Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-03-10-Speech-1-075"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080310.16.1-075"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Pani Przewodnicząca! W ubiegłym miesiącu zwróciłem się do Komisji Europejskiej z interpelacją o wstrzymanie procedury rozpatrzenia i odrzucenia wniosku Rzeczypospolitej Polskiej w sprawie przyznania pomocy restrukturyzacyjnej Krajowej Spółce Cukrowej i wszczęcie postępowania kontrolnego. Pismo moje poparło 35 posłów do Parlamentu Europejskiego z różnych krajów i grup politycznych. W związku z przyznawaną pomocą restrukturyzacyjną Krajowa Spółka Cukrowa ma zamiar całkowicie zamknąć Cukrownię Lublin i wyburzyć wszystkie budynki. Zdaniem załogi i komitetu protestacyjnego tego zakładu, który zwrócił się także o interwencję do Komisji Europejskiej i Komisji Petycji Parlamentu Europejskiego, w trakcie przygotowywania i rozpatrywania powyższego wniosku doszło do pogwałcenia procedur wspólnotowych. Ciągle czekamy na stanowisko Komisji Europejskiej w tej sprawie. Chcę zwrócić uwagę naszego Parlamentu Europejskiego na ten jednostkowy problem, gdyż …"@pl16
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážená paní předsedající, minulý měsíc jsem Evropské komisi adresoval písemnou žádost, aby zastavila zkoumání žádosti Polské republiky o podporu na restrukturalizaci pro polskou národní cukrovarskou společnost Krajowa Spółka Cukrowa, odmítla tuto žádost a zahájila kontrolní řízení. Můj dopis měl podporu 35 poslanců z různých zemí a politických skupin. Společnost Krajowa Spółka Cukrowa plánuje využít podporu na restrukturalizaci k zavření cukrovaru v Lublině a zničení všech budov. Podle názoru zaměstnanců cukrovaru a členů protestního výboru, kteří se taktéž obrátili dopisem na Evropskou komisi a Petiční výbor Evropského parlamentu, jsou příprava a zkoumání žádosti Polska v protikladu s pravidly Společenství. Na odpověď z Evropské komise stále čekáme. Upozorňuji Evropský parlament na tento specifický problém, protože ..."@cs1
"Fru formand! I sidste måned skrev jeg til Kommissionen og bad den om at indstille behandlingen af Republikken Polens ansøgning om omstruktureringsstøtte til Krajowa Spółka Cukrowa (Polens nationale sukkervirksomhed), afvise ansøgningen og indlede kontrolproceduren. Mit brev blev støttet af 35 medlemmer af Europa-Parlamentet fra forskellige lande og politiske grupper. I forbindelse med tildelingen af omstruktureringsstøtte agter Krajowa Spółka Cukrowa at lukke sukkerfabrikken i Lublin og rive alle bygningerne ned. Ifølge fabrikkens ansatte og protestudvalg, som også har skrevet til Kommissionen og til Europa-Parlamentets Udvalg for Andragender, var forberedelsen og behandlingen af Polens ansøgning i strid med fællesskabsreglerne. Vi afventer stadig svar fra Kommissionen. Jeg henleder Europa-Parlamentets opmærksomhed på dette specifikke problem, fordi ..."@da2
"Frau Präsidentin! Im vorigen Monat habe ich die Europäische Kommission in einem Schreiben um Einstellung der Prüfung des Antrags der Republik Polen auf Umstrukturierungsbeihilfe für das staatliche Zuckerunternehmen Polens, Krajowa Spółka Cukrowa, die Ablehnung des Antrags und die Einleitung eines Kontrollverfahrens gebeten. Mein Schreiben wurde von 35 Abgeordneten verschiedener Länder und Fraktionen unterstützt. Im Zuge der Gewährung der Umstrukturierungsbeihilfe plant Krajowa Spółka Cukrowa die Schließung des Zuckerunternehmens in Lublin sowie den Abriss aller Gebäude. Nach Meinung der Mitarbeiter des Unternehmens und des Beschwerdeausschusses, der sich ebenfalls an die Europäische Kommission und den Petitionsausschuss des Europäischen Parlaments gewandt hat, verstieß die Vorbereitung und Prüfung des Antrags Polens gegen die Gemeinschaftsvorschriften. Die Antwort der Europäischen Kommission steht noch aus. Ich lenke die Aufmerksamkeit des Europäischen Parlaments auf dieses spezielle Problem, da ..."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, τον περασμένο μήνα έστειλα επιστολή στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή ζητώντας της να σταματήσει την εξέταση του αιτήματος της Δημοκρατίας της Πολωνίας για την παροχή ενίσχυσης αναδιάρθρωσης της Krajowa Spółka Cukrowa (εθνική εταιρεία ζάχαρης της Πολωνίας), να απορρίψει την αίτηση και να κινήσει διαδικασίες ελέγχου. Η επιστολή μου είχε τη στήριξη 35 βουλευτών του ΕΚ από διάφορες χώρες και πολιτικές ομάδες. Σχετικά με τη χορήγηση ενίσχυσης αναδιάρθρωσης, η Krajowa Spółka Cukrowa σκοπεύει να κλείσει τη μονάδα παραγωγής ζάχαρης του Lublin και να κατεδαφίσει όλα τα κτήρια. Κατά την άποψη του προσωπικού του εργοστασίου και της επιτροπής διαμαρτυρίας, που έστειλε επίσης επιστολή στην Ευρωπαϊκή Επιτροπή και την Επιτροπή Αναφορών του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, η εκπόνηση και η εξέταση της αίτησης της Πολωνίας αντιβαίνει στους κοινοτικούς κανόνες. Ακόμη περιμένουμε μια απάντηση από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή. Εφιστώ την προσοχή του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου σε αυτό το συγκεκριμένο πρόβλημα, καθώς…"@el10
"Madam President, last month I wrote to the European Commission asking it to halt examination of the Republic of Poland’s request for restructuring aid for Krajowa Spółka Cukrowa (Poland’s national sugar company), reject the application and initiate control proceedings. My letter had the support of 35 MEPs from various countries and political groups. In connection with the grant of restructuring aid, Krajowa Spółka Cukrowa intends to close the Lublin sugar plant and demolish all the buildings. In the opinion of the plant’s staff and protest committee, which has also written to the European Commission and the European Parliament Committee on Petitions, the preparation and examination of Poland’s application contravened Community rules. We still await a response from the European Commission. I am drawing the European Parliament’s attention to this specific problem because ..."@en4
"Señora Presidenta, el mes pasado escribí a la Comisión Europea solicitándola que detuviera el examen de la petición de la República de Polonia en el sentido de reestructurar la ayuda para Krajowa Spółka Cukrowa (la empresa nacional polaca del azúcar), que rechazara la ejecución e iniciara los trámites de control. Mi carta contaba con el apoyo de 35 diputados al Parlamento Europeo de distintos países y grupos políticos. Junto con la concesión de la ayuda a la reestructuración, Krajowa Spółka Cukrowa tiene intención de cerrar la planta de azúcar de Lublin y derribar todos los edificios. A juicio del personal de la planta y del comité de huelga, que también ha escrito a la Comisión Europea y a la Comisión de Peticiones del Parlamento Europeo, la elaboración y el examen de la solicitud de Polonia infringían las leyes comunitarias. Todavía estamos a la espera de una respuesta de la Comisión Europea. Estoy llamando la atención del Parlamento Europeo sobre este problema específico porque ..."@es21
"Proua juhataja, eelmisel kuul kirjutasin ma Euroopa Komisjonile, paludes sellel peatada Poola Vabariigi esitatud Krajowa Spółka Cukrowa (Poola riiklik suhkruettevõte) ümberkorraldusabi käsitleva taotluse läbivaatamine, kõnealune taotlus tagasi lükata ning algatada kontrollimenetlus. Minu kirja toetas 35 Euroopa Parlamendi saadikut erinevatest riikidest ja fraktsioonidest. Ümberkorraldusabi saamise järel kavatseb Krajowa Spółka Cukrowa sulgeda Lublini suhkrutehase ning lammutada kõik sealsed hooned. Tehase töötajad ja protestikomisjon, mis on kirjutanud ka Euroopa Komisjonile ja Euroopa Parlamendi petitsioonikomiteele, arvavad, et Poola taotluse ettevalmistamine ja läbivaatamine on vastuolus ühenduse eeskirjadega. Me ootame ikka veel Euroopa Komisjoni vastust. Juhin Euroopa Parlamendi tähelepanu kõnealusele konkreetsele probleemile, sest ..."@et5
"Arvoisa puhemies, kirjoitin viime kuussa Euroopan komissiolle kirjeen, jossa pyysin sitä keskeyttämään saneeraustuen hakemuksen käsittelyn, jonka Puolan tasavalta on jättänyt Krajowa Spółka Cukrowasta (Puolan valtion omistama sokeritehdas). Pyysin komissiota myös hylkäämän hakemuksen ja aloittamaan tutkintamenettelyn. Olin saanut kirjeelleni 35:n eri maita ja poliittisia ryhmiä edustavan europarlamentaarikon tuen. Jos Krajowa Spółka Cukrowalle myönnetään saneeraustuki, se suunnittelee sulkevansa Lublinin sokeritehtaan ja purkavansa kaikki siihen kuuluvat rakennukset. Tehtaan työntekijät ja protestia ajava toimikunta ovat myös kirjoittaneet asiasta Euroopan komissiolle ja Euroopan parlamentin vetoomusvaliokunnalle ja katsovat, että Puolan hakemuksen valmistelu ja käsittely olivat ristiriidassa yhteisön säännösten kanssa. Odotamme edelleen Euroopan komission vastausta. Toivoisin Euroopan parlamentin kiinnittävän huomiota tähän nimenomaiseen ongelmaan, koska …"@fi7
"Madame la Présidente, j’ai écrit le mois dernier à la Commission européenne pour lui demander d’interrompre l’examen de la demande d’aide à la restructuration déposée par la République de Pologne pour Krajowa Spółka Cukrowa (la société sucrière nationale de Pologne), de rejeter cette demande et d’ouvrir une procédure de contrôle. Ma lettre bénéficiait du soutien de 35 députés européens de différents pays et groupes politiques. Avec cette aide à la restructuration, Krajowa Spółka Cukrowa a l’intention de fermer la sucrerie «Lublin» et de démolir tous les bâtiments. Selon le comité du personnel de la sucrerie, qui a également écrit à la Commission européenne et à la commission des pétitions du Parlement européen, la présentation et l’examen de la demande de la Pologne sont contraires aux règles communautaires. Nous attendons toujours la réponse de la Commission européenne. Si j’attire l’attention du Parlement européen sur ce problème précis, c’est parce que ..."@fr8
"Elnök asszony, múlt hónapban írásban fordultam az Európai Bizottsághoz, azzal a kéréssel, hogy állítsák le a vizsgálatot a Lengyel Köztársaságnak a Krajowa Spółka Cukrowa (Lengyelország állami cukoripari vállalata) számára kért szerkezetátalakítási támogatás iránti kérelme ügyében, utasítsák el a kérelmet és indítsanak ellenőrzési eljárást. A levelemet különböző országokból és politikai csoportokból 35 európai parlamenti képviselő támogatta. A szerkezetátalakítási támogatás odaítélésével összefüggésben a Krajowa Spółka Cukrowa a lublini cukorüzem bezárását és az összes épület lebontását tervezi. Az üzem munkatársai és a tiltakozó bizottság véleménye szerint, akik szintén írtak az Európai Bizottságnak és az Európai Parlament Petíciós Bizottságának, Lengyelország kérelmének előkészítése és vizsgálata ellentmond a közösségi szabályoknak. Még mindig várjuk az Európai Bizottság válaszát. Szeretném felhívni az Európai Parlament figyelmét erre a konkrét problémára, mivel ..."@hu11
"Signora Presidente, lo scorso mese ho scritto alla Commissione europea chiedendole di fermare l’esame della richiesta della Repubblica di Polonia per la concessione di aiuti alla ricostruzione destinati a (lo zuccherificio nazionale polacco), di rifiutare la richiesta e di avviare le procedure di controllo. La mia lettera è stata appoggiata da 35 eurodeputati di diversi paesi e gruppi politici. Relativamente alla concessione degli aiuti alla ricostruzione intende chiudere lo stabilimento di zucchero di Lublino e demolire tutti gli edifici. Secondo il personale dello stabilimento e la commissione di protesta, che ha anch’esso scritto alla Commissione europea e alla commissione per le petizioni del Parlamento europeo, la preparazione e l’esame della richiesta polacca contravviene alle norme comunitarie. Stiamo ancora attendendo una risposta da parte della Commissione europea. Desidero attirare l’attenzione del Parlamento europeo su tale questione specifica perché…"@it12
"Ponia pirmininke, praėjusį mėnesį rašiau Europos Komisijai, prašydamas sustabdyti Lenkijos Respublikos prašymo dėl Krajowa Spółka Cukrowa (Lenkijos cukraus nacionalinės bendrovės) restruktūrizavimo pagalbos suteikimo, nagrinėjimą, atmesti pareiškimą ir inicijuoti kontrolės procedūras. Mano laišką parėmė 35 Parlamento nariai iš įvairių šalių ir politinių frakcijų. Pasinaudodama restruktūrizacijai skirta pagalba, bendrovė Krajowa Spółka Cukrowa ketina uždaryti Liublino cukraus įmonę ir nugriauti pastatus. Įmonės personalo ir protesto komiteto, kurie taip pat rašė Europos Komisijai ir Europos Parlamento Peticijų komitetui, nuomone, pasirengimas ir Lenkijos pareiškimo nagrinėjimas prieštarauja Bendrijos taisyklėms. Vis dar laukiame Europos Komisijos atsakymo. Noriu atkreipti Europos Parlamento dėmesį į šią konkrečią problemą, nes ..."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, pagājušajā mēnesī es rakstīju Eiropas Komisijai, prasot apturēt Polijas Republikas prasības izskatīšanu par pārstrukturēšanas palīdzību (Polijas valsts cukura uzņēmums), atteikt iesniegumu un uzsākt kontroles procedūras. Manai vēstulei bija 35 EP deputātu atbalsts no dažādām valstīm un politiskām grupām. Sakarā ar pārstrukturēšanas palīdzības piešķīrumu gatavojas slēgt Ļubļinas cukura fabriku un nojaukt visas ēkas Pēc fabrikas personāla un protesta komitejas atzinuma, kas arī ir aizrakstīts Eiropas Komisijai un Eiropas Parlamenta Lūgumrakstu komitejai, Polijas iesnieguma sagatavošana un izskatīšana bija pretrunā ar Kopienas noteikumiem. Mēs joprojām gaidām atbildi no Eiropas Komisijas. Es pievēršu Eiropas Parlamenta uzmanību šai īpašajai problēmai, jo ... ("@lv13
"Pani Przewodnicząca! W ubiegłym miesiącu zwróciłem się do Komisji Europejskiej z interpelacją o wstrzymanie procedury rozpatrzenia i odrzucenia wniosku Rzeczypospolitej Polskiej w sprawie przyznania pomocy restrukturyzacyjnej Krajowej Spółce Cukrowej i wszczęcie postępowania kontrolnego. Pismo moje poparło 35 posłów do Parlamentu Europejskiego z różnych krajów i grup politycznych. W związku z przyznawaną pomocą restrukturyzacyjną Krajowa Spółka Cukrowa ma zamiar całkowicie zamknąć Cukrownię Lublin i wyburzyć wszystkie budynki. Zdaniem załogi i komitetu protestacyjnego tego zakładu, który zwrócił się także o interwencję do Komisji Europejskiej i Komisji Petycji Parlamentu Europejskiego, w trakcie przygotowywania i rozpatrywania powyższego wniosku doszło do pogwałcenia procedur wspólnotowych. Ciągle czekamy na stanowisko Komisji Europejskiej w tej sprawie. Chcę zwrócić uwagę naszego Parlamentu Europejskiego na ten jednostkowy problem, gdyż …"@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, verleden maand schreef ik de Europese Commissie om de behandeling van het verzoek van de Poolse republiek om herstructureringssteun voor Krajowa Spółka Cukrowa (De nationale Poolse suikermaatschappij) te stoppen, de aanvraag te verwerpen en de controleprocedure in gang te zetten. Mijn brief werd ondersteund door 35 leden van het Europees Parlement uit verschillende landen en van verschillende Fracties. In samenhang met het verlenen van herstructureringssteun is Krajowa Spółka Cukrowa van plan om de suikerfabriek van Lublin te sluiten en alle gebouwen te slopen. Naar mening van het personeel en het protestcomité van de fabriek, die ook naar de Europese Commissie hebben geschreven en naar de Commissie verzoekschriften van het Europees Parlement is de voorbereiding en behandeling van de aanvraag van Polen in strijd met de wetgeving van de Gemeenschap. Wij wachten nog steeds op een antwoord van de Europese Commissie. Ik vestig de aandacht van het Europees Parlement op dit specifieke probleem omdat ..."@nl3
"Senhora Presidente, no mês passado, escrevi à Comissão Europeia pedindo-lhe que pusesse termo ao exame do pedido da República da Polónia para reestruturar o auxílio à Krajowa Spółka Cukrowa (empresa açucareira nacional da Polónia), rejeitasse esse pedido e iniciasse procedimentos de controlo. A minha carta contava com o apoio de 35 deputados do PE de vários países e grupos políticos. Em conexão com a concessão do auxílio à reestruturação, a Krajowa Spółka Cukrowa tenciona fechar a fábrica de açúcar de Lublin e demolir todos os edifícios. Na opinião do comité de pessoal e de protesto da fábrica, que também escreveu à Comissão Europeia e à Comissão das Petições do Parlamento Europeu, a preparação e o exame do pedido da Polónia infringia as regras comunitárias. Ainda estamos a aguardar uma resposta da Comissão Europeia. Chamo a atenção do Parlamento Europeu para este problema específico porque..."@pt17
"Pani Przewodnicząca! W ubiegłym miesiącu zwróciłem się do Komisji Europejskiej z interpelacją o wstrzymanie procedury rozpatrzenia i odrzucenia wniosku Rzeczypospolitej Polskiej w sprawie przyznania pomocy restrukturyzacyjnej Krajowej Spółce Cukrowej i wszczęcie postępowania kontrolnego. Pismo moje poparło 35 posłów do Parlamentu Europejskiego z różnych krajów i grup politycznych. W związku z przyznawaną pomocą restrukturyzacyjną Krajowa Spółka Cukrowa ma zamiar całkowicie zamknąć Cukrownię Lublin i wyburzyć wszystkie budynki. Zdaniem załogi i komitetu protestacyjnego tego zakładu, który zwrócił się także o interwencję do Komisji Europejskiej i Komisji Petycji Parlamentu Europejskiego, w trakcie przygotowywania i rozpatrywania powyższego wniosku doszło do pogwałcenia procedur wspólnotowych. Ciągle czekamy na stanowisko Komisji Europejskiej w tej sprawie. Chcę zwrócić uwagę naszego Parlamentu Europejskiego na ten jednostkowy problem, gdyż …"@ro18
"Vážená pani predsedajúca, minulý mesiac som Európskej komisii adresoval písomnú žiadosť, aby zastavila skúmanie žiadosti Poľskej republiky na reštrukturalizáciu pomoci pre poľskú národnú cukrovarskú spoločnosť Krajowa Spółka Cukrowa, odmietla ju a začala kontrolné konanie. Môj list mal podporu 35 poslancov z rôznych krajín a politických skupín. Spoločnosť Krajowa Spółka Cukrowa plánuje reštrukturalizovanú pomoc využiť na zatvorenie cukrovaru v Lubline a zničenie všetkých budov. Podľa názoru zamestnancov cukrovaru a protestného výboru, ktorí sa taktiež obrátili listom na Európsku komisiu a výbor Európskeho parlamentu pre petície, sú príprava a skúmanie žiadosti Poľska v protiklade s pravidlami Spoločenstva. Stále očakávame odpoveď z Európskej komisie. Upozorňujem Európsky parlament na tento špecifický problém, pretože ..."@sk19
"Gospa predsednica, prejšnji mesec sem pisal Evropski komisiji in jo pozval, naj ustavi obravnavo zahteve Poljske po pomoči za prestrukturiranje za Krajowa Spółka Cukrowa (Poljsko nacionalno podjetje sladkorja), zavrne zahtevek in sprejme postopke nadzora. Moje pismo je podprlo 35 poslancev iz različnih držav in političnih skupin. Krajowa Spółka Cukrowa namerava v povezavi z dodelitvijo pomoči za prestrukturiranje zapreti tovarno sladkorja v kraju Lublin in podreti vse zgradbe. Zaposleni v tovarni in protestni odbor, ki je prav tako pisal Evropski komisiji in Odboru Evropskega parlamenta za peticije, menijo, da sta priprava in obravnava poljskega zahtevka v nasprotju s pravili Skupnosti. Še vedno čakamo na odziv Evropske komisije. Evropski parlament bi rad opozoril na to posebno težavo, ker ... ( .)"@sl20
"Fru talman! I förra månaden skrev jag till kommissionen och bad dem att stoppa behandlingen av Polens ansökan om hjälp till återuppbyggnad av Krajowa Spólka Cukrowa (Polens nationella sockerbolag), avslå ansökan och påbörja kontrollåtgärder. Min skrivelse hade stöd från 35 parlamentsledamöter från olika länder och politiska grupper. I samband med beviljandet av hjälp till återuppbyggnad tänker Krajowa Spółka Cukrowa stänga sockerfabriken i Lublin och riva alla byggnaderna. Enligt fabrikens personal och protestkommitté, som också har skrivit till kommissionen och Europaparlamentets utskott för framställningar, strider förberedelsen och behandlingen av Polens ansökan mot gemenskapslagarna. Vi väntar fortfarande på svar från kommissionen. Jag fäster parlamentets uppmärksamhet på detta speciella problem eftersom …"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Priekšsēdētāja atslēdza runātāja mikrofonu)"13

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph