Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-03-11-Speech-2-352"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080311.33.2-352"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"The next question on the paper was by Mr Higgins. I am sorry to say that I cannot accept the question, because he is not in the Chamber. I know that you would like to work in cooperation. Unfortunately, the exchange was not notified to us previously and, therefore, according to our Rules, I cannot take it. I am very sorry I cannot take it and I must give priority to those Members who are present in the Chamber."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Další otázku na seznamu předložil pan Higgins. Omlouvám se, že otázku nemohu přijmout, neboť pan Higgins není přítomen v zasedací síni. Vím, že byste rádi spolupracovali. Bohužel jsme však o výměně nebyli předem informováni a proto podle našich pravidel nemohu otázku přijmout. Velice se za to omlouvám; musím dát přednost poslancům, kteří jsou v zasedací síni přítomni."@cs1
"Næste spørgsmål på dagsordenen var fra hr. Higgins. Jeg beklager at måtte sige, at jeg ikke kan acceptere spørgsmålet, da spørgeren ikke er til stede i dag. Jeg ved, at De ønsker at samarbejde. Desværre blev vi ikke orienteret derom inden, og ifølge forretningsordenen kan jeg derfor ikke acceptere spørgsmålet. Jeg beklager meget, at jeg ikke kan acceptere spørgsmålet, men jeg må prioritere de medlemmer, der er til stede i mødesalen."@da2
"− Als nächste Anfrage war die von Herrn Higgins vorgesehen. Leider muss ich feststellen, dass ich die Frage nicht akzeptieren kann, weil er nicht anwesend ist. Ich weiß, dass Sie kooperieren wollen. Leider waren wir über diesen Tausch nicht informiert, und deshalb kann ich diese Frage laut Geschäftsordnung nicht zulassen. Es tut mir sehr Leid, dass ich sie nicht zulassen kann, aber ich muss den Abgeordneten, die anwesend sind, Vorrang einräumen."@de9
"Η επόμενη ερώτηση στον κατάλογο ήταν αυτή του κ. Higgins. Λυπούμαι που δεν μπορώ να δεχθώ την ερώτηση, διότι δεν είναι παρών στην Αίθουσα. Γνωρίζω ότι θα θέλατε να εργαστείτε από κοινού. Δυστυχώς, η αντικατάσταση δεν μας γνωστοποιήθηκε εγκαίρως και, κατά συνέπεια, σύμφωνα με τον Κανονισμό μας, δεν μπορώ να την δεχθώ. Λυπούμαι πολύ που δεν μπορώ να την δεχθώ και που πρέπει να δώσω προτεραιότητα στους βουλευτές του ΕΚ που είναι παρόντες στην Αίθουσα."@el10
"Järgmise päevakorras oleva küsimuse esitas härra Higgins. Pean kahjuks tõdema, et ma ei saa seda küsimust vastu võtta, kuna teda ei ole saalis. Ma tean, et sooviksite teha koostööd. Kahjuks ei teatatud meile vahetumisest eelnevalt, mistõttu ei saa ma seda meie kodukorra kohaselt vastu võtta. Mul on väga kahju, et ma ei saa seda küsimust vastu võtta ja pean andma eesõiguse parlamendiliikmetele, kes viibivad saalis."@et5
"Seuraava kysymys asialistalla oli parlamentin jäsenen Jim Higginsin. Olen pahoillani, mutta en voi hyväksyä kysymystä, koska hän ei ole paikalla. Tiedän, että haluaisitte tehdä yhteistyötä. Valitettavasti vaihtoa ei ilmoitettu meille etukäteen, enkä siten työjärjestyksemme mukaan voi hyväksyä sitä. Olen hyvin pahoillani, etten voi hyväksyä sitä, ja minun on annettava etusija läsnä oleville jäsenille."@fi7
"La question suivante est adressée par écrit par M. Higgins. Je suis désolée, mais je ne peux accepter cette question puisqu'il est absent. Je sais que vous souhaiteriez travailler en coopération. Malheureusement, l'échange ne nous a pas été notifié et, conformément à nos règles, je ne peux pas prendre cette question. Je suis vraiment désolée, je ne peux pas l'accepter, je dois donner la priorité aux membres qui sont présents."@fr8
"A papíron a következő kérdés Higgins úré. Sajnálattal közlöm, hogy nem tudom elfogadni a kérdését, mert nincs itt a teremben. Én tudom, hogy önök szeretnének együttműködésben dolgozni. Sajnálatos módon a cseréről nem értesítettek bennünket korábban, és ezért a szabályzat szerint nem tudom elfogadni. Nagyon sajnálom, nem tudom elfogadni a kérdést, és prioritást kell adnom azoknak a képviselőknek, akik jelen vannak."@hu11
"− La prossima interrogazione in elenco era quella dell’onorevole Higgins. Sono spiacente di comunicare che non posso accettare l’interrogazione poiché l’onorevole non è presente in Aula. Sono consapevole che desiderate lavorare in cooperazione. Purtroppo, lo scambio non ci è stato comunicato in precedenza e, pertanto, in conformità del nostro Regolamento, non posso accettarlo. Sono molto spiacente di non poterlo fare e devo dare priorità ai deputati presenti in Aula."@it12
"Kitas darbotvarkės klausimas buvo p. Higgins. Atsiprašau, bet negaliu priimti šio klausimo, kadangi jo nėra salėje. Žinau, kad jūs norėtumėte bendradarbiauti. Deja apie pasikeitimą nebuvo pranešta anksčiau, todėl pagal mūsų taisykles negaliu jo priimti. Labai atsiprašau, negaliu jo priimti ir turiu suteikti pirmenybę tiems nariams, kurie dalyvauja posėdyje."@lt14
". Nākamo jautājumu ir iesniedzis kungs. Diemžēl man jāsaka, ka es nevaru pieņemt šo jautājumu, jo viņš nav Parlamentā. Es zinu, ka jūs vēlētos strādāt sadarbībā. Diemžēl mēs iepriekš netikām informēti par nomaiņu, un tādēļ, saskaņā ar mūsu Reglamentu, es nevaru to pieņemt. Man ļoti žēl, ka es nevaru to pieņemt un man jādod priekšroka tiem deputātiem, kas atrodas Parlamentā."@lv13
"The next question on the paper was by Mr Higgins. I am sorry to say that I cannot accept the question, because he is not in the Chamber. I know that you would like to work in cooperation. Unfortunately, the exchange was not notified to us previously and, therefore, according to our Rules, I cannot take it. I am very sorry I cannot take it and I must give priority to those Members who are present in the Chamber."@mt15
". De volgende vraag over deze tekst was afkomstig van de heer Higgins. Het spijt me te moeten zeggen dat ik de vraag niet kan behandelen, aangezien de heer Higgins niet zelf in de Kamer is. Ik weet dat u graag zou willen samenwerken. Helaas zijn wij niet eerder op de hoogte gesteld van deze uitwisseling, en daarom kan ik deze op grond van onze voorschriften niet aanvaarden. Het spijt me zeer, ik kan de vraag niet accepteren en ik moet voorrang verlenen aan de leden die wel aanwezig zijn in de Kamer."@nl3
"Następne pytanie pisemne od posła Higginsa. Przykro mi to powiedzieć, ale nie mogę przyjąć tego pytania, ponieważ jest on nieobecny na sali obrad. Wiem, że chcieliby państwo współpracować. Niestety jednak zamiana ta nie została uprzednio zgłoszona i dlatego zgodnie z Regulaminem nie mogę jej przyjąć. Jest mi bardzo przykro z tego powodu, ale muszę przyznać pierwszeństwo posłom obecnym na sali."@pl16
"A pergunta seguinte na lista era a do senhor deputado Higgins. Lamento dizer que não a poderei aceitar pelo facto de o senhor deputado não estar presente no Hemiciclo. Sei que gostariam de trabalhar em cooperação. Infelizmente, não fomos notificados da troca com antecedência, pelo que, em conformidade com o Regimento, não posso aceitar a pergunta. Lamento não o poder fazer e tenho de dar prioridade aos deputados que estão presentes no Hemiciclo."@pt17
"The next question on the paper was by Mr Higgins. I am sorry to say that I cannot accept the question, because he is not in the Chamber. I know that you would like to work in cooperation. Unfortunately, the exchange was not notified to us previously and, therefore, according to our Rules, I cannot take it. I am very sorry I cannot take it and I must give priority to those Members who are present in the Chamber."@ro18
"Ďalšia otázka na zozname bola od pán Higginsa. Ospravedlňujem sa, že otázku nemôžem prijať, pretože nie je v snemovni. Viem, že by ste chceli spolupracovať. Bohužiaľ, výmena neboli sme predtým informovaní o výmene a preto, podľa našich pravidiel. ju nemôžem prijať. Veľmi sa ospravedlňujem, že ju nemôžem prijať a musím uprednostniť tých poslancov, ktorí sú prítomní v snemovni."@sk19
"Naslednje pisno vprašanje je vprašanje gospoda Higginsa. Žal mi je, da vprašanja ne morem sprejeti, ker poslanca ni v dvorani. Vem, da želite sodelovati. Na žalost o zamenjavi nismo bili predhodno obveščeni, zato ga v skladu s Poslovnikom ne morem sprejeti. Zelo mi je žal, da ga ne morem sprejeti, vendar moram dati prednost tistim poslancem, ki so prisotni v dvorani."@sl20
"Nästa fråga på listan var från Jim Higgins. Jag kan tyvärr inte godta den frågan eftersom han inte befinner sig i kammaren. Jag vet att ni gärna vill samarbeta om frågorna. Tyvärr meddelades vi inte om bytet i förväg, och därför kan jag inte godta frågan enligt arbetsordningen. Jag är ledsen. Jag kan inte tillåta denna fråga och måste prioritera de ledamöter som är närvarande i kammaren."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph