Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-02-18-Speech-1-123"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080218.22.1-123"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, I would like to thank the honourable Members for their comments on this report. We consider the report to be very focused and constructive. I have just two remarks on an issue raised by very many of you – namely, what is irregularity, what is fraud, and how should one approach recovery? I can say that we have had one preliminary meeting with the relevant people at the Court of Auditors, and tried to harmonise the understanding of what is what. That will probably also help in all our future debates on discharge, and of course all the three reports – including the next one – are all very closely interrelated. Secondly, I have raised this issue with the Council Presidency, and asked it to consider this parliamentary report during its proceedings, by which I mean to discuss this document within the framework of Ecofin. I hope it will do that. We will definitely, after the vote on this report, when it becomes an official document, also try to initiate this discussion in the Council, including at the level of the relevant subcommittees."@en4
lpv:translated text
"Pane předsedající, rád bych poděkoval váženým poslancům za jejich připomínky k této zprávě. Považujeme tuto zprávu za velmi cílevědomou a konstruktivní. Mám jen dvě poznámky k otázkám, které mnozí z vás vznesli – co je nesrovnalost, co podvod a jak řešit vymáhání? Mohu říci, že jsme měli jedno předběžné setkání s příslušnými pracovníky Účetního dvora a snažili jsme se sjednotit naše chápání toho, co je co. To bude pravděpodobně pomoc v našich budoucích rozpravách o absolutoriu a všechny tři zprávy jsou samozřejmě – včetně té příští – vzájemně velmi úzce provázané. Za druhé jsem předložil tuto otázku předsednictví Rady a požádal jsem je, aby zvážili tuto parlamentní zprávu na jednání, čímž mám na mysli projednání tohoto dokumentu na jednání Ecofinu. Doufám, že tak učiní. Po hlasování o této zprávě, kdy se tento dokument stane oficiálním dokumentem, se pokusíme otevřít tuto rozpravu v Radě, a to i na úrovni příslušných podvýborů."@cs1
". Herr Präsident! Ich bedanke mich bei den Damen und Herren Abgeordneten für ihre Stellungnahmen zu diesem Bericht. Wir beurteilen den Bericht als sehr konzentriert und konstruktiv. Ich habe lediglich zwei Bemerkungen zu einer Frage, die viele von Ihnen thematisiert haben, nämlich, was ist Unregelmäßigkeit, was ist Betrug, und wie sollte man Wiedereinziehungen bewerkstelligen? Ich kann Ihnen mitteilen, dass wir uns anlässlich eines vorbereitenden Treffens mit den entsprechenden Leuten beim Rechnungshof bemüht haben, diese Terminologie zu harmonisieren. Wahrscheinlich wird uns das auch bei all unseren künftigen Entlastungsdebatten helfen, und tatsächlich hängen alle drei Berichte – einschließlich des nächsten – sehr eng zusammen. Zweitens habe ich diesen Punkt mit dem Ratsvorsitz besprochen und ihn gebeten, diesen parlamentarischen Bericht in seinen Beratungen zu behandeln, das heißt dieses Dokument im Rahmen des Rates der Wirtschafts- und Finanzminister zu erörtern. Ich hoffe, dass meiner Bitte entsprochen wird. Nach der Abstimmung über diesen Bericht, wenn er also zu einem offiziellen Dokument wird, werden wir auf jeden Fall versuchen, diese Diskussion im Rat anzuregen, unter anderem auch auf der Ebene der entsprechenden Unterausschüsse."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, θέλω να ευχαριστήσω τους αξιότιμους βουλευτές για τα σχόλιά τους σχετικά με την παρούσα έκθεση. Θεωρούμε ότι πρόκειται για μια πολύ εστιασμένη και εποικοδομητική έκθεση. Έχω μόνο δύο παρατηρήσεις σχετικά με ένα ζήτημα το οποίο θέσατε πολλοί από εσάς, δηλαδή τι είναι παρατυπία, τι είναι απάτη και πώς πρέπει να προσεγγίσουμε την ανάκτηση. Μπορώ να πω ότι είχαμε μια προκαταρκτική συνάντηση με τους αρμοδίους στο Ελεγκτικό Συνέδριο και προσπαθήσαμε να εναρμονίσουμε την κατανόηση για το τι ακριβώς συμβαίνει. Η προσπάθεια αυτή θα βοηθήσει ενδεχομένως σε όλες τις μελλοντικές μας συζητήσεις σχετικά με την απαλλαγή και, ασφαλώς, οι τρεις εκθέσεις συμπεριλαμβανομένης της επόμενης σχετίζονται άμεσα μεταξύ τους. Δεύτερον, έθεσα το θέμα αυτό στην Προεδρία του Συμβουλίου ζητώντας να εξετάσει αυτήν την κοινοβουλευτική έκθεση στο πλαίσιο των διαδικασιών της, γεγονός το οποίο σημαίνει ότι ζητώ να εξεταστεί το εν λόγω έγγραφο στο πλαίσιο του Ecofin. Ελπίζω να το εξετάσουν. Μετά την ψηφοφορία επί της παρούσας έκθεσης, όταν θα αποτελεί επίσημο έγγραφο, εμείς ασφαλώς θα προσπαθήσουμε να ξεκινήσουμε τη συζήτηση στο Συμβούλιο, ακόμα και σε επίπεδο των αρμοδίων υποεπιτροπών."@el10
"Señor Presidente, me gustaría dar las gracias a sus señorías por los comentarios sobre el informe. Consideramos que el informe está muy bien orientado y que es constructivo. Tengo dos observaciones acerca de dos cuestiones que han destacado muchos de ustedes: la definición de irregularidad y fraude y cómo se deberían abordar las recuperaciones. He celebrado ya una reunión preliminar con los funcionarios pertinentes del Tribunal de Cuentas y he tratado de armonizar los puntos de vista sobre qué es cada cosa. Probablemente, esto sea de ayuda para los próximos debates sobre la aprobación de la gestión y, por supuesto, los tres informes (incluido el siguiente) están íntimamente relacionados. En segundo lugar, he tratado esta cuestión con la Presidencia del Consejo y he solicitado que estudie el informe parlamentario en sus procedimientos, es decir, que se debata acerca del documento en el marco de Ecofin. Espero que se haga así. Por supuesto, tras la votación de este informe, cuando pase a ser un documento oficial, trataremos de iniciar este debate con el Consejo, incluso en el ámbito de las subcomisiones pertinentes."@es21
"Hr president, tahaksin tänada austatud parlamendiliikmeid nende kommentaaride eest selle raporti kohta. Me leiame, et raport on väga täpne ja konstruktiivne. Mul on kõigest kaks märkust küsimuse kohta, mille paljud teist tõstatasid – nimelt, mis on eeskirjade eiramine, mis on pettus ja kuidas käsitleda vahendite tagasinõudmist? Ma võin öelda, et meil on toimunud üks ettevalmistav kohtumine koos kontrollikoja asjaomaste töötajatega ja me püüdsime ühtlustada arusaama sellest, mis on mis. See aitab ehk kaasa kõigil meie tulevastel heakskiidu andmise aruteludel ning muidugi on kõik kolm raportit – sealhulgas ka järgmine – omavahel väga tihedalt seotud. Teiseks: ma tõstatasin selle küsimuse koos nõukogu eesistujariigiga ning palusin arvesse võtta käesolevat parlamendi raportit selle menetlemise ajal, millega ma pean silmas, et seda dokumenti tuleks arutada Ecofini raames. Ma loodan, et nad seda teevad. Meie teeme seda kindlasti pärast selle raporti üle hääletamist, kui sellest on saanud ametlik dokument; samuti püüame me algatada arutelu nõukogus, sealhulgas ka asjaomaste allkomisjonide tasandil."@et5
"Arvoisa puhemies, haluan kiittää parlamentin jäseniä huomioista, joita he ovat esittäneet tästä mietinnöstä. Mielestämme mietintö on hyvin täsmällinen ja rakentava. Haluan esittää kaksi huomiota monien puhujien esiin ottamasta asiasta eli siitä, mikä on sääntöjenvastaisuus, mikä on petos ja miten takaisinperintä pitäisi hoitaa. Voin kertoa, että olemme pitäneet yhden alustavan kokouksen tilintarkastustuomioistuimen asianosaisen henkilökunnan kanssa ja olemme yrittäneet yhtenäistää käsityksiämme siitä, mikä on mitäkin. Tästä on luultavasti apua kaikissa tulevissa keskusteluissamme, joita käymme vastuuvapaudesta, ja tietenkin myös kaikki kolme mietintöä – myös seuraava – liittyvät toisiinsa hyvin tiiviisti. Olen myös ottanut tämän asian puheeksi neuvoston puheenjohtajan kanssa ja olen kehottanut puheenjohtajavaltiota ottamaan parlamentin mietinnön huomioon menettelyissään, millä tarkoitan sitä, että tästä asiakirjasta keskusteltaisiin Ecofin-neuvostossa. Toivon, että niin todella tehdään. Kun mietinnöstä on äänestetty ja siitä on tullut virallinen asiakirja, yritämme varmasti käynnistää tällaisen keskustelun neuvoston kanssa – myös asiaankuuluvissa alakomiteoissa."@fi7
"Monsieur le Président, j’aimerais remercier les honorables députés pour leurs commentaires sur ce rapport. Nous le considérons comme très ciblé et constructif. Je voudrais juste faire deux remarques sur une question soulevée par nombre d’entre vous, à savoir qu’est-ce qu’une irrégularité et qu’est-ce qu’une fraude, et quelle approche adopter pour le recouvrement? Je peux dire que nous avons eu une réunion préliminaire avec les personnes concernées de la Cour des comptes, pour essayer d’harmoniser nos différentes conceptions des choses. Ceci va probablement nous aider aussi dans tous nos débats futurs sur la décharge, et bien sûr ces trois rapports – en ce compris le prochain – sont tous étroitement liés. Secundo, j’ai évoqué cette question avec la présidence du Conseil et lui ai demandé de se pencher en réunion sur ce rapport parlementaire, avec l’intention de discuter ce document dans le cadre d’Ecofin. J’espère qu’il en sera ainsi. Après le vote sur ce rapport, quand il deviendra un document officiel, nous essayerons certainement d’initier cette discussion au sein du Conseil, en ce compris au niveau des sous-commissions ad hoc."@fr8
"Elnök úr! Szeretném megköszönni a tiszteletreméltó képviselőknek a jelentéssel kapcsolatban tett észrevételeiket. Rendkívül konstruktívnak és lényegesnek tartjuk ezt a jelentést. Csak két megjegyzést szeretnék fűzni az Önök által is sokat emlegetett témához kapcsolódóan – nevezetesen azzal kapcsolatban, hogy mi a szabálytalanság és mi a csalás, és hogyan közelítsük meg a behajtás kérdését? Elmondhatom, hogy tartottunk a Számvevőszék illetékes embereivel egy előzetes tárgyalást, és megpróbáltunk összhangba hozni, hogy mi micsoda tulajdonképpen. Ez valószínűleg szintén segítségünkre lesz a jövőbeni, mentesítésről szól vitákban, és természetesen mindhárom jelentés – beleértve a következőt is – nagyon szorosan kapcsolódik egymáshoz. Másodsorban pedig ezt a kérdést a Tanács elnökségének is felvetettem, és arra kértem őket, hogy vegyék figyelembe ezt a parlamenti jelentést saját eljárásuk során, és itt elsősorban arra gondoltam, hogy vitassák meg ezt a dokumentumot az Ecofin keretén belül. Remélem, így lesz. A jelentésről való szavazást követően, amikor a hivatalos okmánnyá válik, mi mindenféleképpen tárgyalásokat fogunk kezdeményezni a Tanácsban, beleértve a megfelelő albizottsági szintet is."@hu11
". − Signor Presidente, vorrei ringraziare gli onorevoli deputati per i loro commenti sulla relazione. Noi consideriamo il testo particolarmente mirato e costruttivo. Ho solo due osservazioni su una questione sollevata da molti di voi, ovvero che cosa è un’irregolarità, che cosa è la frode, e quale approccio seguire per i recuperi. Posso dire che abbiamo avuto un incontro preliminare con gli addetti ai lavori della Corte dei conti, e abbiamo cercato di armonizzare la comprensione delle cose. Ciò probabilmente ci aiuterà anche in tutti i nostri dibattiti futuri sul discarico e ovviamente in tutte e tre le relazioni − compresa la prossima − tutte strettamente correlate. In secondo luogo, ho sollevato la questione con la Presidenza del Consiglio e ho chiesto di esaminare la relazione parlamentare durante la procedura. Con questo vorrei che documento fosse discusso nel quadro di ECOFIN. Mi auguro che il Consiglio lo farà. Di sicuro, dopo il voto sulla relazione, quando diventerà un documento ufficiale, cercheremo di avviare la discussione anche nel Consiglio, a livello delle sottocommissioni interessate."@it12
"Gerb. pirmininke, aš norėčiau padėkoti garbingiesiems nariams už jų pastabas. Mes manome, kad pranešimas yra informatyvus ir konstruktyvus. Aš turiu tik dvi pastabas dėl klausimo, kurį čia kėlė ne vienas iš Jūsų –kas yra pažeidimas, kas yra sukčiavimas ir kaip reikėtų vertinti lėšų susigrąžinimą? Aš galiu pasakyti, kad su atsakingais Audito Rūmų nariais mes surengėme preliminarų posėdį, mėgindami suderinti nuomones, kas yra kas. Tai visiems mums padėtų būsimose diskusijose dėl biudžeto įvykdymo, ir, žinoma, visi trys pranešimai – tarp jų ir kitas pranešimas – yra labai glaudžiai tarpusavyje susiję. Antra, šį klausimą aš kėliau diskusijose su Tarybai pirmininkaujančia valstybe nare ir prašiau svarstyti jos šį Parlamento pranešimą savo veiklos procese, t. y. Ecofin sistemoje. Tikiuosi, kad taip ir bus padaryta. Po balsavimo dėl šio pranešimo, kai jis taps oficialiu dokumentu, mes neabejotinai mėginsime inicijuoti šią diskusiją Taryboje, taip pat atitinkamuose pakomitečiuose."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, es vēlos pateikties godātajiem deputātiem par viņu komentāriem par šo ziņojumu. Mēs uzskatām, ka tas bija ļoti koncentrēts un konstruktīvs. Man ir tikai divas piezīmes par kādu jautājumu, kuru izvirzīja daudzi no jums, proti, kas ir pārkāpuma, kas ir krāpšana, un kādai jābūt attieksmei pret atgūšanu? Varu pateikt, mums bija sagatavošanās sanāksme ar attiecīgajiem cilvēkiem no Revīzijas palātas, un mēs centāmies saskaņot izpratni par to, kas ir kas. Tas, iespējams, noderēs mūsu nākamajās debatēs par budžeta izpildes apstiprināšanu un, protams, visi trīs referenti, ieskaitot nākamo, ir savstarpēji ļoti cieši saistīti. Otrkārt, es izvirzīju jautājumu Padomes Prezidentūrai un lūdzu apsvērt šo parlamentāro ziņojumu procedūras laikā, un ar to es domāju apspriest šo dokumentu saistībā ar . Es ceru, ka tas tiks izdarīts. Pēc balsojuma par šo ziņojumu, tad, kad tas kļūs par oficiālu dokumentu, mēs noteikti centīsies ierosināt šādas debates arī Padomē un arī atbilstīgo apakškomiteju līmenī."@lv13
"Mr President, I would like to thank the honourable Members for their comments on this report. We consider the report to be very focused and constructive. I have just two remarks on an issue raised by very many of you – namely, what is irregularity, what is fraud, and how should one approach recovery? I can say that we have had one preliminary meeting with the relevant people at the Court of Auditors, and tried to harmonise the understanding of what is what. That will probably also help in all our future debates on discharge, and of course all the three reports – including the next one – are all very closely interrelated. Secondly, I have raised this issue with the Council Presidency, and asked it to consider this parliamentary report during its proceedings, by which I mean to discuss this document within the framework of Ecofin. I hope it will do that. We will definitely, after the vote on this report, when it becomes an official document, also try to initiate this discussion in the Council, including at the level of the relevant subcommittees."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, ik dank de leden voor hun opmerkingen over dit rapport. Wij vinden het zeer doelgericht en constructief. Ik heb slechts twee opmerkingen over een vraag die velen van u naar voren hebben gebracht, namelijk wat onregelmatigheid en wat fraude is, en hoe wij terugvordering moeten aanpakken. Wij hebben één voorbereidende bijeenkomst gehad met de betrokken mensen van de Rekenkamer, waar wij hebben getracht het begrip daarvan te harmoniseren. Dit zal waarschijnlijk ook aan al onze toekomstige debatten over kwijting bijdragen. De drie verslagen – met inbegrip van het volgende – houden natuurlijk nauw verband met elkaar. In de tweede plaats heb ik deze kwestie ter sprake gebracht bij het voorzitterschap van de Raad. Ik heb daar gevraagd dit parlementair verslag in overweging te nemen en het in het kader van Ecofin te bespreken. Ik hoop dat dit zal gebeuren. Wij zullen na de stemming over dit verslag, wanneer het een officieel document wordt, dit debat ook in de Raad en op het niveau van de betrokken subcommissies op gang proberen te brengen."@nl3
"Panie przewodniczący! Chciałbym podziękować szanownym posłom za uwagi do tego sprawozdania. Uważamy je za bardzo konkretne i konstruktywne. Mam tylko dwie uwagi w sprawie, na którą zwróciło uwagę wiele osób spośród państwa: mianowicie, co to jest nieprawidłowość, co to jest nadużycie i jak należy podchodzić do odzyskiwania środków? Mogę powiedzieć, że zorganizowaliśmy jedno wstępne spotkanie z odpowiednimi osobami z Trybunału Obrachunkowego i próbowaliśmy ustalić, co jest czym. Będzie to prawdopodobnie pomocne we wszystkich debatach nad absolutorium. Wszystkie trzy sprawozdania – w tym następne – są bardzo blisko ze sobą powiązane. Po drugie, podniosłem tę kwestię w rozmowach z Prezydencją Rady i poprosiłem o uwzględnienie tego sprawozdania Parlamentu w trakcie prowadzonego przez nią postępowania, czyli w trakcie omawiania tego dokumentu w ramach Ecofin. Myślę, że Prezydencja tak uczyni. Po głosowaniu nad tym sprawozdaniem, gdy stanie się ono dokumentem urzędowym, na pewno spróbujemy również wszcząć debatę w tej sprawie w Radzie, w tym na szczeblu odpowiednich podkomisji."@pl16
"Senhor Presidente, gostaria de agradecer aos senhores deputados as suas observações sobre este relatório. Consideramos que o relatório é muito preciso e construtivo. Quero apenas apresentar duas observações sobre uma questão que aqui foi levantada por muitos de vós, nomeadamente, a distinção entre irregularidade e fraude e a forma de abordar as recuperações. Posso dizer que já realizámos uma reunião preliminar com as pessoas competentes do Tribunal de Contas, e procurámos harmonizar as várias interpretações. Isto irá também, provavelmente, ajudar-nos em futuros debates sobre a quitação, e é evidente que os três relatórios - incluindo o próximo - estão todos intimamente interligados. Em segundo lugar, já levantei esta questão junto da Presidência do Conselho, e pedi-lhe que considerasse este relatório parlamentar no âmbito dos seus trabalhos, e com isto quero dizer que pedi que este documento fosse apreciado no âmbito do Conselho ECOFIN. Espero que assim seja. Depois da votação deste relatório, quando se tornar um documento oficial, iremos decididamente tentar iniciar a discussão no Conselho, inclusivamente ao nível dos subcomités competentes."@pt17
"Mr President, I would like to thank the honourable Members for their comments on this report. We consider the report to be very focused and constructive. I have just two remarks on an issue raised by very many of you – namely, what is irregularity, what is fraud, and how should one approach recovery? I can say that we have had one preliminary meeting with the relevant people at the Court of Auditors, and tried to harmonise the understanding of what is what. That will probably also help in all our future debates on discharge, and of course all the three reports – including the next one – are all very closely interrelated. Secondly, I have raised this issue with the Council Presidency, and asked it to consider this parliamentary report during its proceedings, by which I mean to discuss this document within the framework of Ecofin. I hope it will do that. We will definitely, after the vote on this report, when it becomes an official document, also try to initiate this discussion in the Council, including at the level of the relevant subcommittees."@ro18
". Vážený pán predsedajúci, rád by som sa poďakoval váženým pánom poslancom za ich poznámky k tejto správe. Považujeme ju za veľmi adresnú a konštruktívnu. K otázke, na ktorú ste viacerí upozornili, mám len dve pripomienky, a to, čo znamená nezrovnalosť a čo podvod a ako pristupovať k vymáhaniu prostriedkov. Môžem povedať, že na pôde Dvora audítorov sa uskutočnilo predbežné stretnutie s príslušnými odborníkmi, na ktorom sme sa snažili o harmonizáciu vysvetlenia týchto pojmov. Uvedená skutočnosť bude pravdepodobne užitočná aj v budúcich rozpravách o udeľovaní absolutória, a samozrejme, všetky tri správy, vrátane nasledujúcej, navzájom veľmi úzko súvisia. Po druhé, otvoril som túto otázku s predsedníctvom Rady a požiadal ho, aby sa počas svojho rokovania zaoberalo touto správou Parlamentu. Mám tým na mysli diskusiu o nej v rámci rady Ecofin. Dúfam, že sa tak stane. S určitosťou môžem konštatovať, že po hlasovaní o tejto správe, po tom, čo sa stane oficiálnym dokumentom, pokúsime sa v Rade iniciovať diskusiu o nej na úrovni príslušných podvýborov."@sk19
"Gospod predsednik, zahvaljujem se poslancem za njihove pripombe k temu poročilu. Menimo, da je poročilo zelo osredotočeno in konstruktivno. V zvezi s tem vprašanjem, ki ste ga postavili številni od vas, imam le dve pripombi – in sicer, kaj je nepravilnost, kaj je goljufija in kako obravnavati izterjave? Lahko povem, da smo imeli eno predhodno srečanje s pristojnimi uslužbenci Računskega sodišča ter smo poskušali uskladiti in razumeti, kaj je kaj. To nam bo verjetno pomagalo pri vseh naših prihodnjih razpravah o razrešnicah, seveda so vsa tri poročila – vključno z naslednjim – med seboj tesno povezana. Drugič, predsedstvu Sveta sem zastavil to vprašanje, zaprosil sem ga naj obravnava to parlamentarno poročilo med svojimi postopki, s čemer imam v mislih razpravo o tem dokumentu v okviru Ecofina. Upam, da bo to storilo. Po glasovanju o tem poročilu, ko postane uradni dokument, bomo nedvomno poskušali začeti to razpravo v Svetu, vključno z ravnjo zadevnih pododborov."@sl20
". − Herr talman! Jag vill tacka de ärade ledamöterna för deras kommentarer om detta betänkande. Vi anser att betänkandet är mycket skärpt och konstruktivt. Jag har bara två kommentarer på en fråga som många av er tog upp, nämligen vad är oegentlighet, vad är bedrägeri och hur bör man ställa sig till återvinning? Jag kan säga att vi har haft ett preliminärt möte med berörda personer på revisionsrätten och försökt harmonisera tolkningen av vad som är vad. Detta kommer förmodligen också att vara till hjälp vid alla framtida diskussioner om beviljande av ansvarsfrihet, och självklart är alla tre betänkanden – inklusive nästa betänkande– nära förbundna med varandra. För det andra har jag tagit upp denna fråga med ordförandeskapet och bett att man betraktar parlamentets betänkande under sitt arbete, med andra ord att man diskuterar detta dokument inom ramen för Ecofin. Jag hoppas att man gör det. Vi kommer definitivt, efter omröstningen om detta betänkande när det blir ett officiellt dokument, även att försöka inleda en diskussion i rådet, bland annat i de berörda underutskotten."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Siim Kallas,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,13,4,21,8

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph