Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-02-20-Speech-3-075"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080220.3.3-075"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr President, I did not expect to be called so quickly. I already made a contribution, but I would like to make just a further point here. We have listened to all the naysayers, the people who tell us that Lisbon will further militarise the Union, that it will lead to social dumping, that it will lead us all in the wrong direction. Well, I have missed a little bit of the debate, but I did not hear anybody comment on Article 49, which states that, if Lisbon is ratified, any Member State can decide to withdraw from the Union in accordance with its own constitutional requirements.
That means that all of those who believe that they should not be in Europe can advise their citizens to withdraw from the Union after we ratify the Lisbon Treaty. Therefore, they have no excuse not to wish to see this Treaty passed."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane předsedající, nečekala jsem, že budu vyzvána tak brzy. Svůj příspěvek jsem již přednesla, ale chtěla bych zmínit ještě jeden bod. Vyslechli jsme všechny odpůrce smlouvy, kteří nám tvrdili, že v důsledku této smlouvy dojde k další militarizaci Unie, sociálnímu dumpingu, zkrátka, že nás všechny povede špatným směrem. O malou část této rozpravy jsem přišla, ale zdá se mi, že se nikdo nevyjadřoval k článku 49, v němž se uvádí, že bude-li Lisabonská smlouva ratifikována, kterýkoli členský stát se může v souladu s vlastními ústavními požadavky rozhodnout vystoupit z Unie.
To znamená, že všichni, kteří se domnívají, že by neměli být součástí Evropy, mohou svým občanům poradit, aby poté, co ratifikujeme Lisabonskou smlouvu, z Unie vystoupili. Pak ale nemají důvod si nepřát, aby smlouva byla schválena."@cs1
"Hr. formand! Jeg forventede ikke at få ordet så hurtigt. Jeg har allerede haft ordet en gang, men jeg vil gerne tage en enkelt ting mere op her. Vi har lyttet til alle nej-sigerne, de mennesker, der siger, at Lissabon vil føre til en yderligere militarisering af Unionen, at den vil føre til social dumping, at den vil føre os alle i den forkerte retning. Jeg er gået glip af lidt af forhandlingen, men jeg har ikke hørt nogen kommentere artikel 49, hvor det hedder, at hvis Lissabon bliver ratificeret, kan enhver medlemsstat beslutte at trække sig ud af Unionen i henhold til dens egne forfatningsmæssige krav.
Det betyder, at alle dem, der ikke mener, at de skal være med i Europa, kan råde deres borgere til at trække sig ud af Unionen, når vi har ratificeret Lissabontraktaten. Derfor har de ingen undskylding for ikke at ønske denne traktat vedtaget."@da2
"Herr Präsident! Ich hatte nicht erwartet, so schnell das Wort erteilt zu bekommen. Ich habe bereits gesprochen, aber ich würde gern noch ein weiteres Argument vortragen. Wir haben die ganzen Schwarzseher gehört, jene, die uns sagen, dass der Vertrag von Lissabon die Union weiter militarisieren wird, dass er zu sozialem Dumping beitragen und uns alle in die falsche Richtung führen wird. Zwar habe ich nicht die gesamte Aussprache verfolgt, aber ich habe noch niemanden Artikel 49 erwähnen hören, in dem festgelegt ist, dass bei Ratifizierung des Vertrags von Lissabon jeder Mitgliedstaat beschließen kann, im Einklang mit seinen verfassungsrechtlichen Vorschriften aus der Union auszutreten.
Demzufolge können jene, die glauben, dass sie nicht in Europa sein sollten, ihren Bürgern raten, sich nach der Ratifikation des Vertrags von Lissabon aus der Union zurückzuziehen. Es gibt also für sie keinen Vorwand, gegen die Annahme dieses Vertrags zu sein."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, δεν περίμενα να με καλέσετε στο βήμα τόσο γρήγορα. Έχω ήδη παρέμβει, όμως θέλω να θίξω ένα ακόμη θέμα εν προκειμένω. Ακούσαμε όλους τους αρνητές, οι οποίοι μας λένε ότι η Λισαβόνα θα στρατιωτικοποιήσει περαιτέρω την Ένωση, θα οδηγήσει σε κοινωνικό ντάμπινγκ, θα μας οδηγήσει όλους σε λάθος κατεύθυνση. Η αλήθεια είναι ότι δεν μπόρεσα να παρακολουθήσω μικρό μέρος της συζήτησης, όμως δεν άκουσα κανέναν να αναφέρεται στο άρθρο 49, το οποίο ορίζει ότι, εάν η Λισαβόνα επικυρωθεί, οποιοδήποτε κράτος μέλος έχει το δικαίωμα να αποφασίσει να αποχωρήσει από την Ένωση σύμφωνα με τους συνταγματικούς του κανόνες.
Αυτό σημαίνει ότι όλοι όσοι θεωρούν πως δεν πρέπει να βρίσκονται στην Ευρώπη μπορούν να συμβουλεύσουν τους πολίτες τους να αποχωρήσουν από την Ένωση μετά την επικύρωση της Συνθήκης της Λισαβόνας. Επομένως, δεν έχουν καμία δικαιολογία να μην επιθυμούν την έγκριση αυτής της Συνθήκης."@el10
"Señor Presidente, no esperaba que me dieran la palabra tan rápidamente. Ya he intervenido, pero me gustaría hacer una aclaración en este punto. Hemos escuchado a todos los opositores, a aquéllos que nos dicen que Lisboa aumentará la militarización de la Unión, que provocará un retroceso social, que nos lleva en la dirección equivocada. Me he perdido una pequeña parte del debate, pero no he oído a nadie comentar el artículo 49 que determina que, si el Tratado de Lisboa se ratifica, cualquier Estado miembro puede decidir retirarse de la Unión en función de sus propios requisitos constitucionales.
Eso significa que todos aquellos que crean que no deben estar en Europa pueden recomendar a sus ciudadanos una retirada de la Unión después de que hayamos ratificado el Tratado de Lisboa. Por lo tanto, no tienen ningún motivo para desear que este Tratado no se apruebe."@es21
"Hr president, ma ei lootnud, et saan nii kiiresti sõna. Ma juba andsin oma panuse, kuid tahaksin lisada vaid ühte asja. Me oleme kuulnud kõiki vastaseid, inimesi, kes ütlevad meile, et Lissaboni leping muudab liidu veelgi militaarsemaks; et leping viib sotsiaalse dumpinguni; et see viib meid kõiki vales suunas. Ma olen küll jäänud arutelu väikesest osast ilma, kuid ma ei kuulnud kedagi kommenteerimas artiklit 49, millega sätestatakse, et kui Lissaboni leping ratifitseeritakse, võib iga liikmesriik otsustada vastavalt oma põhiseadusest tulenevatele nõuetele liidust välja astuda.
See tähendab, et kõik need, kes usuvad, et nad ei peaks olema Euroopas, võivad soovitada oma kodanikel liidust välja astuda pärast Lissaboni lepingu ratifitseerimist. Seepärast ei ole neil ühtegi vabandust mitte soovida selle lepingu läbilaskmist."@et5
"Arvoisa puhemies, en arvannut, että minua pyydettäisiin puhumaan näin pian. Osallistuin jo keskusteluun, mutta haluaisin tuoda vielä yhden asian esiin. Olemme kuunnelleet sopimuksen vastustajia, ihmisiä, jotka sanovat, että Lissabonin sopimus sotilaallistaa unionin, että se johtaa sosiaaliseen hylkäämiseen, että se johtaa meidät kaikki väärään suuntaan. En ole seurannut aivan koko keskustelua, mutten kuullut kenenkään mainitsevan 49 artiklaa, jossa todetaan, että jos Lissabonin sopimus ratifioidaan, mikä tahansa jäsenvaltio voi päättää erota unionista oman valtiosääntönsä vaatimusten mukaan.
Kaikki ne, jotka eivät siis koe kuuluvansa Eurooppaan, voivat kehottaa kansalaisiaan eroamaan unionista Lissabonin sopimuksen ratifioinnin jälkeen. Heillä ei siis ole mitään syytä toivoa, että tämä sopimus ei menisi läpi."@fi7
"(EN) Monsieur le Président, je ne m'attendais pas à être appelé si rapidement. J'ai déjà apporté ma contribution, mais je voudrais juste ajouter quelque chose. Nous avons écouté tous les défaitistes, les personnes qui nous disent que Lisbonne va davantage militariser l'Union, qu'il conduira au dumping social, qu'il nous mènera dans la mauvaise direction. Bon, j'ai manqué une petite partie du débat, mais je n'ai entendu personne commenter l'article 49, qui dispose que si le traité de Lisbonne est ratifié, tout État membre peut décider de quitter l'Union conformément à ses propres dispositions constitutionnelles.
Cela signifie que tous ceux qui croient qu'ils ne devraient pas faire partie de l'Europe peuvent conseiller à leurs citoyens de quitter l'Union une fois que nous aurons ratifié le traité. C'est pourquoi ils n'ont aucune raison de ne pas vouloir que ce traité soit adopté."@fr8
"Elnök úr, nem számítottam arra, hogy ilyen hamar szót kapok. Egyszer már felszólaltam, de most hadd tegyek még egy további észrevételt. Meghallgattuk az összes berzenkedőt, azokat, akik azt mondják nekünk, hogy Lisszabon az Unió militarizálódásának erősödéséhez, szociális dömpinghez vezet, és valamennyiünket rossz irányba terel. Lehet, hogy elkerülte a figyelmemet a vitában, de eddig senkit nem hallottam, aki felvetette volna a 49. cikk kérdését, mely azt mondja ki, hogy ha a Lisszaboni Szerződést ratifikálják, bármely tagállam úgy dönthet, hogy saját alkotmányos követelményeivel összhangban kilép az Unióból.
Ez annyit jelent, hogy mindazok, akik úgy gondolják, hogy nem kell nekik Európa, azt tanácsolhatják állampolgáraiknak, hogy miután ratifikáltuk a Lisszaboni Szerződést, lépjenek ki az Unióból. Következésképp nincs mentségük arra, hogy ellenezzék a Szerződés elfogadását."@hu11
"Signor Presidente, non mi aspettavo di essere chiamata così presto. Ho già formulato il mio intervento, ma desidero solo precisare un punto. Abbiamo ascoltato tutti gli oppositori, coloro che ci dicono che Lisbona militarizzerà ulteriormente l’Unione, che provocherà il
sociale e che ci condurrà tutti verso una direzione sbagliata. Dunque, ho perso qualche parte della discussione, ma non ho sentito nessuno commentare l’articolo 49, che sancisce che ogni Stato membro può decidere, conformemente alle proprie norme costituzionali, di recedere dall’Unione.
Questo significa che tutti coloro che ritengono di non dover far parte dell’Europa possono consigliare ai loro cittadini di ritirarsi dall’Unione dopo che abbiamo ratificato il Trattato di Lisbona. Pertanto, non hanno scuse per non voler vedere approvato questo Trattato."@it12
"Pone Pirmininke, nesitikėjau, kad taip greitai būsiu pakviesta. Jau pasisakiau šiuo klausimu, bet norėčiau išsakyti dar vieną mintį. Išklausėme visų pasisakančiųjų prieš Sutartį, kurie mums tvirtina, kad ši Lisabonos sutartis toliau militarizuos Sąjungą. Dėl to atsiras socialinis dempingas ir visa tai mus nuves klaidingu keliu. Negirdėjau dalies diskusijų, bet klausydama neišgirdau jokios pastabos dėl 49 straipsnio, kuriame numatoma, kad ratifikavus Lisabonos sutartį bet kuri valstybė narė pagal savo konstitucines nuostatas galės nuspręsti išstoti iš Sąjungos.
Tai reiškia, kad tie, kurie mano, kad neturėtų būti Europoje, gali patarti savo piliečiams išstoti iš Sąjungos po to, kai ratifikuosime Lisabonos sutartį. Taigi jie neturi jokio pasiteisinimo, kodėl jie nenori, kad ši Sutartis būtų priimta."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es nebiju paredzējusi, ka mani uzaicināsiet tik ātri. Es jau runāju, bet vēlos pieminēt vēl vienu jautājumu. Mēs esam uzklausījuši visus „nē” atbalstītājus, cilvēkus, kas mums stāsta, ka Lisabonas līgums turpinās Eiropas Savienības militarizāciju, ka tas izraisīs sociālo dempingu, ka tas mūs visus novedīs uz nepareiza ceļa. Labi, es nedzirdēju nelielu daļu diskusiju, bet es neesmu dzirdējusi nevienu komentāru par 49. pantu, kas paredz, ka, ja Lisabonas līgums tiek ratificēts, jebkura dalībvalsts var izstāties no Eiropas Savienības saskaņā ar tās konstitucionālajām prasībām.
Tas nozīmē, ka visi, kas uzskata, ka viņiem Eiropas Savienībā nebūtu jābūt, var mudināt savus pilsoņus izstāties no tās pēc Līguma ratificēšanas. Tādēļ to nevar izmantot par ieganstu, lai Līgums netiktu apstiprināts."@lv13
"Mr President, I did not expect to be called so quickly. I already made a contribution, but I would like to make just a further point here. We have listened to all the naysayers, the people who tell us that Lisbon will further militarise the Union, that it will lead to social dumping, that it will lead us all in the wrong direction. Well, I have missed a little bit of the debate, but I did not hear anybody comment on Article 49, which states that, if Lisbon is ratified, any Member State can decide to withdraw from the Union in accordance with its own constitutional requirements.
That means that all of those who believe that they should not be in Europe can advise their citizens to withdraw from the Union after we ratify the Lisbon Treaty. Therefore, they have no excuse not to wish to see this Treaty passed."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik had niet de verwachting al zo snel te worden opgeroepen. Ik heb al een spreekbeurt gehad, maar ik zou hier graag nog een andere kwestie willen aankaarten. We hebben naar de tegenstemmers geluisterd, de mensen die ons vertellen dat Lissabon de Unie verder zal militariseren, dat het zal leiden tot sociale dumping, dat het ons in de verkeerde op stuurt. Goed, ik heb een klein deel van het debat gemist, maar ik heb nog niemand horen spreken over artikel 49, waarin staat dat wanneer Lissabon geratificeerd is, iedere lidstaat kan besluiten om zich terug te trekken uit de Unie overeenkomstig hun onderscheiden grondwettelijke bepalingen.
Dit betekent dat al diegenen die geloven dat zij niet in Europa zouden moeten zijn, hun burgers kunnen adviseren het lidmaatschap van de Unie op te zeggen nadat we het Verdrag van Lissabon hebben geratificeerd. Zodoende bestaat er geen enkele reden meer om niet te willen dat dit Verdrag wordt goedgekeurd."@nl3
"Senhor Presidente, não esperava ser chamado tão depressa. Já fiz a minha intervenção, mas gostaria apenas de chamar a atenção para uma questão. Ouvimos todos os opositores, as pessoas que nos dizem que Lisboa vai militarizar a União, que vai conduzir ao
social, que nos vai levar na direcção errada. Bem, eu perdi um pouco do debate, mas não ouvi ninguém comentar sobre o artigo 49º, que prevê que, se o Tratado de Lisboa for ratificado, qualquer Estado-Membro pode decidir retirar-se da União de acordo com os seus próprios requisitos constitucionais.
Quer isso dizer que todos aqueles que consideram que não devem estar na Europa, podem aconselhar os seus cidadãos a retirar-se da União após a ratificação do Tratado de Lisboa. Por conseguinte, não têm desculpa para não querer ver este Tratado aprovado."@pt17
"Mr President, I did not expect to be called so quickly. I already made a contribution, but I would like to make just a further point here. We have listened to all the naysayers, the people who tell us that Lisbon will further militarise the Union, that it will lead to social dumping, that it will lead us all in the wrong direction. Well, I have missed a little bit of the debate, but I did not hear anybody comment on Article 49, which states that, if Lisbon is ratified, any Member State can decide to withdraw from the Union in accordance with its own constitutional requirements.
That means that all of those who believe that they should not be in Europe can advise their citizens to withdraw from the Union after we ratify the Lisbon Treaty. Therefore, they have no excuse not to wish to see this Treaty passed."@ro18
"Vážený pán predsedajúci, nečakal som, že budem vyzvaný tak rýchlo. Už som tu síce predniesol svoj príspevok, chcel by som však ešte upozorniť na jednu vec. Počúvali sme tu všetkých odporcov, ľudí, ktorí nám tvrdia, že Lisabonská zmluva povedie k ďalšej militarizácii Európskej únie, že povedie k sociálnemu dampingu, že nás všetkých povedie nesprávnym smerom. Síce som zmeškal časť tejto diskusie, ale aj tak som nepočul, že by tu niekto vyslovil poznámku v súvislosti s článkom 49, v ktorom sa uvádza, že ak bude Lisabonská zmluva ratifikovaná, akýkoľvek členský štát sa môže rozhodnúť vystúpiť z Únie v súlade so svojimi vlastnými ústavnými požiadavkami.
To znamená, že všetci tí, ktorí sa domnievajú, že by nemali patriť do Európy, môžu svojim občanom doporučiť, aby po tom, čo ratifikujeme Lisabonskú zmluvu, vystúpili z Únie. Z toho dôvodu nemajú žiadnu výhovorku, prečo by táto zmluva nemala byť prijatá."@sk19
"Gospod predsednik, nisem pričakovala, da me boste tako hitro poklicali. Svoje sem že povedala, vendar bi rada še nekaj dodala. Poslušali smo vsa negativna mnenja, ljudi, ki nam govorijo, da bo lizbonska pogodba še dodatno militalizirala Unijo, da bo vodila k socialnemu dampingu, da nas bo vse vodila v napačno smer. Zamudila sem del razprave, vendar nisem slišala, da bi kdo komentiral člen 49, ki navaja, da se lahko, če bo lizbonska pogodba ratificirana, vsaka država članica odloči za izstop iz Unije v skladu z njenimi ustavnimi zahtevami.
To pomeni, da lahko vsi, ki menijo, da ne bi smeli biti v Evropi, svojim državljanom svetujejo umik iz Unije, potem ko bomo ratificirali lizbonsko pogodbo. Zato nimajo nobenega izgovora, zakaj se ta pogodba ne bi smela ratificirati."@sl20
"Herr talman! Jag förväntade mig inte att få ordet så snabbt. Jag har redan gjort ett inlägg, men jag skulle vilja ta upp ytterligare en sak. Vi har lyssnat till alla nejsägare, de personer som säger att Lissabonfördraget kommer att innebära ytterligare militarisering av unionen, att det kommer att leda till social dumpning, att det kommer att leda oss alla i fel riktning. Jag missade lite av debatten, men jag har inte hört någon kommentera artikel 49, i vilken det står att alla medlemsstater kan besluta att gå ur unionen, om Lissabonfördraget ratificeras, i enlighet med sina egna konstitutionella krav.
Det innebär att alla de som anser att de inte borde tillhöra EU kan råda sina medborgare att dra sig ur unionen efter att vi ratificerat Lissabonfördraget. De har följaktligen ingen ursäkt för att inte vilja att detta fördrag ska antas."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Marian Harkin (ALDE ). –"18,20,15,1,14,14,16,11,16,11,13,4,21,8
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples