Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-03-10-Speech-1-030"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080310.14.1-030"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Nun muss ich die Kolleginnen und Kollegen, die nicht über die weiteren Anträge auf Aufnahme in die Tagesordnung unterrichtet sind, darüber informieren, dass von der ALDE-Fraktion und von der GUE-Fraktion zusammen ein Antrag vorliegt, einen neuen Punkt auf die Tagesordnung zu setzen: den Fall des Iraners Mehdi Kazemi. Ich glaube, hier handelt es sich auch um einen sehr dringlichen Fall.
Des Weiteren hat die EVP-Fraktion beantragt, den Fall des Erzbischofs Paulos Faraj Rahho auf die Tagesordnung zu setzen.
Ich muss Sie über die formalen Anträge informieren. Wir können jetzt zunächst noch einmal darüber abstimmen, ob wir den Fall des Afghanis auf die Tagesordnung setzen. Aber wenn dieser Antrag angenommen würde, würde das bedeuten, dass die beiden anderen Punkte auf jeden Fall nicht mehr zur Abstimmung kommen. Darauf muss ich Sie hinweisen."@de9
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
".
Musím informovat ty poslance, kteří ještě nevědí, o společném požadavku skupin ALDE a GUE na zařazení nového bodu jednání, týkajícího se případu Íránce Mehdiho Kazemiho. Jsem přesvědčený, že tato záležitost je stejně naléhavá.
Skupina PPE-DE rovněž požaduje zařazení případu arcibiskupa Paulosa Faraje Rahha na pořad jednání.
Musím vás informovat o problematice formálních žádostí. Nyní můžeme znovu hlasovat o tom, zda bude afghánský případ zařazen na pořad jednání, ale bude-li tato žádost schválena, bude v každém případě znemožněno hlasování o ostatních dvou tématech. Považuji za důležité vás o tom informovat."@cs1
"Nu må jeg informere de medlemmer, som ikke er informeret om de andre forslag om punkter til dagsordenen, om, at ALDE-Gruppen og GUE/NGL-Gruppen i fællesskab har stillet forslag om at sætte et nyt punkt på dagsordenen, nemlig sagen om iraneren Mehdi Kazemi. Her er der vist også tale om en meget hastende sag.
Desuden har PPE-Gruppen foreslået at sætte sagen om ærkebiskop Paulos Faraj Rahho på dagsordenen.
Jeg skal informere Dem om de formelle forslag. Vi kan nu i første omgang endnu en gang stemme om, om vi vil sætte sagen om afghaneren på dagsordenen. Men hvis dette forslag bliver vedtaget, ville det betyde, at de to andre punkter i hvert fald ikke kommer til afstemning. Det må jeg gøre opmærksom på."@da2
"Πρέπει να ενημερώσω όσους βουλευτές δεν γνωρίζουν ακόμη σχετικά με τα άλλα αιτήματα για τη συμπερίληψη θεμάτων στην ημερήσια διάταξη ότι οι Ομάδες ALDE και ΕΕΑ κατέθεσαν από κοινού αίτημα να συμπεριληφθεί στην ημερήσια διάταξη ένα νέο θέμα που αφορά την υπόθεση του ιρανού Mehdi Kazemi. Πιστεύω ότι πρόκειται για ένα ιδιαίτερα επείγον ζήτημα.
Επιπλέον, η Ομάδα ΕΛΚ-ΕΔ ζήτησε επίσης να τεθεί στην ημερήσια διάταξη η υπόθεση του αρχιεπισκόπου Paulos Faraj Rahho.
Πρέπει να σας ενημερώσω σχετικά με το θέμα των επίσημων αιτημάτων. Μπορούμε τώρα να ψηφίσουμε εκ νέου για το αν θα θέσουμε το θέμα του Αφγανιστάν στην ημερήσια διάταξη, αν όμως το εν λόγω αίτημα εγκριθεί, θα αποκλείσει οπωσδήποτε τη δυνατότητα ψηφοφορίας επί των δύο άλλων θεμάτων. Αυτό πρέπει να σας το καταστήσω σαφές."@el10
"I must inform those Members who do not yet know about the other requests for inclusion in the agenda that the ALDE and GUE Groups have tabled a joint request for the inclusion of a new item dealing with the case of the Iranian Mehdi Kazemi. I believe that is also a very urgent matter.
In addition, the PPE-DE Group has also requested that the case of Archbishop Paulos Faraj Rahho be placed on the agenda.
I must brief you on the subject of formal requests. We can now vote again on whether to put the case of the Afghan on the agenda, but if that request were approved, it would definitely rule out a vote on the other two topics. I have to make you aware of that."@en4
"He de informar a aquellos diputados que todavía no tengan conocimiento de las demás peticiones de inclusión en el orden del día, que los Grupos ALDE y GUE han presentado una petición conjunta de inclusión de un nuevo tema que trata del caso del súbdito iraní Mehdi Kazemi. Considero que se trata asimismo de un asunto muy urgente.
Además, el Grupo PPE-DE también ha solicitado que se incluya en el orden del día el caso del Arzobispo Paulos Faraj Rahho.
He de informarles sobre el tema de las peticiones formales. Ahora podemos volver a votar si incluir el caso del súbdito afgano en el orden del día, pero en caso de que se apruebe tal petición, definitivamente quedaría suprimida la votación sobre los otros dos asuntos. Es algo que debo advertirles."@es21
"Pean teavitama neid liikmeid, kes veel ei tea taotlust uue punkti lisamise kohta päevakorda, et fraktsioonid ALDE ja GUE/NGL on esitanud ühise taotluse lisada päevakorda uus punkt, mis käsitleb iraanlase Mehdi Kazemi juhtumit. arvan, et ka see on väga kiireloomuline küsimus.
Lisaks sellele esitas fraktsioon PPE-DE taotluse, et ka peapiiskop Paulos Faraj Rahho küsimus lisataks päevakorda.
Pean teile selgitama formaalsete taotluste korda. Võime nüüd hääletada, kas lisada Afganistani küsimus päevakorda, kuid kui see taotlus heaks kiidetakse, ei toimu kindlasti kahe ülejäänud teemal hääletust. Pean teile selle teatavaks tegema."@et5
".
Minun täytyy kertoa niille parlamentin jäsenille, jotka eivät vielä ole tietoisia muista pyynnöistä, että ALDE- ja GUE-ryhmät ovat yhdessä esittäneet pyynnön iranilaisen Mehdi Kazemin tapauksen lisäämisestä esityslistaan uutena kohtana. Uskon, että myös tämä on hyvin kiireellinen asia.
Lisäksi PPE-DE-ryhmä on myös pyytänyt, että arkkipiispa Paulos Faraj Rahhon tapaus lisätään esityslistaan.
Minun täytyy muistuttaa teitä virallisia pyyntöjä koskevasta menettelystä. Voimme nyt äänestää uudelleen afgaanimiehen tapauksen sisällyttämisestä esityslistaan, mutta jos pyyntö hyväksytään, emme voi enää äänestää kahden muun aiheen lisäämisestä. Minun täytyy kiinnittää huomionne tähän."@fi7
"Je dois informer les députés qui n’ont pas encore eu connaissance des autres demandes d’inscription à l’ordre du jour que les groupes ALDE et GUE ont déposé une demande commune d’inscription d’un nouveau point concernant le cas de l’Iranien Mehdi Kazemi, que je considère également être un dossier très urgent.
De plus, le groupe PPE-DE a également demandé que le cas de l’archevêque Paulos Faraj Rahho soit inscrit à l’ordre du jour.
Je dois vous donner des précisions au sujet des demandes formelles. Nous pouvons à présent revoter sur la question de l’inscription du cas de l’Afghan à l’ordre du jour, sachant que l’approbation de cette demande exclurait définitivement un vote sur les deux autres sujets. Il fallait que je vous en avertisse."@fr8
"Tájékoztatnom kell azokat a képviselőket, akik még nem tudnak a többi, napirendbe való felvétel iránti kérelmekről, hogy az ALDE és GUE képviselőcsoport együttes kérelmet nyújtott be az iráni Mehdi Kazemi ügyével foglalkozó új napirendi pont felvétele iránt. Úgy vélem, ez is nagyon sürgető kérdés.
Emellett a PPE-DE képviselőcsoport azt is kérte, hogy tűzzük napirendre Paulos Faraj Rahho érsek ügyét.
Rövid eligazítást kell tartanom Önöknek a hivatalos kérelmek tárgyában. Most szavazhatunk újból arról, hogy az afgánok ügyét napirendre tűzzük-e, de ha azt a kérelmet elfogadjuk, ez egyértelműen kizárná a szavazást a másik két témában. Erről tájékoztatnom kell Önöket."@hu11
"− Mi sento in dovere di informare quegli onorevoli deputati che ancora non sono a conoscenza delle altre richieste di inserimento nell’ordine del giorno, che i gruppi ALDE e GUE hanno avanzato una richiesta congiunta per l’inserimento di un nuovo argomento riguardante il caso dell’iraniano Mehdi Kazemi. Ritengo che anche questo sia un argomento molto urgente.
Il gruppo PPE-DE, inoltre, ha richiesto di inserire nell’ordine del giorno anche il caso dell’arcivescovo Paulos Faraj Rahho.
E’ mio dovere informarvi in merito alle richieste formali. Ora possiamo votare nuovamente per decidere se inserire nell’ordine del giorno il caso del cittadino afgano, ma se tale richiesta verrà approvata, il voto degli altri due argomenti risulterà definitivamente escluso. E’ mio dovere informarvi di questo."@it12
"Privalau informuoti dar nežinančius narius apie kitus prašymus įtraukti į darbotvarkę klausimus, kuriuos kartu pateikė ALDE ir GUE frakcijos. Jos nori įtraukti naują klausimą dėl Irano Mehdi Kazemi atvejo. Manau, kad šis klausimas yra irgi labai skubiai svarstytinas.
Be to, PPE-DE frakcija paprašė, kad į darbotvarkę būtų įtrauktas archivyskupo Pauloso Faraj Rahho klausimas.
Noriu iš anksto jus informuoti dėl oficialių prašymų. Galime vėl balsuoti dėl Afganistano klausimo įtraukimo į darbotvarkę, bet jei šis prašymas būtų patenkintas, tai tikrai negalėtume balsuoti dėl kitų dviejų temų. Turiu įsitikinti, kad jūs tai žinote."@lt14
".
Man jāinformē tie deputāti, kuri vēl nezin par pārējiem lūgumiem iekļaušanai darba kārtībā, ka
un
grupas ir iesniegušas kopēju lūgumu par jauna jautājuma iekļaušanu attiecībā uz irānieša
lietu. Es domāju, ka tā arī ir ļoti steidzama lieta.
Turklāt
grupa ir arī lūgusi, lai arhibīskapa
lieta tiktu ietverta darba kārtībā.
Man jums ir īsi jāziņo par oficiālo lūgumu tematu. Mēs tagad varam atkal balsot par to, vai afgāņa lietu iekļaut darba kārtībā, bet ja šo lūgumu atbalstītu, tas pavisam noteikti izslēgtu balsojumu par pārējiem diviem tematiem. Man jābrīdina jūs par to."@lv13
"Nun muss ich die Kolleginnen und Kollegen, die nicht über die weiteren Anträge auf Aufnahme in die Tagesordnung unterrichtet sind, darüber informieren, dass von der ALDE-Fraktion und von der GUE-Fraktion zusammen ein Antrag vorliegt, einen neuen Punkt auf die Tagesordnung zu setzen: den Fall des Iraners Mehdi Kazemi. Ich glaube, hier handelt es sich auch um einen sehr dringlichen Fall.
Desweiteren hat die EVP-Fraktion beantragt, den Fall des Erzbischofs Paulos Faraj Rahho auf die Tagesordnung zu setzen.
Ich muss Sie über die formalen Anträge informieren. Wir können jetzt zunächst noch einmal darüber abstimmen, ob wir den Fall des Afghanis auf die Tagesordnung setzen. Aber wenn dieser Antrag angenommen würde, würde das bedeuten, dass die beiden anderen Punkte auf jeden Fall nicht mehr zur Abstimmung kommen. Darauf muss ich Sie hinweisen."@mt15
"Ik moet nu de leden die nog niet op de hoogte zijn van de andere aanvragen voor opname in de agenda erover informeren dat een gezamenlijke aanvraag van de ALDE-Fractie en de GUE-Fractie op tafel ligt om een nieuw punt van orde op de agenda te zetten: de zaak van de Iraanse onderdaan Mehdi Kazemi. Ik ben van mening dat het hier ook om een zeer dringend geval gaat.
Verder heeft de PPE-DE-Fractie ook aangevraagd om het geval van aartsbisschop Paulos Faraj Rahho op de agenda te zetten.
Ik moet u inlichten over deze formele aanvragen. We kunnen er nu nog eens over stemmen of we het geval van de Afghaan op de agenda zetten, maar wanneer dit verzoek wordt gehonoreerd, zou dit de doodsteek betekenen voor de afstemming over de twee andere gevallen. Ik ben verplicht u hierop te wijzen."@nl3
"Jestem zmuszony poinformować wszystkich posłów, którzy nie wiedzą jeszcze o oczekujących wnioskach o umieszczenie innych tematów w porządku dziennym, że grupy ALDE i GUE złożyły wspólny wniosek o dodanie nowego punktu dotyczącego Irańczyka Mehdiego Kazemiego. Sądzę, że to też jest bardzo pilna sprawa.
Ponadto, grupa PPE-DE złożyła wniosek o uwzględnienie w porządku dziennym spawy arcybiskupa Paulosa Faraja Rahho.
Chciałbym przypomnieć o zasadach składania wniosków formalnych. Możemy teraz ponownie zagłosować nad uwzględnieniem w porządku dziennym sprawy afgańskiej, lecz w przypadku zatwierdzenia tego wniosku wiązałoby się to z wykluczeniem głosowania w kwestii dwóch pozostałych tematów. Chciałbym, aby wszyscy mieli tego świadomość."@pl16
"Devo informar os senhores deputados que ainda desconhecem os outros pedidos de inclusão de pontos na ordem do dia que os grupos ALDE e GUE apresentaram um pedido conjunto de inclusão de um novo ponto relativo ao caso do iraniano Mehdi Kazemi. Creio que essa também é uma questão muito urgente.
Além disso, o Grupo PPE-DE também solicitou que o caso do Arcebispo Paulos Faraj Rahho seja colocado na ordem do dia.
Devo informá-los a respeito dos pedidos formais. Podemos voltar a votar agora sobre a inclusão ou não do caso afegão na ordem do dia, mas se esse pedido for aprovado, a possibilidade de uma votação sobre os outros dois temas ficará definitivamente excluída. Devo avisá-los desse facto."@pt17
"Nun muss ich die Kolleginnen und Kollegen, die nicht über die weiteren Anträge auf Aufnahme in die Tagesordnung unterrichtet sind, darüber informieren, dass von der ALDE-Fraktion und von der GUE-Fraktion zusammen ein Antrag vorliegt, einen neuen Punkt auf die Tagesordnung zu setzen: den Fall des Iraners Mehdi Kazemi. Ich glaube, hier handelt es sich auch um einen sehr dringlichen Fall.
Desweiteren hat die EVP-Fraktion beantragt, den Fall des Erzbischofs Paulos Faraj Rahho auf die Tagesordnung zu setzen.
Ich muss Sie über die formalen Anträge informieren. Wir können jetzt zunächst noch einmal darüber abstimmen, ob wir den Fall des Afghanis auf die Tagesordnung setzen. Aber wenn dieser Antrag angenommen würde, würde das bedeuten, dass die beiden anderen Punkte auf jeden Fall nicht mehr zur Abstimmung kommen. Darauf muss ich Sie hinweisen."@ro18
".
Musím informovať tých poslancov, ktorí ešte nevedia o spoločnej požiadavke skupín ALDE a GUE na zaradenie nového bodu programu týkajúceho sa prípadu Iránca Mehdiho Kazemiho. Som presvedčený, že ide o otázku, ktorá je rovnako naliehavá.
Skupina PPE-DE taktiež požaduje zaradenie prípadu arcibiskupa Paulosa Faraju Rahha do programu.
Musím vás informovať o týchto formálnych žiadostiach. Môžeme teraz znovu hlasovať, aby bol afganský prípad znovu zaradený do programu, ale ak túto žiadosť schválime, v každom prípade znemožníme hlasovanie o uvedených dvoch bodoch. Považujem za dôležité informovať vás o tom."@sk19
"Obvestiti moram tiste poslance, ki še niso seznanjeni z drugimi prošnjami za vključitev na dnevni red, da sta skupini ALDE in GUE vložili skupno prošnjo za vključitev nove točke, ki obravnava zadevo Iračana Mehdija Kazemija. Menim, da je to prav tako zelo nujna zadeva.
Poleg tega je skupina PPE-DE prosila, da se zadeva nadškofa Paulosa Faraja Rahha uvrsti na dnevni red.
Obvestiti vas moram o zadevi uradnih prošenj. Ponovno lahko glasujemo o tem, ali se zadeva v zvezi z Afganistanom uvrsti na dnevni red, vendar če se ta prošnja odobri, se gotovo izključi glasovanje o ostalih dveh temah. Na to vas moram opozoriti."@sl20
"− Jag måste informera de ledamöter som ännu inte känner till de andra önskemålen om nya punkter på föredragningslistan att grupperna ALDE och GUE har kommit med ett gemensamt önskemål om en ny punkt som gäller fallet med iraniern Mehdi Kazemi. Jag anser att det också är en mycket viktig fråga.
Utöver detta har PPE-DE-gruppen begärt att fallet med ärkebiskop Paulos Faraj Rahho ska sättas upp på föredragningslistan.
Jag måste informera er om vad som gäller vid formell begäran. Vi kan ha en ny omröstning nu om huruvida vi ska sätta upp fallet med afghanen på föredragningslistan, men om den begäran godkänns kommer det definitivt att göra det omöjligt att ha en omröstning om de andra två frågorna. Jag måste göra er uppmärksamma på detta."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"ALDE"13
"Der Präsident. −"18,15,9
"GUE"13,13
"PPE-DE"13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples