Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-04-23-Speech-3-357"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080423.23.3-357"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"In 2001, the Doha Round negotiations had an objective to lower trade barriers around the world, permitting free trade between countries of varying prosperity. In 2005, the EU cut prices offered to EU sugar farmers by nearly 40% due to the World Trade Organisation’s determination that it would help benefit poorer countries on the global market, such as Australia, Brazil and Thailand. Unfortunately, it had an extremely negative effect on countries within the European Union, like Ireland whose sugar industry was destroyed, and on the poorest sugar-producing nations of the African-Caribbean-Pacific countries like Mauritius, Belize and Fiji. Now again in 2008, many of these poorest countries who suffered the impact of the EU’s sugar restructuring are now experiencing civil disturbance over the price of staples like rice and maize, which they cannot afford because they no longer have an income from sugar. Before we embrace new dismantling measures on trade protection, we should honestly make an impact assessment on the effect that the EU could have on some of its poorest neighbours so that any more changes of this type will not be destructive again."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". – V roce 2001 bylo cílem kola jednání z Dohá snížit obchodní překážky na celém světě, což by umožnilo zavést volný obchod mezi zeměmi s různým stupněm hospodářského blahobytu. V roce 2005 snížila Evropská unie ceny nabízené pěstitelům cukrových plodin o téměř 40 % v souvislosti s odhodláním Světové obchodní organizace pomoci chudším zemím, například Austrálii, Brazílii a Thajsku, aby prosperovaly na tomto světovém trhu. Bohužel, toto rozhodnutí mělo mimořádně nepříznivé důsledky pro země v rámci Evropské unie, například pro Irsko, kde došlo k zničení cukrovarnického průmyslu, a na nejchudší africké, karibské a tichomořské země vyrábějící cukr, například na Maurícius, Belize a Fidži. V současnosti, v roce 2008, v mnoha z těchto nejchudších zemí, na které měla restrukturalizace cukrovarnického průmyslu v EU nepříznivý dopad, dochází k občanským nepokojům kvůli vysokým cenám základních potravin, například rýže a kukuřice, které si už nemohou dovolit koupit, protože už nemají příjem za prodej cukru. Dřív než se pustíme do zavádění nových opatření na odbourání ochrany obchodu, měli bychom vykonat poctivé hodnocení vlivu a stanovit, jaké důsledky může mít toto jednání ze strany EU na její chudší sousedy, aby žádné změny tohoto druhu už neměly ničivé následky."@cs1
". I 2001 var målet med forhandlingerne i Doharunden at mindske handelshindringer rundt omkring i verden og give mulighed for frihandel mellem lande med forskellig velstand. I 2005 reducerede EU priserne til sukkerdyrkere med næsten 40 % på grund af Verdenshandelsorganisationens afgørelse om, at det ville være til gavn for fattigere lande på det globale marked, f.eks. Australien, Brasilien og Thailand. Desværre havde det en meget negativ virkning på lande inden for EU såsom Irland, hvis sukkerindustri blev ødelagt, og på de fattigste sukkerproducerende lande i Afrika, Vestindien og Stillehavet, f.eks. Mauritius, Belize og Fiji. I 2008 oplever mange af disse fattigste lande, som blev berørt af virkningen af EU's sukkeromstrukturering, nu igen civile uroligheder på grund af prisen på hovednæringsmidler såsom ris og majs, de ikke har råd til, fordi de ikke længere har en indtægt fra sukker. Før vi går i gang med nye afviklingsforanstaltninger for handelspolitisk beskyttelse, bør vi reelt foretage en konsekvensanalyse af den virkning, EU kunne have på nogle af dets fattigste naboer, således at flere af den slags ændringer ikke igen bliver ødelæggende."@da2
". 2001 lautete ein Ziel der Verhandlungen der Doha-Runde, die Handelsbeschränkungen weltweit zu lockern und so den freien Handel zwischen Ländern unterschiedlichen Wohlstands zu ermöglichen. 2005 kürzte die EU die Preise, die sie den europäischen Zuckerbauern bot, um fast 40 %. Anlass war die Entschlossenheit der Welthandelsorganisation, ärmere Länder auf dem Weltmarkt, zum Beispiel Australien, Brasilien und Thailand, zu begünstigen. Leider hatte dies überaus negative Auswirkungen für einige Länder in der Europäischen Union, zum Beispiel Irland, dessen Zuckerwirtschaft dadurch zugrunde gerichtet wurde, sowie auf die ärmsten zuckerproduzierenden Länder Afrikas, der Karibik und des pazifischen Ozeans wie Mauritius, Belize und Fidschi. 2008 nun erleben viele dieser ärmsten Länder, die schon unter den Folgen der Umstrukturierung des Zuckermarktes durch die EU zu leiden hatten, erneut zivile Unruhen wegen der Preise für Grundnahrungsmittel wie Reis und Mais, die sie sich nicht leisten können, weil sie kein Einkommen aus dem Zuckerhandel mehr haben. Bevor wir neue Maßnahmen zum Abbau von Handelsbeschränkungen verabschieden, sollten wir ernsthaft eine Verträglichkeitsprüfung durchführen, um festzustellen, welche Auswirkungen die EU für einige ihrer ärmsten Nachbarn haben könnte, damit Veränderungen dieser Art nicht wieder zu solch schädlichen Ergebnissen führen."@de9
"Το 2001, οι διαπραγματεύσεις του γύρου της Ντόχα είχαν ως στόχο τον περιορισμό των φραγμών στο εμπόριο ανά τον κόσμο, ώστε να καταστεί δυνατό το ελεύθερο εμπόριο μεταξύ χωρών σε διαφορετικά στάδια ανάπτυξης. Το 2005, η ΕΕ μείωσε τις τιμές προς τους τευτλοπαραγωγούς της ΕΕ κατά σχεδόν 40% λόγω της πεποίθησης του ΠΟΕ ότι αυτό θα ωφελούσε τις φτωχότερες χώρες στην παγκόσμια αγορά, π.χ. την Αυστραλία, τη Βραζιλία και την Ταϊλάνδη. Δυστυχώς, η κίνηση αυτή είχε εξαιρετικά αρνητικό αντίκτυπο στις χώρες εντός της Ευρωπαϊκής Ένωσης, π.χ. στην Ιρλανδία όπου η βιομηχανία ζάχαρης ουσιαστικά καταστράφηκε, καθώς και στους φτωχούς παραγωγούς ζάχαρης της Αφρικής-Καραϊβικής-Ειρηνικού, όπως ο Μαυρίκιος, το Μπελίζε και τα Φίτζι. Τώρα, εν έτει 2008, πολλές από αυτές τις εξαιρετικά φτωχές χώρες που υπέστησαν τον αντίκτυπο της αναδιάρθρωσης του κλάδου της ζάχαρης στην ΕΕ βιώνουν έντονες αναταραχές λόγω της ανόδου των τιμών βασικών προϊόντων διατροφής όπως ρύζι και καλαμπόκι, που είναι πλέον απλησίαστα λόγω της απώλειας του εισοδήματος που τους εξασφάλιζε η ζάχαρη. Προτού υιοθετήσουμε νέα μέτρα άρσης των εμποδίων στο εμπόριο, πρέπει να κάνουμε μια ειλικρινή μελέτη των επιπτώσεων που θα έχει η πολιτική της ΕΕ σε μερικούς από τους πλέον φτωχούς γείτονές της, ώστε αλλαγές αυτού του είδους να μην επιφέρουν ξανά καταστροφές."@el10
"En 2001, las negociaciones de la Ronda de Doha tenían el objetivo de reducir las barreras comerciales en todo el mundo y permitir el libre comercio entre países de prosperidad variable. En 2005, la UE recortó los precios ofrecidos a los agricultores del sector azucarero comunitario en cerca del 40 %, ya que la Organización Mundial del Comercio afirmaba que ello contribuiría a beneficiar a países más pobres en el mercado mundial, como Australia, Brasil y Tailandia. Desafortunadamente, esta iniciativa tuvo unas repercusiones extremadamente negativas en los países de la Unión Europea, como Irlanda, cuya industria azucarera resultó destruida, así como en las naciones productoras de azúcar más pobres de los países de África, el Caribe y el Pacífico, como Mauricio, Belice y Fiyi. Ahora en 2008 en muchos de estos países pobres, que sufrieron las repercusiones de la reestructuración del sector del azúcar de la UE, se están produciendo disturbios por el precio de alimentos básicos como el arroz y el maíz, que la población no puede comprar porque ya no cuenta con los ingresos del azúcar. Antes de emprender nuevas medidas de desmantelamiento del proteccionismo, deberíamos realizar una evaluación de impacto sobre los efectos que la UE podría producir sobre sus vecinos más pobres, de forma que ninguno de los cambios de este tipo que se realicen vuelva a resultar destructivo."@es21
"2001. aastal seati Doha vooru eesmärgiks vähendada kaubandustõkkeid kogu maailmas, võimaldades vaba kaubandust eri arengutasemel riikide vahel. 2005. aastal vähendas EL Maailma Kaubandusorganisatsiooni ettekirjutuse tõttu oma suhkrukasvatajate pakutud hinda peaaegu 40%, sest selle tulemusel saavad ülemaailmsest turust kasu vaesemad riigid, nagu Austraalia, Brasiilia ja Tai. Kahjuks oli aga sellel äärmiselt negatiivne mõju Euroopa Liidu riikidele, nagu Iirimaa, mille suhkrutööstus laostati, ning vaeseimatele suhkrutootmisriikidele Aafrika, Kariibi mere ja Vaikse ookeani piirkonnas, nagu Mauritius, Belize ja Fidži. Nüüd, 2008. aastal kogevad paljud neist riikidest, mis kannatasid ELi suhkrumajanduse ümberkorralduse tõttu, rahutusi kodanike seas selliste põhitoiduainete nagu riisi ja maisi hinnatõusu pärast, sest nad ei saa enam endale nimetatud toiduaineid lubada, kuna neil puudub sissetulek suhkrukasvatusest. Enne kui võtame vastu uusi laastavaid meetmeid kaubanduse kaitse kohta, peaksime läbi viima sõltumatu hinnangu ELi mõju kohta tema vaeseimatele naaberriikidele, et mitte enam teha niisuguseid kahjulikke muudatusi."@et5
"Vuonna 2001 Dohan neuvottelukierroksen tavoitteena oli madaltaa kaupan esteitä kaikkialla maailmassa ja mahdollistaa näin vapaa kauppa vauraudeltaan erilaisten maiden välillä. Vuonna 2005 EU leikkasi EU:n sokerinviljelijöille tarjoamia hintoja lähes 40 prosentilla Maailman kauppajärjestön määräyksen mukaisesti. Tämän tarkoituksena oli auttaa maailmanlaajuisilla markkinoilla köyhempiä maita, esimerkiksi Australiaa, Brasiliaa ja Thaimaata. Valitettavasti päätöksellä oli erittäin kielteinen vaikutus Euroopan unionin valtioihin, esimerkiksi Irlantiin, jonka sokerintuotanto tuhoutui, ja köyhimpiin sokerintuottajamaihin Afrikan, Karibian ja Tyynenmeren alueella, esimerkiksi Mauritiukseen, Belizeen ja Fidžiin. Nyt jälleen vuonna 2008 monissa näistä köyhimmistä maista, jotka kärsivät EU:n sokeriuudistuksen vaikutuksista, on kansalaislevottomuuksia peruselintarvikkeiden, esimerkiksi riisin ja maissin, hintojen takia. Kansalaisilla ei ole niihin varaa, koska heillä ei ole enää tuloja sokerista. Ennen kuin ryhdymme uusiin hajottamistoimiin kaupan suojelemiseksi, meidän olisi tehtävä rehellinen vaikutustenarviointi siitä, miten EU voisi vaikuttaa joihinkin köyhimmistä naapureistaan, jotta kaupan muutokset eivät vaikuttaisi jälleen tuhoisasti."@fi7
"En 2001, les négociations du cycle de Doha avaient pour objectif de réduire les barrières commerciales dans le monde, permettant ainsi le libre-échange entre pays à la prospérité différente. En 2005, l'UE a baissé les prix proposés aux agriculteurs producteurs de sucre dans l'UE de près de 40 % après que l'Organisation mondiale du commerce eut expliqué que cela bénéficierait à des pays plus pauvres sur le marché international, tels que l'Australie, le Brésil et la Thaïlande. Malheureusement, cela a eu un effet extrêmement négatif sur les pays de l'Union européenne, tels que l'Irlande, dont l'industrie sucrière a été anéantie, ainsi que sur les pays producteurs de sucre les plus pauvres de la région ACP, comme l'île Maurice, le Belize et les îles Fidji. Aujourd'hui, en 2008, un grand nombre de ces pays les plus pauvres, victimes de l'impact de la restructuration de l'industrie sucrière de l'UE, connaissent des troubles civils provoqués par le prix des denrées de base comme le riz et le maïs, que les populations ne peuvent pas se permettre d'acheter parce qu'elles ne tirent plus de revenu du sucre. Avant que nous n'adoptions de nouvelles mesures de démantèlement de la protection commerciale, nous devrions honnêtement faire une évaluation de l'impact que l'UE pourrait avoir sur certains de ses voisins les plus pauvres afin que l’on ne procède plus à aucun changement destructeur de ce type."@fr8
"2001-ben a dohai forduló tárgyalásai azt a célt tűzték ki, hogy csökkentsék a világon a kereskedelem előtt álló akadályokat, így téve lehetővé a fellendülés különböző szintjein álló országok közötti szabad kereskedelmet. 2005-ben az EU majdnem 40%-kal csökkentette az EU cukortermelőinek felajánlott árakat a Kereskedelmi Világszervezet azon szándéka nyomán, miszerint segíteni akarta a szegényebb országok, úgymint Ausztrália, Brazília és Thaiföld. Sajnos ez nagyon rossz hatással járt az Európai Unió országaira, például Írországra, amelynek cukoripara tönkrement, és az afrikai, karibi és csendes-óceáni országok legszegényebb cukortermelő nemzeteire, mint Mauritius, Belize és Fidzsi. Most, 2008-ban az EU cukoripari átszervezésének hatását megszenvedő legszegényebb országok közül sokban polgári zavargások tapasztalhatók a főbb termények, mint a rizs és a kukorica, ára miatt, amelyeket nem engedhetnek meg maguknak, mivel a cukorból már nincs bevételük. Mielőtt a kereskedelem védelmére irányuló, új leszerelő intézkedések mellett köteleznénk el magunkat, egy őszinte hatásvizsgálatot kéne végeznünk arra vonatkozóan, hogy milyen hatást gyakorolhat az EU legszegényebb szomszédaira, hogy elkerülhető legyen az ilyen nemű jövőbeni változások romboló hatása."@hu11
". Nel 2001, i negoziati del ciclo di Doha avevano l’obiettivo di ridurre le barriere commerciali in tutto il mondo, permettendo liberi scambi tra paesi caratterizzati da diversa prosperità. Nel 2005, l’UE ha tagliato i prezzi offerti ai coltivatori europei di zucchero di circa il 40 per cento a causa della decisione dell’Organizzazione mondiale del commercio di contribuire ad avvantaggiare i paesi più poveri sul mercato globale, quali Australia, Brasile e Thailandia. Purtroppo ciò ha avuto un effetto estremamente negativo sui paesi dell’Unione europea, quali l’Irlanda, la cui industria dello zucchero è stata distrutta, e sulle nazioni produttrici di zucchero più povere dei paesi Africa-Caraibi-Pacifico, come Mauritius, Belize e Figi. Ancora oggi nel 2008, molti di questi paesi più poveri, che hanno subito l’impatto della ristrutturazione del settore dello zucchero dell’UE, stanno ora affrontando disordini civili a causa del prezzo di prodotti fondamentali, quali il riso e il mais, che non si possono più permettere perché sono venute a mancare loro le entrate derivanti dallo zucchero. Prima di accogliere nuove misure di smantellamento sulla protezione del commercio, dovremmo eseguire un’onesta valutazione d’impatto sull’effetto che l’UE potrebbe avere sui suoi vicini più poveri in modo tale che nessun altro cambiamento di questo tipo sia nuovamente distruttivo."@it12
"2001 m. Dohos derybų turo tikslas buvo sumažinti prekybos barjerus visame pasaulyje, suteikiant įvairaus išsivystymo lygio šalims galimybę nevaržomai prekiauti. 2005 m. ES sumažino ES šalių cukrų gaminantiems ūkininkams siūlomas kainas beveik 40 %. dėl Pasaulio prekybos organizacijos nusistatymo, kad tai bus naudinga ne tokioms turtingoms šalims pasaulinės rinkos dalyvėms, kaip kad Australija, Brazilija ir Tailandas. Deja, tai turėjo itin neigiamos įtakos Europos Sąjungos šalims, tokioms, kaip Airija, kurioje cukraus pramonė buvo sužlugdyta, bei neturtingiausioms cukraus gamintojoms Afrikos-Karibų-Ramiojo Vandenyno regione – Mauricijui, Belizai ir Fidžiui. 2008 m. daugelis neturtingiausių šalių, nukentėjusių nuo ES cukraus pramonės pertvarkymo ir vėl patiria pilietinius neramumus dėl tokių svarbiausių prekių, kaip ryžiai ir kukurūzai, kurių nusipirkti jos neišgali, nes negauna pajamų iš prekybos cukrumi. Prieš imdamiesi naujų ardomųjų priemonių prekybai apsaugoti, turėtume nuoširdžiai įvertinti poveikį, kurį ES gali turėti kai kurioms savo neturtingiausioms kaimynėms tam, kad tokio pobūdžio pakeitimai daugiau nebebūtų griaunamojo pobūdžio."@lt14
"2001. gada Dohas sarunu kārtas mērķis bija samazināt pasaulē noteiktās tirdzniecības barjeras, ļaujot valstīm ar dažādu labklājības līmeni nodarboties ar brīvo tirdzniecību. 2005. gadā ES par gandrīz 40% samazināja Eiropas Savienības cukura audzētājiem piedāvātās cenas, jo Pasaules Tirdzniecības organizācija noteica, ka tādējādi varētu palīdzēt tādām nabadzīgajām valstīm kā Austrālija, Brazīlija un Taizeme attīstīties globālajā tirgū. Diemžēl šī rīcība ļoti negatīvi ietekmēja Eiropas Savienības valstis, piemēram, Īriju, kuras cukura rūpniecība tika sagrauta, kā arī nabadzīgākās cukuru ražojošās Āfrikas, Klusā okeāna un Karību jūras reģiona valstis, piemēram, Maurīciju, Belizu un Fidži. Savukārt šobrīd, 2008. gadā, daudzas no šīm nabadzīgākajām valstīm, kas cieta no ES cukura nozares pārstrukturēšanas, saskaras ar pilsoņu nemieriem, kurus izraisa cenas plaša patēriņa precēm, piemēram, rīsiem un kukurūzai, kurus tie nevar atļauties, jo vairs nesaņem ienākumus par cukuru. Pirms mēs ieviešam jaunus tirdzniecības aizsardzības novēršanas pasākumus, mums godīgi jānovērtē, kā ES ietekmēs nabadzīgākās kaimiņvalstis, lai neatkārtotos šāda veida iznīcinošas pārmaiņas."@lv13
"In 2001, the Doha Round negotiations had an objective to lower trade barriers around the world, permitting free trade between countries of varying prosperity. In 2005, the EU cut prices offered to EU sugar farmers by nearly 40% due to the World Trade Organisation’s determination that it would help benefit poorer countries on the global market, such as Australia, Brazil and Thailand. Unfortunately, it had an extremely negative effect on countries within the European Union, like Ireland whose sugar industry was destroyed, and on the poorest sugar-producing nations of the African-Caribbean-Pacific countries like Mauritius, Belize and Fiji. Now again in 2008, many of these poorest countries who suffered the impact of the EU’s sugar restructuring are now experiencing civil disturbance over the price of staples like rice and maize, which they cannot afford because they no longer have an income from sugar. Before we embrace new dismantling measures on trade protection, we should honestly make an impact assessment on the effect that the EU could have on some of its poorest neighbours so that any more changes of this type will not be destructive again."@mt15
"In 2001 hadden de Doharonde-onderhandelingen als doelstelling het verkleinen van de handelsbelemmeringen in de wereld, waardoor vrijhandel tussen landen van uiteenlopende voorspoed mogelijk zou zijn. In 2005 verlaagde de EU de prijzen die aan suikerboeren in de EU werden geboden met bijna veertig procent als gevolg van de vaststelling van de Wereldhandelsorganisatie dat de armere landen in de wereldmarkt, zoals Australië, Brazilië en Thailand hiervan zouden profiteren. Helaas had dit uiterst negatieve gevolgen voor de landen binnen de Europese Unie, zoals Ierland, waarvan de suikerindustrie werd vernietigd, en voor de armste suikerproducerende naties van de landen in Afrika, de Caraïben en de Stille Oceaan, zoals Mauritius, Belize en Fiji. En nu in 2008 is er in veel van deze armste landen die hebben geleden onder de gevolgen van de suikerhervorming van de EU, opnieuw onrust onder de bevolking over de prijzen van basisvoedingsmiddelen, zoals maïs en rijst, die ze zich niet meer kunnen permitteren omdat ze geen inkomsten meer hebben uit de suikerindustrie. Voordat we de nieuwe ontmantelingsmaatregelen voor handelsbescherming omarmen, moeten we echt een effectbeoordeling uitvoeren over de gevolgen die de EU zou kunnen hebben voor sommige van haar armste buurlanden, zodat eventuele nieuwe wijzigingen van deze aard niet opnieuw destructief zullen zijn."@nl3
"W 2001 r. założeniem negocjacji prowadzonych w ramach rundy dauhańskiej było obniżenie barier w handlu na całym świecie, umożliwiając prowadzenie wolnego handlu między krajami, w których panowała różna koniunktura. W 2005 r. UE zredukowała ceny oferowane producentom cukru o prawie 40% w wyniku determinacji Światowej Organizacji Handlu dotyczącej tego, że przyniesie to korzyści na rynku światowym biedniejszym krajom, takim jak Australia, Brazylii czy Tajlandia. Niestety miało to bardzo zły wpływ na kraje Unii Europejskiej, takie jak Irlandia, której branża cukrownicza została zniszczona, oraz na najbiedniejsze narody wytwarzające cukier Afryki, Karaibów i regionu Pacyfiku, takie jak Mauritius, Belize i Fidżi. Teraz w 2008 r. znów wiele z tych najbiedniejszych krajów, które ucierpiało na restrukturyzacji branży cukrowniczej w UE, doświadcza niepokojów społecznych związanych z podstawowymi uprawami, takimi jak ryż i kukurydza, na które ich nie stać, gdyż nie uzyskują one dochodów z produkcji cukru. Zanim przyjmiemy nowe działania mające na celu osłabienie ochrony handlu, powinniśmy uczciwie wykonać ocenę wpływu, jaki UE może mieć na niektórych ze swoich najbiedniejszych sąsiadów, tak aby żadnego tego typu zmiany nie miały ponownie charakteru destrukcyjnego."@pl16
"Em 2001, as negociações da Ronda de Doha tiveram por objectivo diminuir as barreiras ao comércio em todo o mundo, permitindo o comércio livre entre países de prosperidade variável. Em 2005, a UE baixou os preços pagos aos seus produtores de açúcar em cerca de 40% devido à convicção da Organização Mundial do Comércio de que tal medida iria beneficiar os países mais pobres no mercado mundial, por exemplo a Austrália, o Brasil ou a Tailândia. Infelizmente, as consequências foram extremamente negativas para países da União Europeia como a Irlanda, cuja indústria açucareira ficou destruída, e para os países produtores de açúcar mais pobres do grupo África, Caraíbas e Pacífico, casos de Maurícia, Belize e Fiji. Agora, em 2008, mais uma vez muitos desses países mais pobres, que sofreram os efeitos da restruturação do sector açucareiro da UE, estão a viver tumultos civis devido ao preço de bens essenciais como o arroz e o milho, a que não podem aceder porque deixaram de obter rendimentos com o açúcar. Antes de darmos início a novas medidas de desmantelamento da protecção comercial, devíamos pôr a mão na consciência e proceder a uma avaliação de impacto sobre os efeitos que a UE pode causar nos seus vizinhos mais pobres, de modo a que não se verifiquem mais uma vez alterações que apenas terão consequências destruidoras."@pt17
"In 2001, the Doha Round negotiations had an objective to lower trade barriers around the world, permitting free trade between countries of varying prosperity. In 2005, the EU cut prices offered to EU sugar farmers by nearly 40% due to the World Trade Organisation’s determination that it would help benefit poorer countries on the global market, such as Australia, Brazil and Thailand. Unfortunately, it had an extremely negative effect on countries within the European Union, like Ireland whose sugar industry was destroyed, and on the poorest sugar-producing nations of the African-Caribbean-Pacific countries like Mauritius, Belize and Fiji. Now again in 2008, many of these poorest countries who suffered the impact of the EU’s sugar restructuring are now experiencing civil disturbance over the price of staples like rice and maize, which they cannot afford because they no longer have an income from sugar. Before we embrace new dismantling measures on trade protection, we should honestly make an impact assessment on the effect that the EU could have on some of its poorest neighbours so that any more changes of this type will not be destructive again."@ro18
". – V roku 2001 bolo cieľom dauhaského kola rokovaní znížiť obchodné prekážky na celom svete, čo by umožnilo zaviesť voľný obchod medzi krajinami s rôznym stupňom hospodárskeho blahobytu. V roku 2005 znížila Európska únia ceny ponúkané pestovateľom cukrových plodín o takmer 40 % v súvislosti s odhodlaním Svetovej obchodnej organizácie pomôcť chudobnejším krajinám, napríklad Austrálii, Brazílii a Thajsku, aby prosperovali na tomto svetovom trhu. Žiaľ, toto rozhodnutie malo mimoriadne nepriaznivé dôsledky pre krajiny v rámci Európskej únie, napríklad pre Írsko, kde došlo k zničeniu cukrovarníckeho priemyslu, a na najchudobnejšie africké, karibské a tichomorské krajiny vyrábajúce cukor, napríklad na Maurícius, Belize a Fidži. V súčasnosti, v roku 2008, v mnohých týchto najchudobnejších krajinách, na ktoré mala reštrukturalizácia cukrovarníckeho priemyslu v EÚ nepriaznivý dosah, dochádza k občianskym nepokojom pre vysoké ceny základných potravín, napríklad ryže a kukurice, ktoré si už nemôžu dovoliť kúpiť, pretože už nemajú príjem za predaj cukru. Skôr než sa pustíme do zavedenia nových opatrení na odbúranie ochrany obchodu, mali by sme vykonať poctivé hodnotenie vplyvu a stanoviť, aké dôsledky môže mať toto konanie zo strany EÚ na jej chudobnejších susedov, aby žiadne zmeny tohto druhu už nemali ničivé následky."@sk19
"Cilj kroga pogajanj iz Dohe leta 2001 je bil znižati trgovinske ovire v svetu ter s tem omogočiti prosto trgovino med različno razvitimi državami. Leta 2005 je EU skoraj za 40 % znižala cene, ponujene kmetom EU, ki proizvajajo sladkor, ker je bila Svetovna trgovinska organizacija prepričana, da bo to koristilo revnejšim državam, kot so Avstralija, Brazilija in Tajska, na svetovnem trgu. Na žalost je imel ta ukrep zelo negativen učinek na države v Evropski uniji, kot je Irska, katere industrija sladkorja je bila uničena, ter na najrevnejše proizvajalke sladkorja od afriških, karibskih in pacifiških držav, kot so Mauritius, Belize in Fidži. V letu 2008 se veliko od teh najrevnejših držav, ki jih je prizadelo prestrukturiranje sektorja sladkorja EU, znova spopada z državljanskimi nemiri zaradi cen osnovnih živil, kot sta riž in koruza, ki si jih ne morejo privoščiti, ker nimajo več dohodka od pridelave sladkorja. Pred sprejetjem novih ukrepov v zvezi z zmanjševanjem trgovinske zaščite, moramo opraviti oceno učinka v zvezi z učinkom, ki bi ga lahko EU imela na nekatere njene najrevnejše sosede, zato da takšne spremembe ne bi imele več uničujočih posledic."@sl20
"År 2001 hade förhandlingarna inom Doharundan som målsättning att minska handelshindren över hela världen och tillåta frihandel mellan olika länder med varierande välstånd. År 2005 sänkte EU priserna för sockerodlare i EU med nästan 40 procent till följd av Världshandelsorganisationens övertygelse om att detta skulle gynna fattigare länder på den globala marknaden, som Australien, Brasilien och Thailand. Tyvärr fick detta ytterst negativa följder för länder inom EU, exempelvis Irland där sockerindustrin gick under, och för de fattigaste sockerproducerande nationerna i Afrika, Västindien och Stillahavsområdet, däribland Mauritius, Belize och Fiji. Nu, 2008, ser vi på nytt hur det förekommer upplopp i många av dessa fattiga länder, som drabbades av följderna av EU:s sockeromstrukturering, på grund av priserna på stapelvaror som ris och majs som de inte har råd med eftersom de inte längre har några sockerinkomster. Innan vi godkänner nya åtgärder för att montera ned handelsskyddet bör vi faktiskt göra en konsekvensbedömning av hur EU kan påverka några av sina fattigaste grannar så att eventuella ytterligare förändringar av det här slaget inte blir destruktiva än en gång."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Kathy Sinnott (IND/DEM ),"18,5,20,15,1,19,14,16,11,10,13,4,21

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph