Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-17-Speech-4-147"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080117.15.4-147"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Detta betänkande går in på en rad aspekter som i sig är betydelsefulla, men där medlemsstaterna har kompetensen och ansvaret att utveckla och förbättra sina respektive lagstiftningar. Könsfördelningen i bolagsstyrelser, utvecklingen av jämställdhetsplaner på storföretag och andelen kvinnliga ledamöter i bolagsstyrelser är inte frågor som bäst och effektivast regleras på EU-nivå. Vi har således röstat nej till det aktuella betänkandet."@sv22
lpv:translated text
". Tato zpráva se zabývá řadou aspektů, které jsou samy o sobě důležité, ale v nichž si členské státy ponechávají pravomoc jednat a odpovědnost za vývoj a zlepšování legislativy. Poměr zastoupení žen a mužů v orgánech společností, vypracování plánů rovnosti žen a mužů ve velkých společnostech a procento žen zastoupených v orgánech společností nepatří mezi témata, která by byla nejlépe a neúčinněji regulována na úrovni EU. Proto jsme hlasovali proti dotyčné zprávě."@cs1
"Denne betænkning kommer ind på en række aspekter, som i sig selv er betydningsfulde, men hvor medlemslandene har kompetencen til og ansvaret for at udvikle og forbedre deres respektive lovgivninger. Kønsfordelingen i selskabsbestyrelser, udviklingen af ligestillingsplaner i store virksomheder og andelen af kvindelige bestyrelsesmedlemmer er ikke spørgsmål, som reguleres bedst og mest effektivt på EU-niveau. Vi har således stemt nej til den aktuelle betænkning."@da2
". Dieser Bericht behandelt eine Reihe von Aspekten, die an sich von großer Bedeutung sind, bei denen jedoch die Zuständigkeit und Verantwortung für die Erarbeitung und Verbesserung der entsprechenden Vorschriften bei den Mitgliedstaaten liegt. Das ausgewogene Verhältnis von Frauen und Männern in den Unternehmensvorständen, die Erarbeitung von Gleichstellungsplänen in Großunternehmen sowie der Anteil weiblicher Aufsichtsratsmitglieder sind keine Fragen, die am besten und effektivsten auf Gemeinschaftsebene geregelt werden. Aus diesem Grunde haben wir gegen den vorliegenden Bericht gestimmt."@de9
"Η ανά χείρας έκθεση άπτεται διαφόρων πτυχών, οι οποίες, μεμονωμένα, είναι σημαντικές, αλλά βάσει των οποίων τα κράτη μέλη διατηρούν την αρμοδιότητα να ενεργούν και την ευθύνη να αναπτύσσουν και να βελτιώνουν τη νομοθεσία τους. Η αναλογία ανδρών και γυναικών στα διοικητικά συμβούλια των εταιρειών, η ανάπτυξη σχεδίων ισότητας στις μεγάλες εταιρείες και το ποσοστό των γυναικών μελών των διοικητικών συμβουλίων των εταιρειών δεν αποτελούν θέματα που ρυθμίζονται με τον καλύτερο και τον πιο αποτελεσματικό τρόπο σε κοινοτικό επίπεδο. Συνεπώς, καταψηφίσαμε την εν λόγω έκθεση."@el10
". This report deals with a number of aspects which, in themselves, are important but in respect of which the Member States retain the power to act and the responsibility to develop and improve their legislation. The gender ratio on company boards, the development of equality plans in large companies and the proportion of female members of company boards are not questions which are best and most effectively regulated at EU level. We have thus voted against the report in question."@en4
". Este informe trata una serie de aspectos que en sí mismos son importantes, pero respecto a los cuales los Estados miembros conservan las facultades de acción y la responsabilidad de desarrollar y mejorar su legislación. El equilibrio de géneros en los consejos de administración, la elaboración de planes de igualdad de género en las grandes empresas y la proporción de miembros femeninos en los órganos directivos de las empresas no son temas que se regulen mejor o más eficazmente a nivel comunitario. Por eso hemos votado en contra del mencionado informe."@es21
"Kõnealuses aruandes käsitletakse mitmeid aspekte, mis iseenesest on olulised, kuid mille suhtes liikmesriikidele jääb pädevus tegutseda ning vastutus arendada ja parandada oma õigusakte. Sookvoodid ettevõtete juhatuses, võrdõiguslikkuse kavad suurtes ettevõtetes ning naisliikmete osakaal ettevõtete juhatuses ei ole küsimused, mida oleks kõige parem ja tõhusam reguleerida ELi tasandil. Seepärast hääletasime kõnealuse raporti vastu."@et5
"− Tässä mietinnössä käsitellään muutamia näkökohtia, jotka ovat sinänsä tärkeitä, mutta joissa toimintavaltuudet ja vastuu lainsäädännön kehittämisestä ja parantamisesta kuuluvat edelleen jäsenvaltioille. Sukupuolijakauma yhtiöiden hallituksissa, tasa-arvo-ohjelmien laatiminen suurissa yhtiöissä ja naisjäsenten osuus yhtiöiden hallituksissa eivät ole sellaisia kysymyksiä, joissa EU:n sääntely olisi paras ja tehokkain vaihtoehto. Näin ollen äänestimme kyseistä mietintöä vastaan."@fi7
". Ce rapport traite d'une série d'aspects majeurs en soi mais au sujet desquels les États membres conservent le pouvoir d'agir et la responsabilité d'élaborer et d'améliorer la législation. Les quotas par sexe dans les conseils d'administration, le développement de plans d'égalité dans les grandes entreprises et la proportion de membres féminins dans les conseils d'administration des entreprises ne font pas partie des questions qui sont réglementées le mieux et le plus efficacement au niveau de l'UE. Nous avons donc voté contre le rapport en question."@fr8
". Ez a jelentés számos olyan kérdéssel foglalkozik, melyek önmagukban fontosak, azonban amelyek tekintetében a tagállamok megtartják a cselekvési hatáskört és a felelősséget saját jogszabályaik létrehozására és fejlesztésére. A vállalati igazgatóságokon belül a nemek aránya, az egyenjogúság fejlesztésére vonatkozó tervek a nagyvállalkozásoknál, illetve a női tagok aránya a vállalati igazgatóságokon belül nem olyan kérdések, melyek uniós szinten szabályozhatók a legjobban és leghatékonyabban. Ezért a kérdéses jelentés ellen szavaztunk."@hu11
". La presente relazione riguarda vari aspetti che sono importanti di per sé, ma in merito ai quali sono gli Stati membri cui spetta il potere di agire e la responsabilità di sviluppare e migliorare le loro normative. La proporzione tra generi nei consigli d’amministrazione delle imprese, lo sviluppo di progetti per la parità nelle grandi imprese e la quota di membri femminili nei consigli d’amministrazione non sono questioni che si possono disciplinare al meglio e nel modo più efficace possibile a livello europeo. Dobbiamo di conseguenza votare contro la relazione in oggetto."@it12
". Šiame pranešime nagrinėjama nemažai svarbių aspektų, kuriuos spręsdamos valstybės narės išlaiko veiksmų laisvę ir atsakomybę kurti bei tobulinti savo teisės aktus. Lyčių santykis bendrovių valdybose, lygių galimybių planų kūrimas didelėse bendrovėse ir moterų narių procentinė dalis bendrovių valdybose – visi šie dalykai nėra geriausiai ir efektyviausiai tvarkomi ES lygmeniu. Taigi, mes balsavome prieš svarstomą pranešimą."@lt14
". − Šis ziņojums pievēršas daudziem aspektiem, kuri paši par sevi ir svarīgi, bet par kuriem dalībvalstis saglabā rīcības pilnvaras un atbildību par likumdošanas attīstību un uzlabošanu. Dzimumu proporcionālais sastāvs uzņēmumu padomēs, līdztiesības attīstības plāni lielos uzņēmumos un sieviešu proporcija uzņēmumu padomes locekļu starpā nav jautājumi, kurus vislabāk un visefektīvāk var regulēt ES līmenī. Tāpēc mēs balsojām pret minēto ziņojumu."@lv13
"Detta betänkande går in på en rad aspekter som i sig är betydelsefulla, men där medlemsstaterna har kompetensen och ansvaret att utveckla och förbättra sina respektive lagstiftningar. Könsfördelningen i bolagsstyrelser, utvecklingen av jämställdhetsplaner på storföretag och andelen kvinnliga ledamöter i bolagsstyrelser är inte frågor som bäst och effektivast regleras på EU-nivå. Vi har således röstat nej till det aktuella betänkandet."@mt15
". Dit verslag behandelt een aantal aspecten die op zich belangrijk zijn, maar waarvoor de lidstaten bevoegd zijn en de taak hebben hun eigen wetgeving te ontwikkelen en te verbeteren. De spreiding van mannen en vrouwen in de bestuursraden van ondernemingen, de ontwikkeling van actieplannen voor gelijke kansen in grote ondernemingen en het aantal vrouwelijke leden in bestuursraden van ondernemingen zijn geen thema’s die de EU op de beste en meest efficiënte manier kan regelen. Daarom stemmen wij tegen het onderhavig verslag."@nl3
". Sprawozdanie to zajmuje się wieloma aspektami, które same w sobie są ważne, ale w stosunku do których to państwa członkowskie mają odpowiednie umocowania, by działać i to one ponoszą odpowiedzialność za rozwój i poprawę swojego prawodawstwa. Proporcja płci w zarządzie przedsiębiorstw, rozwój planów równouprawnienia w wielkich przedsiębiorstwach oraz proporcja kobiet w zarządzie przedsiębiorstw to nie są kwestie, które najlepiej i najskuteczniej rozwiązuje się na szczeblu UE. Głosowaliśmy więc przeciwko przyjęciu tego sprawozdania."@pl16
". Este relatório trata uma série de aspectos importantes mas relativamente aos quais os Estados-Membros detêm o poder de actuar e a responsabilidade de desenvolver e melhorar a própria legislação. A relação de género, nos quadros empresariais, o desenvolvimento de planos de igualdade em grandes empresas e a proporção de elementos femininos nos quadros das empresas são questões cuja regulamentação não será mais eficaz se for emanada a nível da União Europeia. Por este motivo, votámos contra o relatório em questão."@pt17
"Detta betänkande går in på en rad aspekter som i sig är betydelsefulla, men där medlemsstaterna har kompetensen och ansvaret att utveckla och förbättra sina respektive lagstiftningar. Könsfördelningen i bolagsstyrelser, utvecklingen av jämställdhetsplaner på storföretag och andelen kvinnliga ledamöter i bolagsstyrelser är inte frågor som bäst och effektivast regleras på EU-nivå. Vi har således röstat nej till det aktuella betänkandet."@ro18
". Táto správa sa zaoberá niektorými otázkami, ktoré sú samé osebe dôležité, ale v ktorých si členské štáty udržali právo konať a zodpovednosť navrhovať a zlepšovať legislatívu. Pomer mužov a žien v správnych radách podnikov, vytvorenie plánov rovnosti vo veľkých spoločnostiach a zastúpenie žien v správnych radách nie sú otázkami, ktoré sa najlepšie a najefektívnejšie riešia na úrovni EÚ. Preto sme hlasovali proti uvedenej správe."@sk19
". To poročilo obravnava več vidikov, ki so sami po sebi pomembni, vendar v zvezi s katerimi imajo države članice države še vedno pooblastila za ukrepanje in so odgovorne za razvoj in izboljšanje svoje zakonodaje. Razmerje moških in žensk v upravnih odborih podjetij, razvoj načrtov za enakopravnost v velikih podjetjih in delež žensk v upravnih odborih podjetij niso vprašanja, ki bi se najbolje in najučinkoviteje urejala na ravni EU. Zato smo glasovali proti zadevnemu poročilu."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
"skriftlig"18,15,22

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph