Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-04-23-Speech-3-084"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080423.7.3-084"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Ricordo ai colleghi della plenaria che il relatore ha diritto a chiedere la parola per il tempo di due minuti, quindi vi pregherei di evitare alcune intemperanze fuori luogo, mentre invece l’onorevole Rack credo che abbia chiesto la parola per una questione procedurale."@it12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". Chtěl bych váženým kolegům připomenout, že zpravodaj je na plenární schůzi oprávněn požádat o slovo na dobu dvou minut, prosím vás tedy, abyste si tuto dobu hlídali. Domnívám se, že pan Rack požádal o slovo na základě procesní námitky."@cs1
"Jeg vil gerne minde mine kolleger om, at ordføreren på plenarmødet har ret til at bede om ordet i to minutter, så vil alle være venlige at udvise passende selvkontrol. Jeg tror dog, at hr. Rack har bedt om ordet angående en bemærkning til forretningsordenen."@da2
"Ich möchte die Kolleginnen und Kollegen daran erinnern, dass der Berichterstatter das Recht hat, im Plenum für zwei Minuten ums Wort zu ersuchen. Daher möchte ich Sie bitten, entsprechende Selbstkontrolle zu üben. Herr Rack hat meines Erachtens allerdings wegen einer Verfahrensfrage ums Wort gebeten."@de9
"Θα ήθελα να υπενθυμίσω στους συναδέλφους ότι στην Ολομέλεια ο εισηγητής δικαιούται να ζητήσει τον λόγο για δύο λεπτά, συνεπώς παρακαλείσθε όλοι να ασκείτε τον κατάλληλο αυτοέλεγχο. Πιστεύω, ωστόσο, ότι ο κ. Rack ζήτησε τον λόγο για ένα θέμα επί της διαδικασίας."@el10
"I would remind colleagues that in plenary the rapporteur is entitled to ask for the floor for two minutes, so could everyone please exercise the appropriate self-control. I believe however that Mr Rack has called for the floor on a point of order."@en4
"Recuerdo a sus Señorías que en el Pleno el ponente puede pedir la palabra para hablar dos minutos, por lo que les pido que eviten algunas salidas de tono fuera de lugar. Creo, no obstante, que el señor Rack ha pedido la palabra sobre una cuestión de orden."@es21
"Ma tuletaksin kolleegidele meelde, et täiskogu istungil on raportööril õigus paluda kõneaega kaheks minutiks – seega palun kõigil rakendada vajalikku enesekontrolli. Vaatamata sellele ma usun, et Reinhard Rack on palunud sõna vastavalt töökorrale."@et5
"Haluaisin muistuttaa, että täysitunnossa esittelijällä on oikeus pyytää puheenvuoroa kahdeksi minuutiksi, joten toivon kaikkien muistavan noudattavan sopivaa itsehillintää. Uskoakseni Reinhard Rack pyysi työjärjestyspuheenvuoroa."@fi7
"Je rappelle à mes collègues députés qu'en session plénière, le rapporteur est autorisé à demander la parole pendant deux minutes. Aussi, je demande à chacun de faire preuve de la maîtrise de rigueur. Je pense néanmoins que M. Rack a demandé la parole pour une motion d’ordre."@fr8
"Szeretném emlékeztetni a kollégákat arra, hogy a plenáris ülésen az előadóknak két percük van arra, hogy kérdéseket tegyenek fel, ezért szeretnék mindenkit megkérni, hogy gyakoroljon önkontrolt. Úgy hiszem viszont, hogy Rack úr ügyrendi pontban kért szót."@hu11
"Norėčiau priminti kolegoms, kad plenarinio posėdžio metu pranešėjas gali reikšti savo nuomonę dvi minutes, todėl raginu visus kontroliuoti savo pasisakymus. Manau, kad ponas Rack paprašė žodžio procedūros klausimais."@lt14
"Es atgādināšu kolēģiem, ka plenārsēdē referents var lūgt iespēju izteikties divu minūšu garumā, tāpēc, lūdzu, centieties pienācīgi sevi savaldīt. Tomēr es ticu, ka kungs vēlas izteikties par kādu procedūras jautājumu."@lv13
"Ricordo ai colleghi della plenaria che il relatore ha diritto a chiedere la parola per il tempo di due minuti, quindi vi pregherei di evitare alcune intemperanze fuori luogo, mentre invece l'onorevole Rack credo che abbia chiesto la parola per una questione procedurale."@mt15
"Ik wil u eraan herinneren dat de rapporteur tijdens de zitting het recht heeft om het woord te vragen voor twee minuten en ik vraag daarom of iedereen zichzelf hieraan zou willen houden. Ik geloof echter dat de heer Rack het woord heeft gevraagd voor een beroep op het Reglement."@nl3
"Chciałbym państwu przypomnieć, że na posiedzeniach plenarnych sprawozdawca może zwrócić się o udzielenie głosu na dwie minuty, więc proszę wszystkich o zastosowanie odpowiedniej samokontroli. Myślę jednak, że pan Rack prosił o udzielenie głosu w kwestii porządkowej."@pl16
"Lembro aos colegas que, em sessão plenária, o relator tem direito a pedir a palavra durante dois minutos, pelo que agradecia que houvesse o necessário auto-controlo por parte de todos. No entanto, penso que o senhor deputado Rack pediu a palavra para um ponto de ordem."@pt17
"Ricordo ai colleghi della plenaria che il relatore ha diritto a chiedere la parola per il tempo di due minuti, quindi vi pregherei di evitare alcune intemperanze fuori luogo, mentre invece l'onorevole Rack credo che abbia chiesto la parola per una questione procedurale."@ro18
". Chcel by som váženým kolegom pripomenúť, že spravodajca je na plenárnej schôdzi oprávnený požiadať na dve minúty o slovo, prosím vás preto, aby ste si tento čas ustrážili. Domnievam sa, že pán Rack požiadal o slovo na základe procedurálnej námietky."@sk19
"Kolege poslance opozarjam, da ima med plenarnim zasedanjem poročevalec pravico do dvominutnega govora, zato vas prosim, da to upoštevate. Mislim pa, da je gospod Rack zaprosil za besedo glede vprašanja o pravilnosti postopka."@sl20
"Jag vill påminna ledamöterna om att föredraganden har rätt att begära ordet i två minuter i kammaren, så kan alla vara snälla och utöva lämplig självkontroll. Jag tror dock att Reinhard Rack har begärt ordet i en ordningsfråga."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph