Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-30-Speech-3-079"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080130.17.3-079"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, ieri un bambino è morto a Gaza all’ospedale Shifa, 80 morti all’ospedale a Gaza perché non possono andare a curarsi anche in Israele. Oggi la Corte di giustizia israeliana ha dato ragione al governo, cioè a Barak, di bloccare e ridurre la fornitura di combustibile. Questa è la situazione! Solana si chiedeva cosa possiamo fare noi europei. La Commissaria diceva che dobbiamo fare la differenza. La differenza è la verità. La differenza è il coraggio non solo di dire – so che voi fate una fatica immensa, che siete sempre lì a faticare, che soffrite con noi della sofferenza di palestinesi e israeliani – ma per favore c’è bisogno di agire! C’è bisogno di dire chiaramente al governo israeliano che, se vuole aiutare Salam Faiad e Mahmoud Abbas, deve smettere non solo la chiusura di Gaza, ma deve smettere di uccidere come ha ucciso ieri a Betlemme altri giovani ragazzi, deve smettere di chiudere dentro ghetti i palestinesi nella Cisgiordania. Non è solo Gaza. Gaza è diventata l’immagine forte, ma l’occupazione continua ogni giorno. La pace è indispensabile a tutti, è indispensabile ai palestinesi e agli israeliani. Bisogna bloccare …"@it12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedo, dámy a pánové, včera zemřelo v nemocnici Šifa v Gaze dítě a v nemocnici v Gaze je 80 mrtvých, protože nemohli odjet do Izraele na ošetření. Dnes izraelský soudní dvůr rozhodl ve prospěch vlády, tj. Baraka, ve věci blokování a omezování dodávek paliva. Taková je současná situace. Pan Solana položil otázku: „Co můžeme my Evropané dělat?“ Paní komisařka uvedla, že bychom měli mít vliv na změnu situace. Pravda může mít vliv na změnu situace. Tou změnou je odvaha říci nejenom „vím, že máte ohromný úkol, že neustále pracujete, že trpíte s námi za utrpení Palestinců a Izraelců“, ale je také třeba, proboha, něco dělat! Musíme říct izraelské vládě, a bez obalu, že pokud chce pomoci Salámu Fajadovi a Mahmoudu Abbásovi, měla by nejenom zastavit blokádu Gazy, ale měla by také přestat zabíjet mladé chlapce, jak to udělala včera v Betlémě, a měla by přestat střílet Palestince v ghettu na Západním břehu. Nejedná se pouze o Gazu. Gaza se stala převažujícím obrazem, ale okupace pokračuje každým dnem. Mír je nezbytný pro všechny, je nezbytný jak pro Palestince, tak pro Izraelce. Musíme zablokovat…"@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! I går døde et barn på hospitalet i Shifa i Gaza, og 80 personer er døde på hospitalet i Gaza, fordi de ikke kunne tage til Israel for at blive behandlet. I dag afsagde den israelske domstol en kendelse til fordel for regeringen, dvs. Barak, vedrørende blokering og begrænsning af brændstofforsyninger. Dette er den nuværende situation. Javier Solana spurgte om, hvad vi europæere kan gøre? Kommissæren sagde, at vi skal gøre en forskel. Sandheden kan gøre forskellen. Forskellen er modet til ikke blot at sige: Jeg ved, at I har en kæmpeopgave, at I altid arbejder, at I lider med os på grund af palæstinensernes og israelernes lidelser, men det er for Guds skyld også nødvendigt at gøre noget! Vi skal fortælle den israelske regering på en overbevisende måde, at hvis den ønsker at hjælpe Salam Fayyad og Mahmoud Abbas, skal den ikke blot gøre en ende på blokaden af Gaza, men den skal holde op med at dræbe unge drenge, som den gjorde i går i Bethlehem, og den skal holde op med at lukke palæstinensere inde i ghettoen på Vestbredden. Det er ikke kun Gaza. Gaza er blevet det dominerende billede, men besættelsen fortsætter hver dag. Fred er væsentligt for alle, den er væsentlig for palæstinenserne og for israelerne. Vi skal blokere …"@da2
"Herr Präsident, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Gestern starb ein Kind im Shifa-Krankenhaus in Gaza, 80 Menschen starben im Krankenhaus in Gaza, weil sie nicht nach Israel zur Behandlung konnten. Heute hat der israelische Gerichtshof der Regierung, d. h. Herrn Barak, grünes Licht gegeben, die Brennstofflieferungen zu blockieren oder zu reduzieren. Das ist die gegenwärtige Lage! Herr Solana stellte sich die Frage, was wir Europäer tun könnten. Die Frau Kommissarin erklärte, wir müssten einen Unterschied machen. Wahrheit kann den Unterschied machen. Der Unterschied ist der Mut, nicht nur zu reden: Ich weiß, dass Sie eine schwere Aufgabe haben, dass Sie sich stets bemühen und mit uns gemeinsam unter dem Leid von Palästinensern und Israelis leiden, aber, bitteschön, es ist auch erforderlich zu handeln! Der israelischen Regierung muss klipp und klar gesagt werden, dass sie, wenn sie Salam Fayyad und Mahmud Abbas helfen will, nicht nur die Belagerung von Gaza, sondern auch die Tötungen von Jugendlichen einstellen muss – gestern hat sie in Bethlehem weitere Jugendliche getötet – und dass sie damit aufhören muss, die Palästinenser im Westjordanland in Ghettos zu sperren. Es geht nicht nur um Gaza. Gaza ist zum vorherrschenden Bild geworden, doch die Besetzung geht Tag für Tag weiter. Der Frieden ist für alle unentbehrlich, für die Palästinenser ebenso wie für die Israelis. Wir müssen …"@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, εχθές ένα παιδί πέθανε στο νοσοκομείο Σίφα της Γάζας, ενώ 80 άτομα συνολικά έχασαν τη ζωή τους στο νοσοκομείο της Γάζας επειδή δεν μπορούσαν να μεταβούν στο Ισραήλ για περίθαλψη. Σήμερα, το δικαστήριο του Ισραήλ τάχθηκε με απόφασή του υπέρ της κυβέρνησης, δηλαδή του Μπαράκ, όσον αφορά τον αποκλεισμό και τη μείωση των προμηθειών καυσίμων. Αυτή είναι η κατάσταση σήμερα. Ο κ. Σολάνα ρώτησε: τι μπορούμε να κάνουμε ως Ευρωπαίοι; Η Επίτροπος δήλωσε ότι πρέπει να κάνουμε τη διαφορά. Η αλήθεια κάνει τη διαφορά. Διαφορά είναι το θάρρος να μην λέμε απλώς: ξέρω ότι βρίσκεστε αντιμέτωποι με ένα εξαιρετικά δύσκολο εγχείρημα, ότι πάντα εργάζεστε, ότι υποφέρετε μαζί μας για τον πόνο των Παλαιστινίων και των Ισραηλινών, πρέπει όμως, επιτέλους, να γίνει κάτι! Πρέπει να δηλώσουμε με κατηγορηματικό τρόπο στην ισραηλινή κυβέρνηση ότι, αν επιθυμεί να βοηθήσει τον Σαλάμ Φαγιάντ και τον Μαχμούντ Αμπάς, δεν πρέπει απλώς να τερματίσει τον αποκλεισμό της Γάζας, πρέπει επίσης να σταματήσει να δολοφονεί νέα αγόρια, όπως αυτά που δολοφόνησε εχθές στη Βηθλεέμ, και να τερματίσει τον αποκλεισμό των Παλαιστινίων στο γκέτο της Δυτικής Όχθης. Το θέμα δεν είναι μόνο η Γάζα. Η Γάζα έγινε η κυρίαρχη εικόνα, όμως η κατοχή συνεχίζεται καθημερινά. Η ειρήνη είναι απαραίτητη για όλους, είναι απαραίτητη τόσο για τους Παλαιστινίους όσο και για τους Ισραηλινούς. Πρέπει να εμποδίσουμε…"@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, yesterday a child died in the Shifa hospital in Gaza, and 80 are dead in the Gaza hospital because they were unable to go to Israel for treatment. Today the Israeli court of justice ruled in favour of the government, i.e. Barak, as regards blocking and reducing fuel supplies. This is the current situation. Mr Solana asked: what can we Europeans do? The Commissioner said that we should make a difference. Truth can make the difference. The difference is the courage not just to say: I know that you have an enormous task, that you are always working, that you are suffering with us for the suffering of Palestinians and Israelis, but there is also, for pity’s sake, a need to do something! We must tell the Israeli government in no uncertain terms that, if it wants to help Salam Fayyad and Mahmoud Abbas, it should not only stop the blockade of Gaza, but it should stop killing young boys as it did yesterday in Bethlehem and it should stop shutting Palestinians in the ghetto in the West Bank. It is not just Gaza. Gaza has become the dominant picture, but the occupation continues every day. Peace is essential for everyone, it is essential both for the Palestinians and for the Israelis. We must block …"@en4
"Señor Presidente, señoras y señores, ayer un niño murió en el hospital de Shifa, en Gaza, y ochenta han muerto en el hospital de Gaza porque no pudieron dirigirse a Israel a recibir tratamiento. En el día de hoy, el Tribunal de justicia israelí ha dictado sentencia a favor del Gobierno, es decir, de Barak, respecto al bloqueo y a la reducción de suministros de combustible. Así está la situación actual. El señor Solana preguntó: ¿Qué podemos hacer los europeos? La Comisaria dijo que deberíamos marcar la diferencia. La verdad puede marcar la diferencia. La diferencia no es sólo el valor para decir: Sé que tienen que realizar una inmensa tarea, que están siempre trabajando, que están sufriendo con nosotros por el sufrimiento de los palestinos y los israelíes», sino también, ¡por el amor de Dios!, hay que hacer algo. Debemos decirle al Gobierno israelí sin vacilaciones que, si desea ayudar a Salam Fayyad y a Mahmoud Abbas, debería no sólo levantar el bloqueo de Gaza, sino también dejar de matar a jóvenes, como hizo ayer en Belén, y cesar de aislar a los palestinos en el gueto de Cisjordania. No se trata sólo de Gaza. Gaza se ha convertido en la imagen predominante, pero la ocupación continúa cada día. La paz es fundamental para todos, es fundamental para los palestinos y los israelíes. Debemos bloquear…"@es21
"Hr president, daamid ja härrad, eile suri Gazas Shifa haiglas üks laps ja Gaza haiglas on 80 surnut, kuna neil ei olnud võimalik minna Iisraeli ravi saama. Täna langetas Iisraeli kohus kütusevarude blokeerimise ja vähendamise asjas otsuse valitsuse, s.o Baraki kasuks. Selline on hetkeolukord. Hr Solana küsis: mida saame meie, eurooplased, teha? Volinik ütles, et peaksime olukorda muutma. Tõde võib olukorda muuta. Muutus seisneb julguses mitte ainult öelda: ma tean, et teil lasub üüratu kohustus, et te teete pidevalt tööd, et te kannatate koos meiega palestiinlaste ja iisraeli inimeste kannatusi nähes, kuid, taeva pärast, samuti on olemas vajadus midagi teha! Peame ütlema Iisraeli valitsusele konkreetselt, et kui see soovib aidata Salam Fayyadi ja Mahmoud Abbasi, peaks see lisaks blokaadi lõpetamisele Gazas lõpetama ka noorte poiste tapmise nagu juhtus eile Petlemmas, ning peaks lõpetama palestiinlaste sulgemise Läänekaldal asuvasse getosse. Asi ei ole ainult Gazas. Gaza on saanud domineerivaks, kuid okupatsioon jätkub iga päev. Rahu on oluline kõigi jaoks, nii palestiinlastele kui iisraellastele. Me peame blokeerima…"@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, eilen kuoli lapsi Shifan sairaalassa Gazassa, ja 80 on kuollut Gazan sairaalassa, koska he eivät voineet mennä hoitoon Israeliin. Tänään israelilainen tuomioistuin teki päätöksen polttoainetoimitusten estämisestä ja vähentämisestä hallituksen, toisin sanoen Barakin, eduksi. Tämä on nykyinen tilanne. Korkea edustaja Solana kysyi: mitä me eurooppalaiset voimme tehdä? Komission jäsen sanoi, että meidän pitäisi saada muutosta aikaan. Totuus voi saada muutosta aikaan. Muutos on rohkeutta olla sanomatta vain: tiedän, että teillä on valtava urakka, että teette aina töitä, että kärsitte meidän mukanamme palestiinalaisten ja israelilaisten kärsimysten puolesta, mutta, taivaan tähden, on myös tarpeen tehdä jotakin! Meidän on kerrottava Israelin hallitukselle selvin sanoin, että jos se haluaa auttaa Salam Fayyadia ja Mahmud Abbasia, sen ei ainoastaan pitäisi lopettaa Gazan saartoa, vaan sen pitäisi lopettaa nuorten poikien tappaminen, jota se harjoitti eilen Betlehemissä ja sen pitäisi lopettaa palestiinalaisten sulkeminen gettoon Länsirannalla. Kyse ei ole vain Gazasta. Gazasta on tullut hallitseva kuva, mutta miehitys jatkuu joka päivä. Rauha on tärkeä kaikille, se on tärkeä sekä palestiinalaisille että israelilaisille. Meidän on saarrettava …"@fi7
"Monsieur le Président, mesdames et messieurs, hier un enfant un mort à l’hôpital de Shifa à Gaza, et 80 personnes sont mortes à l’hôpital de Gaza parce qu’elles n’ont pas pu se rendre en Israël pour se faire soigner. Aujourd’hui, la Cour de justice israélienne a donné raison au gouvernement, c’est-à-dire à Barak, de vouloir maintenir le blocus et réduire la fourniture de carburant. Voilà la situation. M. Solana a demandé ce que peuvent faire les Européens. La Commissaire a dit que nous devions faire la différence. La vérité peut faire la différence. Le changement, c’est avoir le courage de ne pas simplement dire: je sais que vous vous donnez beaucoup de mal, que vous travaillez tout le temps, que vous souffrez autant que nous de la souffrance des Palestiniens et des Israéliens, mais il faut aussi, de grâce, agir! Nous devons dire très clairement au gouvernement israélien que s’il veut aider Salam Fayyad et Mahmoud Abbas, il devra non seulement lever le blocus à Gaza, mais aussi cesser de tuer de jeunes garçons comme il l’a fait hier à Bethlehem et cesser d’isoler les Palestiniens dans des ghettos en Cisjordanie. Il ne s’agit pas juste de Gaza. Gaza est devenu un emblème, mais l’occupation continue tous les jours. La paix est essentielle à tout le monde, aussi bien aux Palestiniens qu’aux Israéliens. Nous devons bloquer …"@fr8
"Elnök úr, hölgyeim és uraim, tegnap egy gyermek meghalt a gázai Shifa kórházban, és eddig már nyolcvanan haltak meg a gázai kórházban amiatt, hogy nem mehettek Izraelbe kezelésre. Az izraeli bíróság ma a kormány, azaz Barak javára döntött a blokád és az üzemanyag-ellátás csökkentése tekintetében. Jelenleg így áll a helyzet. Solana úr azt kérdezte: mit tehetünk mi, európaiak? A biztos asszony azt mondta, változtatnunk kellene. Az igazság változtathat. A különbség a bátorság lenne, hogy ne csak azt mondjuk: tudom, hogy hatalmas a feladat, hogy örökké dolgoznak, hogy velünk együtt szenvednek a palesztinok és az izraeliek szenvedései miatt, de könyörgök, most már tenni is kellene valamit! Meg kell mondanunk az izraeli kormánynak, mégpedig határozott szavakkal, hogy amennyiben segíteni akar Szalem Fajednek és Mahmúd Abbásznak, nemcsak a gázai blokádot kellene beszüntetnie, hanem a fiatal fiúk megölését is le kellene állítania – mint ami tegnap Betlehemben történt –, egyúttal abba kellene hagynia a palesztinok lelövését a ciszjordániai gettóban. Nemcsak Gázáról van szó. Most Gáza lett a kép legfontosabb eleme, de a megszállás napról napra folytatódik. A békére mindenkinek szüksége van, a palesztinoknak és az izraelieknek egyaránt elemi szükséglete. Le kell zárnunk …"@hu11
"Gerbiamasis Pirmininke, ponios ir ponai, Šifos ligoninėje Gazoje vakar mirė vaikas, o 80 žmonių mirė Gazos ligoninėje, nes negalėjo būti nuvežti į Izraelį gydytis. Šiandien Izraelio teisingumo teismas priėmė vyriausybei, t. y. Barakui palankų sprendimą dėl blokados ir kuro tiekimo sumažinimo. Tokia yra dabartinė situacija. P. Solana klausė: ką galime padaryti mes, europiečiai? Komisijos narė teigė, kad mes turėtume atlikti pakeitimus į gerąją pusę. Pakeitimus į gerąją pusę gali atlikti tiesa. Šie pakeitimai – tai drąsa ne tik sakyti: žinau, kad jums tenka didžiulė užduotis, kad jūs visą laiką dirbate, kad jūs kenčiate su mumis dėl palestiniečių ir izraeliečių kančių, bet drąsa taip pat yra užuojautos sukeltas poreikis ką nors nuveikti! Mes turime aiškiai pasakyti Izraelio vyriausybei, kad, jei ji nori padėti Salamui Fayyadui ir Mahmoudui Abbasui, ji turėtų ne tik sustabdyti Gazos blokadą, bet ir liautis žudyti jaunuolius, kaip tai darė vakar Betliejuje, ir turėtų liautis sulaikyti palestiniečius gete Vakarų Krante. Tai vyksta ne tik Gazoje. Gaza tapo dominuojančiu paveikslu, bet okupacija tęsiasi kiekvieną dieną. Taika yra svarbi kiekvienam, ji svarbi tiek palestiniečiams, tiek izraeliečiams. Mes turime blokuoti..."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi, vakar Gazā Šifas slimnīcā nomira bērns, un Gazas slimnīcā ir 80 mirušo, jo viņi nevarēja doties uz Izraēlu, lai ārstētos. Šodien Izraēlas tiesa sprieda par labu valdībai, t.i. saistībā ar blokādi un degvielas piegādes samazināšanu. Tāda ir pašreizējā situācija. kungs jautāja, ko mēs, eiropieši, varam darīt? Komisārs teica, ka mums ir jārīkojas savādāk. Ir jāsaka taisnība. Savādāka rīcība nozīmē ne tikai drosmi pateikt: „Es zinu, ka jums ir ļoti daudz darāmā, ka jūs vienmēr strādājat, ka jūs ciešat kopā ar mums par palestīniešu un izraēliešu ciešanām, bet žēlsirdības vārdā kaut kas ir arī jādara!” Mums ir nepārprotami jāpasaka Izraēlas valdībai, ka, ja tā vēlas palīdzēt un tai ir ne tikai jāaptur Gazas blokāde, tai ir arī jāpārstāj nogalināt jaunus zēnus, kā tā vakar izdarīja Betlēmē, un tai ir jāpārtrauc turēt ieslodzījumā palestīniešus Rietumu krasta geto. Jautājums ir ne tikai par Gazu. Gaza ir kļuvusi par galveno jautājumu, bet okupācija turpinās katru dienu. Miers ir svarīgs ikvienam, tas ir svarīgs gan palestīniešiem, gan izraēliešiem. Mums ir jānobloķē ..."@lv13
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, ieri un bambino è morto a Gaza all'ospedale Shifa, 80 morti all'ospedale a Gaza perché non possono andare a curarsi anche in Israele. Oggi la Corte di giustizia israeliana ha dato ragione al governo, cioè a Barak, di bloccare e ridurre la fornitura di combustibile. Questa è la situazione! Solana si chiedeva cosa possiamo fare noi europei. La Commissaria diceva che dobbiamo fare la differenza. La differenza è la verità. La differenza è il coraggio non solo di dire – so che voi fate una fatica immensa, che siete sempre lì a faticare, che soffrite con noi della sofferenza di palestinesi e israeliani – ma per favore c'è bisogno di agire! C'è bisogno di dire chiaramente al governo israeliano che, se vuole aiutare Salam Faiad e Mahmoud Abbas, deve smettere non solo la chiusura di Gaza, ma deve smettere di uccidere come ha ucciso ieri a Betlemme altri giovani ragazzi, deve smettere di chiudere dentro ghetti i palestinesi nella Cisgiordania. Non è solo Gaza. Gaza è diventata l'immagine forte, ma l'occupazione continua ogni giorno. La pace è indispensabile a tutti, è indispensabile ai palestinesi e agli israeliani. Bisogna bloccare …"@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, collega’s, gisteren stierf een kind in het Shifa ziekenhuis van Gaza, en er vielen tachtig doden in het Gaza ziekenhuis omdat ze niet in Israël konden worden behandeld. Vandaag heeft het Israëlische Hof van Justitie de regering, dat wil zeggen Barak, in het gelijk gesteld om de levering van brandstof stop te zetten en te reduceren. Dat is de huidige situatie! Solana vraagt zich af wat wij als Europeanen kunnen doen. De commissaris heeft gezegd dat wij het verschil moeten maken. Het verschil is de waarheid. Het verschil is de moed om niet alleen te zeggen: ik weet dat het een enorme taak is, dat jullie altijd je best doen, dat jullie samen met ons lijden onder het leed van de Palestijnen en de Israëliërs, maar om ook te handelen! Er moet aan de Israëlische regering duidelijk worden gemaakt dat, als zij Salam Faiad en Mahmoud Abbas wil helpen, zij niet alleen een einde moet maken aan de sluiting van Gaza, maar ook moet stoppen met het vermoorden van jonge jongens, zoals gisteren weer in Bethlehem, en moet stoppen met het in getto’s opsluiten van de Palestijnen op de Westelijke Jordaanoever. Het is niet alleen Gaza. Gaza is alleen maar een sterk beeld geworden, maar de bezetting duurt elke dag voort. De vrede is noodzakelijk voor iedereen, zowel voor de Palestijnen als voor de Israëliërs. We moeten stoppen …"@nl3
"Panie przewodniczący, szanowni państwo! Wczoraj w szpitalu Szifa w Gazie zmarło dziecko, a 80 zmarło w szpitalu w Gazie, ponieważ nie można ich było wysłać do Izraela na leczenie. Dziś izraelski Trybunał Sprawiedliwości wydał orzeczenie na korzyść rządu, tzn. ministra Baraka, jeśli chodzi o blokady i ograniczenie dostaw paliwa. Tak obecnie wygląda sytuacja. Pan Solana zapytał: co my, Europejczycy, możemy zrobić? Pani komisarz powiedziała, że powinniśmy osiągnąć przełom. Przełom może zapewnić prawda. Przełom oznacza zdobycie się na odwagę, nie tylko na to, żeby powiedzieć: „Wiem, że macie przed sobą wielkie zadanie, że cały czas działacie, że współczujecie cierpiącym Palestyńczykom i Izraelczykom”. Na litość boską, trzeba coś zrobić! Musimy wyraźnie powiedzieć rządowi izraelskiemu, że jeśli chce pomóc Salamowi Fajadowi i Mahmudowi Abbasowi, powinien nie tylko znieść blokadę Gazy, ale przestać zabijać młodych chłopców, co miało miejsce wczoraj w Betlejem, i zamykać Palestyńczyków w getcie na Zachodnim Brzegu. Nie chodzi tylko o Gazę. Gaza znalazła się w centrum zainteresowania, ale okupacja ma miejsce każdego dnia. Pokój jest niezbędny wszystkim, zarówno Palestyńczykom, jak i Izraelczykom. Musimy zablokować …"@pl16
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, ontem morreu uma criança no hospital de Shifa, em Gaza, e no hospital de Gaza morreram mais 80 crianças porque não foi possível levá-las para Israel, onde receberiam tratamento. Hoje o Tribunal de Justiça israelita decidiu a favor do governo, ou seja, Ehud Barak, defendendo o bloqueio e a redução de combustíveis disponíveis. Eis a situação em Gaza. O Alto Representante para a PESC, Javier Solana, perguntou o que podemos nós, Europeus, fazer. A Senhora Comissária Benita Ferrero-Waldner disse que devemos fazer a diferença. A verdade pode fazer a diferença. A diferença reside na coragem não apenas de dizer: sei que têm uma tarefa gigantesca pela frente, que continuais a trabalhar, que sofreis connosco o sofrimento dos Palestinianos e Israelitas, mas para marcar a diferença, por favor, é preciso também fazer alguma coisa! Temos de dizer sem hesitações ao Governo israelita que, se pretende ajudar Salam Fayyad e Mahmoud Abbas, deve não só pôr termo ao bloqueio a Gaza mas tem de deixar de matar jovens rapazes, como ontem aconteceu em Belém, e devia deixar de impor um bloqueio aos Palestinianos no gueto da Faixa Ocidental. Mas o problema não é só Gaza. Gaza tornou-se o centro do problema, mas a ocupação continua quotidianamente. A paz é essencial para todos, essencial para Palestinianos e Israelitas. Temos de impedir…"@pt17
"Signor Presidente, onorevoli colleghi, ieri un bambino è morto a Gaza all'ospedale Shifa, 80 morti all'ospedale a Gaza perché non possono andare a curarsi anche in Israele. Oggi la Corte di giustizia israeliana ha dato ragione al governo, cioè a Barak, di bloccare e ridurre la fornitura di combustibile. Questa è la situazione! Solana si chiedeva cosa possiamo fare noi europei. La Commissaria diceva che dobbiamo fare la differenza. La differenza è la verità. La differenza è il coraggio non solo di dire – so che voi fate una fatica immensa, che siete sempre lì a faticare, che soffrite con noi della sofferenza di palestinesi e israeliani – ma per favore c'è bisogno di agire! C'è bisogno di dire chiaramente al governo israeliano che, se vuole aiutare Salam Faiad e Mahmoud Abbas, deve smettere non solo la chiusura di Gaza, ma deve smettere di uccidere come ha ucciso ieri a Betlemme altri giovani ragazzi, deve smettere di chiudere dentro ghetti i palestinesi nella Cisgiordania. Non è solo Gaza. Gaza è diventata l'immagine forte, ma l'occupazione continua ogni giorno. La pace è indispensabile a tutti, è indispensabile ai palestinesi e agli israeliani. Bisogna bloccare …"@ro18
"(IT) Pán predsedajúci, dámy a páni, včera zomrelo v nemocnici Shifa v Gaze dieťa. A v nemocnici v Gaze je 80 mŕtvych, pretože sa nemohli ísť dať ošetriť do Izraela. Dnes izraelský súd rozhodol o otázke blokády a znižovania zásob paliva v prospech vlády, t.j. v prospech pána Baraka. Taká je momentálna situácia. Pán Solana sa pýtal: čo môžeme my, Európania, urobiť? Komisárka povedala, že by sme mali urobiť významný krok. Pravda môže byť významným krokom. Významný krok znamená odvahu povedať nielen: ja viem, že máte pred sebou obrovskú úlohu, že neustále pracujete, že zdieľate spoločne s nami utrpenie Palestínčanov a Izraelčanov, ale treba, preboha, aj niečo urobiť! Musíme izraelskej vláde jasne a nespochybniteľne povedať, že ak chce pomôcť Salámovi Fajjádovi a Mahmúdovi Abbásovi, mala by nielen prerušiť blokádu Gazy, ale tiež prestať zabíjať malých chlapcov, ako to urobila včera v Betleheme, a prestať zatvárať Palestínčanov do geta na Západnom brehu. Nejde len o Gazu. Z Gazy sa stal hlavný problém, ale okupácia trvá každý deň. Mier je potrebný pre každého, pre Palestínčanov aj pre Izraelčanov. Musíme zablokovať ..."@sk19
"Gospod predsednik, gospe in gospodje, včeraj je v bolnišnici Šifa v Gazi umrl otrok, pri čemer jih je v bolnišnici v Gazi umrlo 80, ker niso imeli možnosti oditi na zdravljenje v Izrael. Danes je izraelsko sodišče razsodilo v korist vlade, tj. Baraka, v zvezi z blokado in zmanjšanjem oskrbe z gorivom. To so sedanje razmere. Gospod Solana je vprašal: kaj lahko storimo Evropejci? Komisarka je rekla, da moramo nekaj spremeniti. Resnica lahko nekaj spremeni. Sprememba je pogum, da ne rečemo le: vem, da imate obsežno nalogo, nenehno delate in trpite z nami za trpljenje Palestincev in Izraelcev, lahko rečem, da moram za božjo voljo tudi nekaj storiti. Izraelski vladi moramo odločno povedati, da mora, če želi pomagati Salamu Fajadu in Mahmudu Abasu, ne le odpraviti blokado Gaze, ampak tudi ubijanje mladih fantov, kot se je zgodilo včeraj v Betlehemu, in da mora prenehati streljati Palestince v getu na Zahodnem bregu. Ne gre le za Gazo. Gaza je postala glavna težava, vendar se okupacija nadaljuje vsak dan. Mir je nujen za vse, nujen je za Palestince in Izraelce. Blokirati moramo ..."@sl20
". Herr talman, mina damer och herrar! I går dog ett barn i Shifa-sjukhuset i Gaza, och 80 personer har dött i Gazas sjukhus eftersom de inte kunde ta sig till Israel för behandling. I dag röstade den israeliska domstolen för regeringens, dvs. Ehud Baraks, förslag om blockad och minskade bränsleresurser. Sådan är dagens situation. Javier Solana frågade: vad kan vi göra här i Europa? Kommissionsledamoten sa att vi borde påverka. Sanningen kan påverka. Skillnaden är att ha modet att inte bara säga: Jag vet att er uppgift är enorm, att ni alltid arbetar, att ni lider med oss eftersom palestinier och israeler lider, men för guds skull, man måste också göra någonting! Vi måste på ett övertygande sätt meddela Israels regering att om de vill hjälpa Salam Fayyad och Mahmoud Abbas, måste den inte bara stoppa blockaden av Gaza utan sluta döda småpojkar som de gjorde förr i Betlehem, och sluta stänga inne palestinierna i gettot på Västbanken. Det handlar inte bara om Gaza. Gaza dominerar bilden, men ockupationen fortgår varje dag. Fred är grundläggande för alla, både för palestinier och israeler. Vi måste stoppa …"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"(President katkestab esineja)"5
"(Předseda řečníka zastavil)"1
"(predsedajúci vypol mikrofón)"19

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph