Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-30-Speech-3-094"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080130.18.3-094"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"O vzpostavitvi protiraketnega ščita Združenih držav Amerike in o njegovi namestitvi na ozemlju Evropske unije Svet ni razpravljal. Zato tudi danes ne morem podati stališča Sveta do tega vprašanja. Žal. Rad pa bi spomnil, da je odločitev o morebitni namestitvi vojaških sil ali vojaške opreme v nacionalni pristojnosti vsake države članice. In prav zato se države članice o tovrstnih vprašanjih odločajo samostojno. Dovolite še, da pojasnim, da med Evropsko unijo kot tako in Združenimi državami Amerike doslej ni bilo nikakršnih pogovorov o vzpostavitvi protiraketnega ščita. Obe omenjeni strani tudi nista načrtovali morebitnega sodelovanja na tem področju. Svet Evropske unije tako ni načrtoval obravnave tega vprašanja, bodisi v pogovorih z Združenimi državami Amerike ali z zvezo Nato. Kot veste, pa je protiraketna obramba predmet sodelovanja tako znotraj zveze Nato kot tudi v svetu Nato-Ruska federacija."@sl20
lpv:translated text
"Rada neprojednávala umístění systému protiraketové obrany USA na území Evropské unie. Proto bohužel nemohu sdělit postoj Rady k této záležitosti, ale rád bych vám připomněl, že umístění ozbrojených sil nebo vojenského zařízení spadá do pravomoci každého jednotlivého členského státu. Z tohoto důvodu rozhodují členské státy o takových otázkách nezávisle. Dovolte mi, abych to objasnil: mezi Evropskou unií a Spojenými státy americkými doposud neproběhly žádné diskuse o umístění protiraketového systému. A žádná ze stran ani neplánovala žádnou možnou spolupráci v této oblasti. Rada Evropské unie proto neplánovala žádná jednání, na kterých by tuto záležitost projednala, a to ani se Spojenými státy americkými, ani se Severoatlantickou aliancí. Jak víme, protiraketová obrana je předmětem spolupráce v rámci NATO a také v rámci Rady NATO-Ruská federace."@cs1
"Rådet drøftede ikke installationen af et amerikansk antimissilforsvarssystem på EU's område. Derfor beklager jeg, at jeg ikke kan give Dem Rådets holdning til denne sag, men jeg minder om, at beslutningen om at udstationere væbnede styrker eller militært udstyr hører under den enkelte medlemsstats nationale kompetence. Derfor træffer medlemsstaterne beslutning om sådanne forhold uafhængigt. Jeg vil gøre det klart: Der har indtil nu ikke fundet drøftelser sted mellem EU og USA om at installere antimissilsystemet. Der er heller ingen af parterne, som har planer om et muligt samarbejde på dette område. Rådet har derfor ikke planlagt drøftelser om denne sag hverken med USA eller med NATO. Som bekendt er antimissilforsvar omfattet af samarbejde inden for NATO samt inden for NATO-Det Russiske Føderationsråd."@da2
". − Der Rat hat die Stationierung des US-Raketenabwehrsystems auf dem Hoheitsgebiet der Europäischen Union nicht erörtert. Zu meinem Bedauern kann ich daher den Standpunkt des Rates in dieser Angelegenheit nicht darlegen. Gleichwohl sei daran erinnert, dass die Entscheidung über die Stationierung von Streitkräften oder militärischen Ausrüstungen in der nationalen Zuständigkeit jedes einzelnen Mitgliedstaates liegt. Die Mitgliedstaaten treffen deswegen Entscheidungen in diesen Fragen unabhängig. Lassen Sie mich eines klarstellen: Bislang hat es keine Gespräche zwischen der Europäischen Union und den Vereinigten Staaten über die Stationierung des Raketenabwehrsystems gegeben. Auch sieht keine Seite eine mögliche Zusammenarbeit auf diesem Gebiet vor. Der Rat der Europäischen Union hat daher keine Gespräche zur Erörterung dieser Frage geplant, weder mit den USA noch innerhalb der NATO-Allianz. Die Raketenabwehr ist bekanntlich Gegenstand der Zusammenarbeit innerhalb der NATO sowie des NATO-Russland-Rates."@de9
". Το Συμβούλιο δεν συζήτησε την εγκατάσταση του συστήματος αντιπυραυλικής προστασίας των ΗΠΑ στην επικράτεια της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Συνεπώς, λυπούμαι που δεν είμαι σε θέση να σας μεταφέρω τις απόψεις του Συμβουλίου επί του θέματος, θέλω όμως να σας υπενθυμίσω ότι η όποια απόφαση για την εγκατάσταση ένοπλων δυνάμεων ή στρατιωτικού εξοπλισμού ανήκει στην αρμοδιότητα κάθε κράτους μέλους. Ως εκ τούτου, τα κράτη μέλη λαμβάνουν ανεξάρτητα τις αποφάσεις τους για τα θέματα αυτά. Επιτρέψτε μου να το καταστήσω απολύτως σαφές: δεν έχει πραγματοποιηθεί καμία συζήτηση μέχρι στιγμής μεταξύ της Ευρωπαϊκής Ένωσης και των Ηνωμένων Πολιτειών της Αμερικής για την εγκατάσταση του συστήματος αντιπυραυλικής προστασίας. Επίσης, καμία από τις πλευρές δεν έχει πραγματοποιήσει σχέδια για ενδεχόμενη συνεργασία σε αυτόν τον τομέα. Το Συμβούλιο της Ευρωπαϊκής Ένωσης δεν έχει, συνεπώς, προγραμματίσει συζητήσεις για την εξέταση του θέματος, είτε με τις Ηνωμένες Πολιτείες της Αμερικής είτε με το ΝΑΤΟ. Όπως γνωρίζουμε, η αντιπυραυλική προστασία είναι θέμα συνεργασίας στους κόλπους του ΝΑΤΟ, καθώς και στο πλαίσιο του Συμβουλίου NATO-Ρωσικής Ομοσπονδίας."@el10
"The Council did not discuss the installation of the US anti-missile defence system on the territory of the European Union. Therefore, I am sorry that I am unable to give the Council’s opinion on this matter, but I would like to remind you that the decision on any installation of any armed forces or military equipment rests within the national competence of each Member State. For that reason the Member States make decisions on such matters independently. Allow me to clarify: there have not been any discussions so far between the European Union and the United States of America on the installation of the anti-missile system. Also, neither party has planned for a possible cooperation in this area. The Council of the European Union did not therefore plan for talks to discuss this matter, either with the United States of America or with the NATO Alliance. As we know, anti-missile defence is a subject of cooperation within NATO as well as within NATO-Russian Federation Council."@en4
"El Consejo no debatió la instalación del sistema de defensa antimisiles de los Estados Unidos en el territorio de la Unión Europea. Por lo tanto, siento no poder darles la opinión del Consejo sobre esta cuestión, pero quisiera recordarles que la decisión sobre cualquier instalación de fuerzas armadas o equipo militar recae dentro de la competencia de cada Estado miembro; por esa razón, los Estados miembros deciden sobre dichas cuestiones de manera independiente. Permítanme aclararlo: hasta ahora no ha habido ninguna negociación entre la Unión Europea y los Estados Unidos sobre la instalación del sistema antimisiles. Además, ninguna parte ha planificado una posible cooperación en este ámbito. Por lo tanto, el Consejo de la Unión Europea no ha planificado negociaciones para debatir esta cuestión, ni con los Estados Unidos ni con la Alianza de la OTAN. Como sabemos, la defensa antimisiles es un tema de cooperación en el seno la OTAN, así como en el Consejo OTAN-Rusia."@es21
"Nõukogu ei arutanud USA raketitõrjesüsteemi rakendamist Euroopa Liidu territooriumil. Seega on mul kahju, et ma ei saa antud küsimuses esitada nõukogu seisukohta, kuid ma tahaksin teile meenutada, et otsuse langetamine relvastatud vägede või sõjavarustuse paigutamise kohta kuulub täielikult liikmesriikide enda pädevusse. Sel põhjusel langetavad liikmesriigid sellistes küsimustes otsuseid sõltumatult. Lubage ma täpsustan: siiani ei ole Euroopa Liidu ja Ameerika Ühendriikide vahel toimunud mingeid kõnelusi raketitõrjesüsteemi paigaldamise osas. Samuti pole kumbki osapool kavandanud võimalikku koostööd antud valdkonnas. Euroopa Liidu Nõukogul ei olnud seega kavas kõnealust teemat arutada, ei Ameerika Ühendriikide ega NATOga. Nagu me teame, tehakse raketitõrje osas koostööd nii NATO siseselt kui NATO ja Venemaa Föderatsiooni Nõukogus."@et5
"Neuvosto ei keskustellut Yhdysvaltain ohjuspuolustusjärjestelmän asentamisesta Euroopan unionin alueelle. Siksi olen pahoillani, etten voi kertoa teille neuvoston mielipidettä tästä asiasta, mutta haluaisin muistuttaa teitä siitä, päätös asevoimien tai sotilaskaluston asentamisesta kuuluu kunkin jäsenvaltion kansalliseen toimivaltaan. Tästä syystä jäsenvaltiot tekevät näitä asioita koskevat päätökset itsenäisesti. Haluan selittää asiaa: tähän mennessä Euroopan unionin ja Yhdysvaltojen välillä ei ole käyty keskusteluja ohjuspuolustusjärjestelmän asentamisesta. Kumpikaan osapuoli ei myöskään ole suunnitellut mahdollista yhteistyötä tällä alalla. Siksi Euroopan unionin neuvosto ei suunnitellut keskusteluja tästä asiasta Yhdysvaltojen tai NATO-liittouman kanssa. Kuten tiedämme, ohjuspuolustus on yhteistyön aiheena NATOssa sekä NATO-Venäjä-neuvostossa."@fi7
"Le Conseil n’a pas parlé de l’installation du système de défense antimissile des États-Unis sur le territoire de l’Union européenne. Je regrette donc de ne pouvoir donner l’opinion du Conseil à ce sujet, mais j’aimerais vous rappeler que toute décision à propos de l’installation de forces armées ou d’équipements militaires relève de la compétence nationale de chaque État membre. Les États membres délibèrent donc de façon indépendante sur ces questions. Permettez-moi de clarifier: il n’y a eu jusqu’à présent aucune discussion entre l’Union européenne et les États-Unis sur l’installation du système antimissile. Aucune partie n’a par ailleurs projeté une quelconque coopération possible dans ce domaine. Le Conseil de l’Union européenne n’a donc pas prévu de débattre de ce sujet, que ce soit avec les États-Unis ou avec l’OTAN. Comme nous le savons, la défense antimissile est un sujet de coopération au sein de l’OTAN ainsi qu’entre l’OTAN et le Conseil de la Fédération de Russie."@fr8
"A Tanács nem vitatta meg az amerikai rakétavédelmi rendszer telepítését az Európai Unió területén. Ezért sajnálatos módon nem tudom közvetíteni a Tanács véleményét erről a kérdésről, de szeretném emlékeztetni Önöket arra, hogy a haderő vagy katonai létesítmény telepítéséről szóló döntés minden esetben az egyes tagállamok nemzeti hatáskörébe tartozik. Ennek megfelelően az ilyen ügyekről a tagállamok függetlenül hozzák meg döntéseiket. Hadd tegyem világossá: az Európai Unió és az Amerikai Egyesült Államok között eddig semmilyen tárgyalás nem történt a rakétavédelmi rendszer telepítése ügyében. Tegyük hozzá, hogy eddig egyik fél sem tervezte az esetleges együttműködést ezen a téren. Az Európai Unió Tanácsa ezért nem tervez tárgyalásokat a kérdés megvitatására, sem az Amerikai Egyesült Államokkal, sem a NATO Szövetséggel. Mint tudjuk, a rakétákkal szembeni védelem együttműködési terület a NATO-n belül, akárcsak a NATO–Orosz Szövetségi Tanácson belül is."@hu11
". − Il Consiglio non ha affrontato il tema dell’installazione del sistema di difesa antimissile statunitense sul territorio dell’Unione europea. Mi dispiace pertanto non essere in grado di fornire il parere del Consiglio al riguardo, ma vorrei ricordarvi che la decisione in merito a qualsiasi installazione di dispositivi militari o delle forze armate rientra nella sfera di competenze dei singoli Stati membri, ed è per questo motivo che questi ultimi adottano decisioni in materia in modo del tutto indipendente gli uni dagli altri. Vorrei solo chiarire un punto: finora non si è svolto alcun confronto tra l’Unione europea e gli Stati Uniti d’America sull’installazione del sistema antimissile, né nessuna delle parti ha pensato a un’eventuale cooperazione in quest’area. Il Consiglio dell’Unione europea non ha quindi programmato incontri al fine di affrontare l’argomento, né con gli Stati Uniti d’America né con l’Alleanza della NATO. Per quanto ne sappiamo, la difesa antimissile è oggetto della cooperazione all’interno della NATO nonché nel quadro del Consiglio NATO-Federazione russa."@it12
"JAV priešraketinės gynybos sistemos įrengimo Europos Sąjungos teritorijoje. Todėl apgailestauju, kad negaliu perteikti Tarybos nuomonės šiuo klausimu, tačiau norėčiau jums priminti, kad sprendimas dėl bet kokių ginkluotųjų pajėgų ar karinės įrangos įrengimo priklauso kiekvienos valstybės narės nacionalinei kompetencijai. Todėl valstybės narės sprendimus šiais klausimais priima savarankiškai. Leiskite man paaiškinti: iki šiol nebuvo jokių diskusijų tarp Europos Sąjungos ir Jungtinių Amerikos Valstijų dėl priešraketinės sistemos įrengimo. Taip pat nė viena šalis nesirengė galimam bendradarbiavimui šioje srityje. Todėl Europos Sąjungos Taryba nesirengė deryboms aptarti šį klausimą nei su Jungtinėmis Amerikos Valstijomis, nei su NATO aljansu. Kaip mes žinome, priešraketinės gynybos klausimai yra sprendžiami bendradarbiaujant NATO organizacijoje bei NATO ir Rusijos Federacijos Taryboje."@lt14
"Padome nav pārrunājusi ASV pretraķešu aizsardzības sistēmas uzstādīšanu Eiropas Savienības teritorijā. Tādējādi es atvainojos, ka nevaru paust Padomes viedokli šajā jautājumā, bet es vēlētos jums atgādināt, ka lēmums par bruņotu spēku vai militāru iekārtu izvietošanu ir katras dalībvalsts atbildība valsts līmenī. Tāpēc dalībvalstis pieņem lēmumus par šādiem jautājumiem neatkarīgi. Ļaujiet man paskaidrot: līdz šim nav notikušas nekādas diskusijas starp Eiropas Savienību un Amerikas Savienotajām Valstīm par pretraķešu sistēmas uzstādīšanu. Tāpat neviena puse nav plānojusi iespējamo sadarbību šajā jomā. Eiropas Savienības Padome tādējādi neplāno sarunas ne ar Amerikas Savienotajām Valstīm, ne ar NATO aliansi, lai pārrunātu šo jautājumu. Kā mēs zinām, pretraķešu aizsardzība ir saistīta ar sadarbību NATO, kā arī NATO un Krievijas Federācijas Padomē."@lv13
"O vzpostavitvi protiraketnega ščita Združenih držav Amerike in o njegovi namestitvi na ozemlju Evropske unije Svet ni razpravljal. Zato tudi danes ne morem podati stališča Sveta do tega vprašanja. Žal. Rad pa bi spomnil, da je odločitev o morebitni namestitvi vojaških sil ali vojaške opreme v nacionalni pristojnosti vsake države članice. In prav zato se države članice o tovrstnih vprašanjih odločajo samostojno. Dovolite še, da pojasnim, da med Evropsko unijo kot tako in Združenimi državami Amerike doslej ni bilo nikakršnih pogovorov o vzpostavitvi protiraketnega ščita. Obe omenjeni strani tudi nista načrtovali morebitnega sodelovanja na tem področju. Svet Evropske unije tako ni načrtoval obravnave tega vprašanja, bodisi v pogovorih z Združenimi državami Amerike ali z zvezo Nato. Kot veste, pa je protiraketna obramba predmet sodelovanja tako znotraj zveze Nato kot tudi v svetu Nato-Ruska federacija."@mt15
"De Raad heeft niet gesproken over de oprichting van het Amerikaanse antirakettenschild en over de plaatsing ervan op het grondgebied van de Europese Unie. Daarom kan ik u vandaag het standpunt van de Raad niet geven, het spijt me. Ik wil er u echter op wijzen dat de beslissing over een eventuele plaatsing van gewapende krachten of van legermateriaal tot de nationale bevoegdheid van elke lidstaat behoort. Om die reden nemen de lidstaten zelfstandig een beslissing over dergelijke aangelegenheden. Sta me nog toe te verklaren dat er tussen de Europese Unie en de Verenigde Staten van Amerika tot nog toe geen discussies over de oprichting van een antirakettenschild hebben plaatsgevonden. Beide zijden hebben ook nog geen plannen voor een eventuele samenwerking op dat vlak. Daarom heeft de Raad van de Europese Unie de behandeling van deze kwestie niet gepland, noch met de Verenigde Staten van Amerika, noch met de NAVO. Zoals u weet is de antiraketafweer een punt waarop zowel binnen de NAVO als binnen de NAVO-Rusland Raad wordt samengewerkt."@nl3
"Rada nie poddała pod dyskusję kwestii związanych z instalacją amerykańskiego systemu obrony przeciwrakietowej na terytorium Unii Europejskiej. Przykro mi, ale w związku z tym nie mogę przedstawić opinii Rady w tej sprawie. Chciałbym jednak przypomnieć, że decyzja dotycząca ulokowania jakichkolwiek sił zbrojnych lub instalacji sprzętu wojskowego leży w gestii poszczególnych państw członkowskich. Dlatego też państwa członkowskie samodzielnie podejmują decyzje dotyczące tego rodzaju kwestii. Proszę pozwolić mi wyjaśnić jedno: jak do tej pory pomiędzy Unią Europejską a Stanami Zjednoczonymi nie odbyły się żadne negocjacje dotyczące instalacji przedmiotowego systemu przeciwrakietowego. Ponadto żadna ze stron nie planowała ewentualnej współpracy w tym zakresie. Dlatego też Rada Unii Europejskiej nie planowała przeprowadzenia dyskusji na ten temat - ani ze Stanami Zjednoczonymi, ani z NATO. Jak wiadomo, obrona przeciwrakietowa jest przedmiotem współpracy w ramach NATO, a także w ramach współpracy NATO i Rady Federacji Rosyjskiej."@pl16
"O Conselho não discutiu a instalação do sistema de defesa anti-míssil Norte-americano no território da União Europeia. Como tal, lamento não poder apresentar a opinião do Conselho sobre esta questão, mas gostaria de vos recordar que a decisão sobre qualquer instalação de quaisquer forças armadas ou equipamento militar é da competência nacional de cada Estado-Membro. Por esta razão os Estados-Membros decidem sobre tais assuntos de forma independente. Permitam-me que esclareça: até ao momento não houve quaisquer conversações entre a União Europeia e os Estados Unidos da América sobre a instalação do sistema anti-míssil. Igualmente, nenhuma das partes tem planeado uma possível cooperação nesta área. Como tal, o Conselho da União Europeia não planeou conversações para a discussão deste tema, nem com os Estados Unidos da América, nem com a NATO. Como sabemos, a defesa anti-míssil é um tema de cooperação tratado no seio da NATO bem como no seio da NATO-Conselho da Federação Russa."@pt17
"O vzpostavitvi protiraketnega ščita Združenih držav Amerike in o njegovi namestitvi na ozemlju Evropske unije Svet ni razpravljal. Zato tudi danes ne morem podati stališča Sveta do tega vprašanja. Žal. Rad pa bi spomnil, da je odločitev o morebitni namestitvi vojaških sil ali vojaške opreme v nacionalni pristojnosti vsake države članice. In prav zato se države članice o tovrstnih vprašanjih odločajo samostojno. Dovolite še, da pojasnim, da med Evropsko unijo kot tako in Združenimi državami Amerike doslej ni bilo nikakršnih pogovorov o vzpostavitvi protiraketnega ščita. Obe omenjeni strani tudi nista načrtovali morebitnega sodelovanja na tem področju. Svet Evropske unije tako ni načrtoval obravnave tega vprašanja, bodisi v pogovorih z Združenimi državami Amerike ali z zvezo Nato. Kot veste, pa je protiraketna obramba predmet sodelovanja tako znotraj zveze Nato kot tudi v svetu Nato-Ruska federacija."@ro18
"Rada nediskutovala o vybudovaní systému protiraketovej obrany USA na území Európskej únie. Z toho dôvodu mi je ľúto, že nemôžem vyjadriť názor Rady ku tejto otázke. Chcel by som vám však pripomenúť, že rozhodnutie o vybudovaní akýchkoľvek ozbrojených síl alebo vojenského zariadenia patrí do vnútornej kompetencie každého členského štátu. Preto prijímajú členské štáty rozhodnutia o týchto otázkach nezávisle. Dovoľte mi, aby som to objasnil: doposiaľ neprebehli medzi Európskou úniou a Spojenými štátmi americkými žiadne rokovania o vybudovaní systému protiraketovej obrany. Taktiež žiadna z týchto strán neplánovala potenciálnu spoluprácu v tejto oblasti. Rada Európskej únie preto so Spojenými štátmi americkými ani s alianciou NATO neplánovala žiadne rozhovory na prediskutovanie tejto otázky. Pokiaľ vieme, protiraketová obrana je predmetom spolupráce v rámci NATO ako aj v rámci Rady NATO - Ruská federácia."@sk19
"Rådet har inte diskuterat installationen av USA:s antimissilsystem på EU:s territorium. Därför kan jag tyvärr inte meddela rådets åsikt i frågan, men jag vill gärna påminna er om att beslutet om utplacering av en beväpnad styrka eller militär utrustning ligger hos varje enskild medlemsstat. Medlemsstaterna fattar beslut i sådana frågor helt självständigt. Låt mig förtydliga: inga diskussioner har hittills ägt rum mellan EU och USA angående installation av antimissilsystemet. Ingendera parten har heller planerat för ett möjligt samarbete inom området. Europeiska unionens råd har därför inte planerat några diskussioner kring detta, varken med USA eller med Nato. Som alla vet är antimissilförsvaret en samarbetsfråga inom Nato och även inom Nato–Ryssland-rådet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Janez Lenarčič,"18,20,15,19,7,13,21
"Janez Lenarčič, Pirminkaujantis. − Taryba nesvarstė"14

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph