Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-02-20-Speech-3-186"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080220.10.3-186"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Detta betänkande förordar att medlemsstaternas respektive folk- och bostadsräkningar ska harmoniseras till en nivå som blir lätt absurd. Det är vår uppfattning att medlemsstaterna självständigt ska avgöra huruvida de önskar registrera allt från privathushållets generationssammansättning till avståndet mellan den stadigvarande bostaden och grön- och rekreationsområden. Vi anser att såväl rådets förordning som parlamentets betänkande går in på alltför detaljreglerande och integritetskränkande förslag. Vi har således röstat nej till såväl parlamentets förändrade förslag som slutomröstningen."@sv22
lpv:translated text
". Tato zpráva doporučuje, aby sčítání obyvatel a obydlí v členských státech bylo sladěno do takové míry, která je lehce absurdní. Podle našeho názoru musí členské státy učinit nezávislé rozhodnutí, zda chtějí evidovat vše od generačního složení domácností až po vzdálenost od místa obvyklého pobytu k parkům a rekreačním oblastem. Domníváme se, že nařízení Rady i zpráva Parlamentu představují přehnaně podrobné a dotěrné návrhy. Proto jsme hlasovali proti jak při hlasování o pozměněném návrhu Parlamentu, tak v konečném hlasování."@cs1
"I denne betænkning anbefales det, at medlemsstaternes respektive folke- og botællinger skal harmoniseres til et niveau, som bliver lettere absurd. Efter vores mening skal medlemsstaterne selv afgøre, om de ønsker at registrere alt fra generationssammensætningen i private husholdninger til afstanden mellem den faste bopæl og grønne arealer og rekreative områder. Vi mener, at såvel Rådets forordning som Parlamentets betænkning stiller nogle alt for detaljerede og integritetskrænkende forslag. Vi har således stemt nej til såvel Parlamentets ændrede forslag som ved den endelig afstemning."@da2
". Dieser Bericht empfiehlt eine Harmonisierung der Volks- und Wohnungszählungen der Mitgliedstaaten in einem Maße, das leicht absurd wirkt. Unserer Auffassung nach müssen die Mitgliedstaaten selbst entscheiden, ob sie alles registrieren wollen, von der Generationszusammensetzung der privaten Haushalte bis hin zur Entfernung zwischen dem gewöhnlichen Wohnort und Grünflächen sowie Freizeiteinrichtungen. Wir meinen, dass sowohl die Verordnung des Rates als auch der Bericht des Parlaments übermäßig detaillierte und die Privatsphäre verletzende Vorschläge enthalten, und haben daher gegen den geänderten Vorschlag des Parlaments und in der Schlussabstimmung gegen den Bericht gestimmt."@de9
". Σε αυτήν την έκθεση προτείνεται η εναρμόνιση των απογραφών πληθυσμού και στέγασης των κρατών μελών σε βαθμό που μοιάζει μάλλον παράλογος. Κατά τη γνώμη μας, τα κράτη μέλη πρέπει να αποφασίζουν ανεξάρτητα αν επιθυμούν την καταχώριση όλων των στοιχείων, από τη γενεαλογική σύνθεση των ιδιωτικών νοικοκυριών έως την απόσταση μεταξύ του τόπου μόνιμης διαμονής από χώρους πρασίνου και αναψυχής. Θεωρούμε ότι τόσο ο κανονισμός του Συμβουλίου όσο και η έκθεση του Κοινοβουλίου περιλαμβάνουν υπερβολικά λεπτομερείς και παρεμβατικές προτάσεις. Επομένως, καταψηφίσαμε τόσο την τροποποιημένη πρόταση του Κοινοβουλίου, όσο και την έκθεση στην τελική ψηφοφορία."@el10
". This report recommends that Member States’ population and housing censuses be harmonised to a degree that is slightly absurd. In our view the Member States must decide independently whether they wish to register everything from the generational composition of private households to the distance from the place of usual residence to green spaces and recreation grounds. We consider that both the Council regulation and Parliament’s report make excessively detailed and intrusive proposals. We have therefore voted against both on Parliament’s amended proposal and in the final vote."@en4
". Este informe recomienda que los censos de población y vivienda de los Estados miembros se armonicen hasta un grado un poco absurdo. En nuestra opinión, los Estados miembros deben decidir independientemente si desean registrar todo, desde la composición generacional de los hogares privados hasta las distancias desde el lugar de residencia habitual hasta los espacios verdes y de recreo. Consideramos que tanto el Reglamento del Consejo como el informe del Parlamento realizan propuestas excesivamente detalladas y entrometidas. Por lo tanto, hemos votado en votado en contra, tanto por lo que respecta a la propuesta modificada del Parlamento como en la votación final."@es21
"Selle raportiga soovitatakse ühtlustada liikmesriikide rahva ja eluruumide loendused mõnevõrra absurdsel tasemel. Meie arvates peavad liikmesriigid iseseisvalt otsustama, kas nad soovivad registreerida kõik alates eramajapidamiste vanuselisest ülesehitusest kuni vahemaani tavalise elukoha ning rohe- ja puhkealade vahel. Leiame, et nii nõukogu määruses kui ka parlamendi raportis esitatakse ülemäära üksikasjalikke ja pealtükkivaid ettepanekuid. Seepärast olime vastu parlamendi muudetud ettepanekule ning ütlesime „ei“ ka lõplikul hääletusel."@et5
". Tässä mietinnössä suositellaan, että jäsenvaltioiden väestölaskennat ja asumiskyselyt yhdenmukaistettaisiin tasolle, joka on lähes järjetön. Meidän kantanamme on, että jäsenvaltioiden on päätettävä itsenäisesti, haluavatko ne rekisteröidä kaiken yksityisten kotitalouksien sukupolvirakenteesta alkaen aina tavanomaisen asuinpaikan ja viher- ja virkistysalueiden väliseen etäisyyteen saakka. Mielestämme sekä neuvoston asetuksessa että parlamentin mietinnössä annetaan liian tarkkoja ja tungettelevia ehdotuksia. Tämän takia äänestimme parlamentin tarkistettua ehdotusta vastaan ja annoimme vastustavan äänen myös lopullisessa äänestyksessä."@fi7
". Ce rapport recommande que la politique des États membres et les recensements du logement soient harmonisés à un degré légèrement absurde. Nous pensons que les États membres doivent décider indépendamment s'ils désirent tout enregistrer concernant la composition générationnelle des ménages privés ou la distance entre le lieu de résidence et les espaces verts et les terrains de jeu. Nous considérons que la réglementation du Conseil et le rapport du Parlement font des propositions excessivement détaillées et intrusives. Par conséquent, nous avons voté contre à la fois pour la proposition amendée du Parlement et au vote final."@fr8
". A jelentés azt ajánlja, hogy a tagállamok nép- és lakásszámlálásait enyhén szólva abszurd mértékben harmonizálják. Meglátásunk szerint a tagállamoknak önállóan kell meghatározniuk, hogy a magánháztartások általános összetételétől kezdve a szokásos lakóhely és a zöldterületek, valamint a szabadidős tevékenység eltöltésének helye közötti távolságig mindent rögzíteni akarnak-e. Úgy véljük, hogy a tanácsi rendelet és a parlamenti jelentés egyaránt túlságosan részletes és tolakodó jellegű javaslatokat tartalmaz. Következésképp a módosított parlamenti javaslat ellen szavaztunk, és a végszavazáson is „nem”-mel voksoltunk."@hu11
". − La presente relazione raccomanda l’armonizzazione dei censimenti di popolazione e abitazioni degli Stati membri a un livello decisamente assurdo. Dal nostro punto di vista, spetta agli Stati membri decidere in modo autonomo se desiderano registrare tutto, dalla composizione generazionale delle famiglie, alla distanza tra la dimora abituale e gli spazi verdi e di ricreazione. Riteniamo che il regolamento del Consiglio e la relazione del Parlamento formulino proposte oltremodo dettagliate e invadenti. Pertanto, abbiamo votato contro la proposta modificata del Parlamento e nella votazione finale."@it12
"pranešimas rekomenduoja suderinti iki absurdiško lygio valstybių narių gyventojų ir būstų surašymus. Manome, kad valstybės narės turi pačios nuspręsti, ar jos nori registruoti viską nuo privačių namų ūkių struktūros iki atstumo tarp gyvenamosios vietos ir žalių plotų bei poilsio parkų. Manome, kad tiek Tarybos reglamente, tiek Parlamento pranešime pateikiami perdėtai smulkūs ir nepageidaujami pasiūlymai. Todėl balsavome prieš Parlamento pataisytą pasiūlymą ir galutiniame balsavime."@lt14
". Šis ziņojums ierosina saskaņot iedzīvotāju un mājsaimniecību skaitīšanu līdz nedaudz absurdam līmenim. Mēs uzskatām, ka dalībvalstīm ir neatkarīgi jāizlemj, vai viņas vēlas reģistrēt visu, sākot no mājsaimniecību vairākpaaudžu ģimeņu uzbūves līdz attālumam no parastās dzīves vietas līdz zaļajām zonām un atpūtas zonām. Mēs uzskatām, ka gan Padomes regulā, gan arī Parlamenta ziņojumā ir pārmērīgi detalizēti un traucējoši priekšlikumi. Tādēļ mēs balsojām gan pret grozīto Parlamenta priekšlikumu, gan arī galīgajā balsojumā."@lv13
"Detta betänkande förordar att medlemsstaternas respektive folk- och bostadsräkningar ska harmoniseras till en nivå som blir lätt absurd. Det är vår uppfattning att medlemsstaterna självständigt ska avgöra huruvida de önskar registrera allt från privathushållets generationssammansättning till avståndet mellan den stadigvarande bostaden och grön- och rekreationsområden. Vi anser att såväl rådets förordning som parlamentets betänkande går in på alltför detaljreglerande och integritetskränkande förslag. Vi har således röstat nej till såväl parlamentets förändrade förslag som slutomröstningen."@mt15
". Dit verslag doet de aanbeveling dat de volks- en woningtelling in de lidstaten moeten worden geharmoniseerd in een mate die enigszins absurd is. Naar onze mening moeten de lidstaten onafhankelijk beslissen of ze alles willen registreren, van de generatieopbouw van privéhuishoudens tot de afstand van de gebruikelijke woonplaats tot groene ruimte en recreatieterreinen. Wij zijn van mening dat zowel de verordening van de Raad als het verslag van het Parlement buitensporig gedetailleerde en opdringerige voorstellen bevat. We hebben daarom tegengestemd, zowel tegen het gewijzigde voorstel van het Parlement als in de eindstemming."@nl3
". W sprawozdaniu zaleca się, aby spisy powszechne ludności i domów zostały zharmonizowane w stopniu, który wydaje się nieco absurdalny. Naszym zdaniem państwa członkowskie muszą niezależnie zadecydować, czy chcą zapisywać wszystko, począwszy od składu pokoleniowego domostw prywatnych aż po odległość dzielącą miejsce zamieszkania od terenów zielonych i rekreacyjnych. Uważamy, że zarówno rozporządzenie Rady, jak i sprawozdanie Parlamentu zawierają propozycje zbyt szczegółowe i ingerują w życie prywatne. Dlatego głosowaliśmy przeciwko poprawionej wersji Parlamentu, jak i w końcowym głosowaniu."@pl16
". Este relatório recomenda a harmonização dos recenseamentos da população e da habitação dos Estados-Membros a um nível que é um pouco absurdo. Na nossa opinião, os Estados-Membros devem decidir, independentemente, se desejam ou não manter um registo de tudo, desde as gerações que compõem um agregado familiar à distância entre o local de residência habitual e os espaços verdes ou zonas de recreio. Consideramos que tanto o regulamento do Conselho como o relatório do Parlamento apresentam propostas excessivamente pormenorizadas e intrusivas. Por conseguinte, votámos contra quer na proposta alterada do Parlamento, quer na votação final."@pt17
"Detta betänkande förordar att medlemsstaternas respektive folk- och bostadsräkningar ska harmoniseras till en nivå som blir lätt absurd. Det är vår uppfattning att medlemsstaterna självständigt ska avgöra huruvida de önskar registrera allt från privathushållets generationssammansättning till avståndet mellan den stadigvarande bostaden och grön- och rekreationsområden. Vi anser att såväl rådets förordning som parlamentets betänkande går in på alltför detaljreglerande och integritetskränkande förslag. Vi har således röstat nej till såväl parlamentets förändrade förslag som slutomröstningen."@ro18
". Táto správa odporúča, aby sa sčítanie obyvateľov, domov a bytov v členských štátoch harmonizovalo až do úrovne, ktorá je tak trochu absurdná. Podľa nášho názoru sa členské štáty musia nezávisle rozhodnúť, či chcú zaznamenávať všetky údaje – od generačného zloženia domácností, cez vzdialenosť od miesta zvyčajného pobytu, až po zelené plochy a ihriská. Domnievame sa, že nariadenie Rady aj správa Parlamentu obsahujú príliš podrobné a rušivé návrhy. Z toho dôvodu sme hlasovali proti v oboch prípadoch – v prípade zmeneného a doplneného návrhu Parlamentu a v konečnom hlasovaní."@sk19
". To poročilo vključuje priporočilo, da se popisi prebivalstva in stanovanj v državah članicah uskladijo v obsegu, ki je nekoliko nesmiseln. Menimo, da se morajo države članice samostojno odločiti, ali želijo popisati vse od generacijske sestave gospodinjstev do razdalje med običajnim prebivališčem in zelenimi površinami ter objekti za preživljanje prostega časa. Po našem mnenju vsebujeta uredba Sveta in poročilo Parlamenta preveč natančne in vsiljive predloge. Zato smo glasovali proti glede spremenjenega predloga Parlamenta in na končnem glasovanju."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
"skriftlig"18,15,22

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph