Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-02-18-Speech-1-193"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080218.26.1-193"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Panie przewodniczący! Sprawozdanie pana Guardansa omawia wszystkie obszary związane z umocnieniem partnerstwa na rzecz łatwiejszego dostępu do rynków krajów trzecich dla europejskich eksporterów. Ten dostęp jest często ograniczany praktykami protekcjonistycznymi, nieuczciwą konkurencją, tworzeniem barier biurokratycznych. Szczególnie utrudniony eksport mają małe i średnie przedsiębiorstwa tworzące najwięcej miejsc pracy w Europie. Mają one ograniczone możliwości wynikające z braku środków potrzebnych na badania, na nowe technologie, na zaistnienie na tych rynkach i dostosowanie produktów i usług do odbiorców. Sprawozdanie słusznie podkreśla konieczność udzielania im znacznej pomocy dla nich przez administrację europejską i krajową oraz służby dyplomatyczne. Unia Europejska powinna zwiększa zwiększać działania logistyczne i udzielać właściwe wsparcie ułatwiające tym przedsiębiorcom działalność na rynkach trzecich."@pl16
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, zpráva pana Guardans Cambó se zabývá všemi oblastmi posilování partnerství na pomoc snazšího přístupu evropských vývozců na trhy třetích zemí. Protekcionistické praktiky, nekalá konkurence a vztyčování byrokratických bariér často přístup na tyto trhy omezuje. Malé a střední podniky vytvářejí většinu pracovních příležitostí Evropě, ale mají největší problémy s vývozem. Jejich příležitosti jsou omezené vzhledem k nedostatku zdrojů potřebných pro výzkum, nové technologie, získání postavení na těchto trzích a přizpůsobení jejich výrobků a služeb jejich spotřebitelům. Zpráva správně zdůrazňuje potřebu evropských, vládních a diplomatických zdrojů smysluplné pomoci malým a středním podnikům. Evropská unie by měla zlepšit svou logistiku a nabízet řádnou podporu malým a středním podnikatelům, aby mohli být na trzích třetích zemí aktivnější."@cs1
"Hr. formand! I hr. Guardans Cambós betænkning berøres alle områder forbundet med EU's strategi for øget adgang til tredjelandemarkeder for EU's virksomheder. Denne adgang bliver ofte meget begrænset som følge af protektionistisk praksis, unfair konkurrence og bureaukratiske barrierer. Især besværes små og mellemstore virksomheders eksport. Disse virksomheder skaber de fleste arbejdspladser i Europa. De har begrænsede muligheder, eftersom de ikke har de fornødne midler til forskning eller ny teknologi. De har heller ikke råd til at etablere sig på disse markeder eller tilpasse produkterne og tjenesteydelserne til modtagerne. Betænkningen fremhæver korrekt, at EU-administrationen, den nationale administration og diplomatkorpset skal yde virksomhederne en betragtelig bistand. EU skal styrke de logistiske tiltag og yde virksomhederne en passende støtte, så de nemmere kan klare sig på tredjelandemarkederne."@da2
"Herr Präsident! In dem Bericht von Herrn Guardans Cambó geht es um die Bereiche, die der Schaffung einer stärkeren Partnerschaft dienen, um den Zugang zu Drittlandsmärkten für europäische Exporteure zu verbessern. Der Zugang zu diesen Märkten wird häufig durch protektionistische Maßnahmen, unlauteren Wettbewerb und die Errichtung bürokratischer Hindernisse erschwert. Mit Exportproblemen sehen sich vor allem kleine und mittlere Unternehmen konfrontiert, die in Europa die meisten Arbeitsplätze schaffen. Ihre Chancen, auf diesen Märkten Fuß zu fassen und ihre Produkte und Dienstleistungen den Bedürfnissen der Verbraucher anzupassen, sind angesichts der fehlenden Mittel für die Forschung und die Einführung neuer Technologien begrenzt. In dem Bericht wird ganz richtig hervorgehoben, dass den KMU auf europäischer, staatlicher und diplomatischer Ebene weitgehende Unterstützung zuteil werden muss. Die Europäische Union muss ihre logistischen Anstrengungen verstärken und angemessene Hilfe leisten, um diesen Unternehmern den Zugang zu Drittlandsmärkten zu erleichtern."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η έκθεση του κ. Guardans Cambó καλύπτει όλους τους τομείς που σχετίζονται με την ενδυνάμωση της εταιρικής σχέσης προκειμένου να παρασχεθεί στους ευρωπαίους εξαγωγείς ευκολότερη πρόσβαση σε αγορές τρίτων χωρών. Οι προστατευτικές πρακτικές, ο αθέμιτος ανταγωνισμός και η δημιουργία γραφειοκρατικών εμποδίων συχνά περιορίζουν την πρόσβαση σε αυτές τις αγορές. Οι μικρομεσαίες επιχειρήσεις δημιουργούν τις περισσότερες θέσεις εργασίας στην Ευρώπη, αλλά αντιμετωπίζουν συγκεκριμένα προβλήματα κατά την πραγματοποίηση εξαγωγών. Οι δυνατότητές τους είναι περιορισμένες λόγω της έλλειψης των πόρων που απαιτούνται για έρευνα και νέες τεχνολογίες, προκειμένου να αποκτήσουν έρεισμα σε αυτές τις αγορές και να προσαρμόσουν τα προϊόντα και τις υπηρεσίες τους στους καταναλωτές. Η έκθεση υπογραμμίζει ορθά την ανάγκη να παρασχεθεί από ευρωπαϊκούς, κυβερνητικούς και διπλωματικούς πόρους ουσιαστική βοήθεια στις ΜΜΕ. Η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να εντείνει την οργανωτική της δράση και να παράσχει κατάλληλη στήριξη προκειμένου να διευκολύνει τους επιχειρηματίες να δραστηριοποιηθούν σε αγορές τρίτων χωρών."@el10
"Mr President, the report by Mr Guardans Cambó deals with all the areas involved in strengthening partnership to allow European exporters easier access to third country markets. Protectionist practices, unfair competition and the erection of bureaucratic barriers often restrict access to those markets. Small and medium-sized enterprises create the most jobs in Europe but experience particular problems exporting. Their opportunities are limited due to lack of resources needed for research, new technology, to gain a foothold in those markets and adjust their products and services to consumers. The report rightly emphasises the need for European, governmental and diplomatic sources to offer meaningful assistance to SMEs. The European Union should increase its logistic action and offer proper support to make it easier for these entrepreneurs to be active on third country markets."@en4
"Señor Presidente, el informe del señor Guardans Cambó trata todas las áreas afectadas en el fortalecimiento de la asociación para facilitar el acceso de los exportadores europeos a los mercados de terceros países. Las prácticas proteccionistas, la competencia desleal y el surgimiento de fronteras burocráticas a menudo restringen el acceso a dichos mercados. Las pequeñas y medianas empresas generan la mayoría de los puestos de trabajo pero sufren problemas especiales a la hora de exportar. Sus oportunidades están limitadas debido a la falta de recursos necesarios para la investigación, la nueva tecnología, para introducirse en aquellos mercados y ajustar sus productos y servicios a los consumidores. El informe hace hincapié acertadamente en la necesidad de contar con fuentes europeas, gubernamentales y diplomáticas, que ofrezcan ayudas sólidas a las PYME. La Unión Europea debería incrementar su acción logística y ofrecer un apoyo adecuado para contribuir a que estos emprendedores puedan ser activos en los mercados de terceros países."@es21
"Arvoisa puhemies, Ignasi Guardans Cambón mietinnössä käsitellään kaikkia niitä asioita, joita liittyy kumppanuuden vahvistamiseen, jotta EU:n vientiyritysten olisi helpompaa päästä yhteisön ulkopuolisten maiden markkinoille. Pääsyä näille markkinoille rajoitetaan usein suojaavilla käytännöillä, epäreilulla kilpailulla ja byrokraattisia esteitä luomalla. Pk-yritykset luovat EU:ssa eniten työpaikkoja, mutta ne kohtaavat myös erityisiä vaikeuksia viennin alalla. Niiden mahdollisuuksia rajoittaa pula resursseista, joita tarvitaan tutkimukseen, uuteen teknologiaan, jalansijan hankkimiseen näillä markkinoilla ja tuotteiden ja palvelujen mukauttamiseen kuluttajille sopiviksi. Mietinnössä painotetaan aivan perustellusti, että tuntuvan avun tarjoaminen pk-yrityksille edellyttää EU:n tukea, kansallista tukea ja diplomaattien tukea. Euroopan unionin pitäisi lisätä logistista toimintaansa ja tarjota kunnon tukea, joka helpottaisi näiden yrittäjien toimintaa yhteisön ulkopuolisten maiden markkinoilla."@fi7
"Monsieur le Président, le rapport de M. Guardans Cambó traite toutes les problématiques où il est possible de renforcer les partenariats, pour permettre aux exportateurs européens d’accéder plus facilement aux marchés des pays tiers. Les mesures protectionnistes, la concurrence déloyale et l’imposition de barrières administratives restreignent souvent l’accès à ces marchés. Les petites et moyennes entreprises, qui créent le plus d’emplois en Europe, ont des problèmes d’exportation particuliers. Leurs opportunités sont limitées parce qu’elles manquent des ressources indispensables en matière de recherche, de nouvelles technologies, d’implantation sur ces marchés, ainsi que pour adapter leurs produits et services aux clients. Le rapport souligne à juste titre que les instances européennes, gouvernementales et diplomatiques doivent offrir une assistance significative aux PME. L’Union européenne devrait accroître son action logistique et offrir un soutien adapté permettant à ces entrepreneurs d’intervenir plus activement sur les marchés des pays tiers."@fr8
"Elnök úr! Guardans Cambó úr jelentése mindazon területekkel foglalkozik, amelyek a partnerség megerősítésével függenek össze, amely partnerség célja, hogy az európai exportőrök könnyebben férjenek hozzá a harmadik országok piacaihoz. Ezekhez a piacokhoz a hozzáférést gyakran protekcionista gyakorlatok, tisztességtelen verseny és bürokratikus akadályok gátolják meg. Európában a kis- és középvállalkozások teremtik a legtöbb munkahelyet, de sajátos problémákkal kerülnek szembe az export területén. Lehetőségeik korlátozottak, hiszen nem rendelkeznek azokkal az erőforrásokkal, amelyek szükségesek lehetnek a kutatáshoz, az új technológiákhoz és ahhoz, hogy megvessék a lábukat ezeken a piacokon és, hogy termékeiket és szolgáltatásaikat a fogyasztók igényeihez igazítsák. A jelentés teljesen jogosan hangsúlyozza annak szükségességét, hogy az európai, a kormányzati és diplomáciai erőforrások nyújtsanak tartalmas segítséget a KKV-nak. Az Európai Uniónak fokoznia kell logisztikai intézkedéseit és megfelelő támogatást kell nyújtania, amely megkönnyítené ezeknek a vállalkozóknak a harmadik országok piacain való aktív tevékenykedését."@hu11
"Signor Presidente, la relazione dell’onorevole Guardans Cambó copre tutti i settori che riguardano il rafforzamento del partenariato per consentire agli esportatori europei un accesso più facile ai mercati dei paesi terzi. Le pratiche protezionistiche, la concorrenza sleale e l’introduzione di barriere burocratiche spesso limitano l’accesso a quei mercati. Le piccole e medie imprese creano la maggior parte dell’occupazione in Europa, ma incontrano problemi particolari per le esportazioni. Le loro opportunità sono limitate a causa della mancanza delle risorse necessarie per la ricerca, nuove tecnologie, per prendere piede in quel mercato e adeguare i rispettivi prodotti e servizi ai consumatori. La relazione sottolinea a ragione la necessità che le risorse governative e diplomatiche europee offrano alle PMI una valida assistenza. L’Unione europea dovrebbe rafforzare la sua azione logistica e offrire un sostegno adeguato per facilitare queste imprese a essere attive sui mercati dei paesi terzi."@it12
"Gerb. pirmininke, I. Guardanso Cambó pranešime aptariamos visos sritys, susijusios su partnerystės stiprinimu, siekiant leisti Europos eksportuotojams lengviau patekti į trečiųjų šalių rinkas. Protekcionizmo praktika, nesąžininga kompetencija ir biurokratinių kliūčių iškilimas dažnai apriboja patekimą į tas rinkas. Mažos ir vidutinės įmonės sukuria daugiausiai darbo vietų Europoje, tačiau patiria sunkumų eksportuodamos. Jų galimybės yra ribotos dėl išteklių, reikalingų moksliniams tyrimams, naujoms technologijoms, trūkumo siekiant išsikovoti tvirtą poziciją šiose rinkose ir pritaikyti savo produktus bei paslaugas vartotojams. Pranešime teisingai akcentuojamas Europos, valstybinių ir diplomatinių šaltinių poreikis, galintis suteikti reikšmingą pagalbą MVĮ. Europos Sąjunga turi sustiprinti savo logistinę veiklą ir pasiūlyti tinkamą pagalbą, siekiant palengvinti įmonininkų patekimą į trečiųjų šalių rinkas."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs! kunga ziņojumā ir runa par visām jomām, kas saistītas ar partnerības nostiprināšanu, lai visiem Eiropas eksportētājiem atvieglotu piekļuvi trešo valstu tirgiem. Protekcionisma metodes, negodīga konkurence un birokrātijas barjeru izveide nereti ierobežo piekļuvi šiem tirgiem. Mazie un vidējie uzņēmumi rada lielāko daļu darbavietu Eiropā, taču tiem ir īpašas problēmas ar eksportu. To iespējas ierobežo līdzekļu trūkums, nepieciešamība pēc pētniecības un jaunām tehnoloģijām, nepieciešamība iegūt stingras pozīcijas šajos tirgus un pielāgot produktus un pakalpojumus patērētājiem. Ziņojumā pareizi uzsvērta vajadzība pēc Eiropas, valdību un diplomātisko avotu sniegtas nozīmīgas palīdzības MVU. Eiropas Savienībai jāpalielina tās loģistikas darbība un jāsniedz pienācīgs atbalsts, lai atvieglotu šo uzņēmēju darbību trešo valstu tirgos."@lv13
"Panie Przewodniczący! Sprawozdanie pana Guardansa omawia wszystkie obszary związane z umocnieniem partnerstwa na rzecz łatwiejszego dostępu do rynków krajów trzecich dla europejskich eksporterów. Ten dostęp jest często ograniczany praktykami protekcjonistycznymi, nieuczciwą konkurencją, tworzeniem barier biurokratycznych. Szczególnie utrudniony eksport mają małe i średnie przedsiębiorstwa tworzące najwięcej miejsc pracy w Europie. Mają one ograniczone możliwości wynikające z braku środków potrzebnych na badania, na nowe technologie, na zaistnienie na tych rynkach i dostosowanie produktów i usług do odbiorców. Sprawozdanie słusznie podkreśla konieczność udzielania im znacznej pomocy dla nich przez administrację europejską i krajową oraz służby dyplomatyczne. Unia Europejska powinna zwiększa zwiększać działania logistyczne i udzielać właściwe wsparcie ułatwiające tym przedsiębiorcom działalność na rynkach trzecich."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, het verslag van de heer Guardans Cambó behandelt alle terreinen die te maken hebben met een versterkt partnerschap, waardoor Europese exporteurs gemakkelijker toegang wordt verleend tot de markten van derde landen. Protectionistische werkwijzen, oneerlijke concurrentie en het opwerpen van bureaucratische barrières beperken vaak de toegang tot deze markten. Kleine en middelgrote ondernemingen scheppen de meeste banen in Europa, maar ervaren specifieke problemen bij de export. Hun mogelijkheden worden beperkt als gevolg van een gebrek aan middelen die nodig zijn voor onderzoek, nieuwe technologie, voor het verwerven van een zekere positie in die markten en voor de aanpassing van hun producten en diensten aan de wensen van de consument. Het verslag benadrukt terecht de behoefte aan Europese, gouvernementele en diplomatieke hulpbronnen voor het verlenen van zinvolle hulp aan KMO’s. De Europese Unie moet haar logistieke activiteiten uitbreiden en gepaste steun bieden om het die ondernemers gemakkelijker te maken actief te zijn op de markten van derde landen."@nl3
"Senhor Presidente, o relatório do senhor deputado Guardans Cambó trata de todas as áreas envolvidas no fortalecimento de uma parceria que permita aos exportadores europeus um acesso mais fácil aos mercados de países terceiros. Práticas proteccionistas, concorrência desleal e colocação de barreiras burocráticas restringem, em muitos casos, o acesso a esses mercados. As pequenas e médias empresas são as que criam mais emprego na Europa mas sofrem especialmente problemas na exportação. As suas oportunidades são reduzidas devido à falta de recursos necessários para investigação, tecnologia nova, para conseguirem uma posição nos ditos mercados e ajustarem os seus produtos e serviços aos consumidores. O relatório sublinha a necessidade de ajuda concreta às PME da parte de fontes europeias, governamentais e diplomáticas. A União Europeia deveria intensificar a sua acção logística e oferecer apoio adequado para fazer com que seja mais fácil para estes empresários serem activos nos mercados de países terceiros."@pt17
"Panie Przewodniczący! Sprawozdanie pana Guardansa omawia wszystkie obszary związane z umocnieniem partnerstwa na rzecz łatwiejszego dostępu do rynków krajów trzecich dla europejskich eksporterów. Ten dostęp jest często ograniczany praktykami protekcjonistycznymi, nieuczciwą konkurencją, tworzeniem barier biurokratycznych. Szczególnie utrudniony eksport mają małe i średnie przedsiębiorstwa tworzące najwięcej miejsc pracy w Europie. Mają one ograniczone możliwości wynikające z braku środków potrzebnych na badania, na nowe technologie, na zaistnienie na tych rynkach i dostosowanie produktów i usług do odbiorców. Sprawozdanie słusznie podkreśla konieczność udzielania im znacznej pomocy dla nich przez administrację europejską i krajową oraz służby dyplomatyczne. Unia Europejska powinna zwiększa zwiększać działania logistyczne i udzielać właściwe wsparcie ułatwiające tym przedsiębiorcom działalność na rynkach trzecich."@ro18
". Vážený pán predsedajúci, správa pána Guardansa Cambóa sa týka všetkých oblastí súvisiacich s posilnením partnerstva s cieľom umožniť európskym vývozcom jednoduchší prístup na trhy tretích krajín. Postupy v rámci protekcionizmu, nespravodlivá hospodárska súťaž a byrokratické prekážky často bránia prístupu na tieto trhy. Malé a stredné podniky vytvárajú v Európe najviac pracovných miest, ale pri vývoze sa stretávajú s osobitnými problémami. Ich možnosti sú obmedzené pre nedostatok zdrojov potrebných na výskum a nových technológií, potrebných pre získanie pevného postavenia na týchto trhoch a prispôsobenie svojich výrobkov a služieb požiadavkám spotrebiteľov. V správe je odôvodnene zdôraznená potreba pomoci malým a stredným podnikom z európskych zdrojov na vládnej a diplomatickej úrovni. Európska únia by mala zintenzívniť svoju logistickú činnosť a ponúknuť náležitú podporu, aby týmto podnikateľom zjednodušila získanie aktívnej pozície na trhoch tretích krajín."@sk19
"Gospod predsednik, poročilo gospoda Guardansa Cambója obravnava vsa področja, ki zadevajo krepitev partnerstva za olajšanje dostopa evropskih izvoznikov na trge tretjih držav. Protekcionizem, nepoštena konkurenca in vzpostavljanje birokratskih ovir pogosto omejujejo dostop na te trge. Mala in srednje velika podjetja ustvarjajo večino delovnih mest v Evropi, vendar se pri izvozu srečujejo s posebnimi težavami. Njihove možnosti so omejene zaradi pomanjkanja sredstev za raziskave, novo tehnologijo, uveljavitev na teh trgih ter prilagoditev svojih proizvodov in storitev potrošnikom. Poročilo ustrezno poudarja potrebo po evropskih, vladnih in diplomatskih sredstvih, da se malim in srednje velikim podjetjem zagotovi pomembna pomoč. Evropska unija mora okrepiti svoje logistično delovanje in zagotoviti ustrezno podporo, da bi tem podjetnikom olajšali dejavno poslovanje na trgih tretjih držav."@sl20
"Herr talman! Betänkandet av Ignasi Guardans Cambó tar upp samtliga berörda områden i arbetet på att stärka partnerskap som gör att europeiska exportörer får lättare tillträde till marknaderna i tredjeland. Protektionistiska rutiner, illojal konkurrens och byråkratiska handelshinder begränsar ofta tillträdet till dessa marknader. Små och medelstora företag skapar flest arbetstillfällen i Europa, men de möter särskilda problem när de ska exportera. Deras möjligheter är begränsade på grund av bristen på resurser för forskning och ny teknik för att få fotfäste på dessa marknader och anpassa produkter och tjänster till kundernas behov. I betänkandet understryks helt riktigt behovet av att europeiska statliga och diplomatiska organ ger de små och medelstora företagen ett meningsfullt stöd. Europeiska unionen bör öka sina logistiska insatser och erbjuda ett reellt stöd som gör det lättare för dessa företagare att bli aktiva på marknaderna i tredjeland."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph