Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-16-Speech-3-437"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Madame la Présidente, Madame la Commissaire, félicitations, tout d'abord, à nos deux rapporteures. Le rapport de Mme Polfer vient à point nommé car, avec les événements en Géorgie, nous sommes les témoins directs des difficultés de la construction de la démocratie. Ce rapport est équilibré et il reprend les grands enjeux géostratégiques du Caucase du Sud. Il est important de rappeler que les politiques de voisinage nous engagent à soutenir et à accompagner ces pays. Nous avons une responsabilité politique et morale envers eux, mais eux également envers nous, notamment en matière de droits de l'homme et de liberté d'expression, comme vous l'avez soulevé, Madame la Commissaire. Pour ces trois pays aussi, notre soutien doit porter davantage sur la résolution des conflits. Actuellement, l'Union ne fait que les gérer. Sans compromis politique entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan pour le Haut-Karabagh, sans plan de paix entre la Géorgie, d'une part, et l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie, de l'autre, ces pays ne pourront pas redévelopper de relations de confiance et asseoir une stabilité durable entre eux et avec leurs grands voisins. Pour ce qui est de l'accompagnement de la démocratie, nous la vivons au quotidien. Malheureusement, les événements qui ont secoué la Géorgie l'ont enfoncée dans une crise politique dont elle n'a toujours pas trouvé d'issue, puisque l'opposition conteste dans la rue les résultats du premier tour des élections présidentielles. Certes, en répondant à l'appel à la démission du Président, M. Saakachvili a pris l'opposition de court, ne lui laissant qu'un temps limité pour organiser les élections. Certes, cette campagne électorale n'a pas été équitable puisque deux candidats ont pu déployer des moyens considérables par rapport aux autres. Certes, la campagne a été entachée d'allégations et de révélations d'orchestration de coup d'État postélectoral de la part d'un candidat de l'opposition, mais il est tout de même à noter que le jour de l'élection – et nous étions présents en tant qu'observateurs – aucun incident majeur n'a été signalé par les observateurs qui, jamais, ne se sont rendus aussi nombreux dans un si petit pays pour observer des élections. Avec la communauté internationale et les ONG nationales et internationales, nous avons pu témoigner de la liberté d'expression des citoyens en général, même si de nombreuses irrégularités ainsi que des intimidations ont été notées, mais rien de systématique. Dans notre conclusion, nous avons insisté sur l'obligation de poursuivre les procédures légales, de prendre en considération toutes les plaintes et de ne considérer les résultats définitifs qu'après examen de tous les contentieux, et des dizaines de bureaux de vote ont ainsi été annulés. Aujourd'hui, pourtant, la situation n'est absolument pas réglée et nous devons continuer à lancer un appel aux responsables géorgiens, de tous bords politiques, pour renouer le dialogue et continuer ce dialogue; aux autorités d'entendre les revendications de l'opposition, à l'opposition, qui a acquis une crédibilité durant ces élections, de prendre sa part de responsabilité pour proposer des compromis, car la Géorgie a vraiment besoin de retrouver sa place, celle qu'elle avait occupée après la révolution des Roses, celle d'un pays qui a tourné la page de la violence et de l'instabilité. C'est ce que demande le peuple géorgien et c'est ce qu'il demande également, aujourd'hui, à l'Union européenne, et nous devons demeurer à ses côtés."@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
". Proua president, volinik, eelkõige õnnitlused meie kahele raportöörile. Proua Polferi raport tuleb just õigel ajal, koos Gruusia sündmustega, me võime otsesest allikast näha demokraatia ülesehitamise raskusi. Raport on tasakaalustatud ja toob esile Lõuna-Kaukaasia peamised geostrateegilised väljakutsed. Tähtis on meeles pidada, et naabruspoliitika kohustab meid neid riike toetama ja abistama. Meil on nende ees poliitiline ja moraalne kohustus, kuid ka neil on meie ees kohustusi, eriti inimõiguste ja sõnavabaduse osas, nagu te rõhutasite, volinik. Meie toetus neile kolmele riigile peaks seetõttu olema rohkem suunatud konfliktide lahendamisele. Praegu on ELil ainult administreeriv roll. Ilma poliitilise kompromissita Armeenia ja Aserbaidžaani vahel Mägi-Karabahhi küsimuses, ilma rahuplaanita ühelt poolt Gruusia ja teiselt poolt Lõuna-Osseetia ja Abhaasia vahel ei ole need riigid võimelised taastama usalduslikke suhteid või saavutama püsivat stabiilsust nende endi ja nende suuremate naabrite vahel. Mis puudutab demokraatia toetamist, siis oleme seda teinud iga päev. Õnnetuseks tõukasid Gruusiat vapustanud sündmused riigi poliitilisse kriisi, millest ta pole siiani väljapääsu leidnud, pealegi on opositsioonijõud tulnud tänavatele, et protesteerida presidendivalimiste esimese ringi tulemuste vastu. Loomulikult tabas härra Saakašvili presidendi tagasiastumise nõudele vastates opositsioonijõud ootamatult, jättes valimiste korraldamiseks väga vähe aega. Loomulikult polnud see valimiskampaania aus, sest kaks kandidaati said kasutada märgatavalt rohkem vahendeid kui teised. Loomulikult varjutas kampaaniat opositsiooni kandidaadi süüdistamine ja paljastamine valimisjärgse riigipöörde kavandamises, kuid sellele vaatamata tuleks märkida, et valimiste päeval – ja olime seal vaatlejatena – ei teatanud vaatlejad suurematest intsidentidest, ja sellises väikeses riigis pole valimistel kunagi olnud nii valju vaatlejaid. Olime koos rahvusvahelise üldsuse ning riikide ja rahvusvaheliste valitsusväliste organisatsioonidega kodanike üldise sõnavabaduse tunnistajaks, isegi kui võis märgata arvukaid reeglite rikkumisi ja hirmutamist, polnud see süstemaatiline. Oma järeldustes rõhutasime kohustust jätkata kohtumenetlust, võtta kõik kaebused arvesse, ja mitte pidada tulemusi lõplikuks enne, kui kõik vaidlused on läbi vaadatud, ja niimoodi tühistati mitme tosina valimispunkti tulemused. Tänaseks pole olukord siiski lahenenud ja me peame ka edaspidi õhutama Gruusia juhte uuesti alustama ja jätkama dialoogi kõikides poliitilistes aspektides; peame taotlema, et ametiasutused kuulaksid ära opositsiooni nõuded; ning peame taotlema, et opositsioon, kes saavutas nende valimiste ajal usaldusväärsuse, võtaks oma osa vastutusest kompromissi pakkumise eest, sest Gruusial on tõesti vaja uuesti jõuda positsioonile, kus ta varem asus, kohale, mille ta hõivas pärast rooside revolutsiooni, ja mis iseloomustab riiki, kes keeras pärast vägivalda ja ebastabiilsust uue lehekülje. Seda nõuab Gruusia rahvas, ja et nad pöörduvad täna ka Euroopa Liidu poole, siis peame neid toetama."@et5
lpv:translated text
". Gospa predsednica, gospa komisarka, najprej se zahvaljujem obema poročevalkama. Poročilo gospe Polfer je bilo pripravljeno ob pravem času, ker lahko pri dogodkih v Gruziji neposredno vidimo težave pri izgrajevanju demokracije. To poročilo je uravnoteženo in določa glavne geostrateške izzive za južni Kavkaz. Pomembno je, da se zavedamo, da nas sosedska politika zavezuje k podpori teh držav in sodelovanju z njimi. Glede njih smo politično in moralno odgovorni, prav tako pa imajo tudi oni odgovornost do nas, zlasti na področju človekovih pravic in svobode izražanja, kot ste poudarili, gospa komisarka. Pri teh treh državah je treba našo pomoč bolj usmeriti tudi k reševanju sporov. Trenutno EU te spore le obvladuje. Brez političnega kompromisa med Armenijo in Azerbajdžanom glede Gorskega Karabaha, brez mirovnega načrta, ki bi ga sprejeli Gruzija na eni strani ter Južna Osetija in Abhazija na drugi strani, te države ne bodo mogle obnoviti odnosa zaupanja ali vzpostaviti trajno stabilnost v njihovih odnosih in odnosih z njihovo širšo soseščino. Kar zadeva pospeševanje demokracije, to počnemo vsakodnevno. Žal so dogodki, ki so pretresli Gruzijo, to državo pripeljali v politično krizo, ki še vedno traja, saj je opozicija protestirala proti rezultatom prvega kroga predsedniških volitev. S sprejetjem poziva, naj odstopi, je gospod Sakašvili presenetil opozicijo, ki je imela na voljo zelo malo časa za organizacijo volitev. Ta volilna kampanja seveda ni bila pravična, ker sta imela dva kandidata znatno več sredstev kot ostali kandidati. Kampanjo so zaznamovale obtožbe in razkritja o organizaciji državnega udara po volitvah, za katero naj bi bil odgovoren opozicijski kandidat, vendar je treba poudariti, da na dan volitev – in tudi sami smo bili prisotni kot opazovalci – po podatkih opazovalcev ni bilo večjih kršitev. Povedati je treba tudi, da v tako majhni državi še nikoli ni bilo toliko opazovalcev volitev. Skupaj z mednarodno skupnostjo ter nacionalnimi in mednarodnimi nevladnimi organizacijami smo bili priča splošni svobodi izražanja državljanov; čeprav je bilo ugotovljenih več nepravilnosti in precej zastraševanja, ni šlo za sistematično ravnanje. V zaključku smo poudarili, da je nujno nadaljevati sodne postopke, obravnavati vse pritožbe in da rezultati niso dokončni, dokler se ne obravnavajo vsi spori; tako je bilo zavrnjenih več deset volišč. Vendar se danes stanje še ni razrešilo, zato moramo še naprej pozivati gruzijske voditelje iz vseh političnih strank, da ponovno vzpostavijo in nadaljujejo dialog; organe moramo pozivati, da prisluhnejo zahtevam opozicije, opozicijo, ki je med temi volitvami pridobila verodostojnost, pa moramo pozivati, da prevzame svoj delež odgovornosti in predlaga kompromis, ker je za Gruzijo dejansko nujno, da se vrne na prejšnje stanje, ki ga je imela po revoluciji vrtnic, ko je bila država, ki se je rešila nasilja in nestabilnosti. To zahtevajo gruzijski državljani in to danes zahtevajo tudi od Evropske unije, zato jim moramo pomagati."@sl20
lpv:translated text
"Madame la Présidente, Madame la Commissaire, félicitations, tout d'abord, à nos deux rapporteures. Le rapport de Mme Polfer vient à point nommé car, avec les événements en Géorgie, nous sommes les témoins directs des difficultés de la construction de la démocratie. Ce rapport est équilibré et il reprend les grands enjeux géostratégiques du Caucase du Sud. Il est important de rappeler que les politiques de voisinage nous engagent à soutenir et à accompagner ces pays. Nous avons une responsabilité politique et morale envers eux, mais eux également envers nous, notamment en matière de droits de l'homme et de liberté d'expression, comme vous l'avez soulevé, Madame la Commissaire. Pour ces trois pays aussi, notre soutien doit porter davantage sur la résolution des conflits. Actuellement, l'Union ne fait que les gérer. Sans compromis politique entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan pour le Haut-Karabagh, sans plan de paix entre la Géorgie, d'une part, et l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie, de l'autre, ces pays ne pourront pas redévelopper de relations de confiance et asseoir une stabilité durable entre eux et avec leurs grands voisins. Pour ce qui est de l'accompagnement de la démocratie, nous la vivons au quotidien. Malheureusement, les événements qui ont secoué la Géorgie l'ont enfoncée dans une crise politique dont elle n'a toujours pas trouvé d'issue, puisque l'opposition conteste dans la rue les résultats du premier tour des élections présidentielles. Certes, en répondant à l'appel à la démission du Président, M. Saakachvili a pris l'opposition de court, ne lui laissant qu'un temps limité pour organiser les élections. Certes, cette campagne électorale n'a pas été équitable puisque deux candidats ont pu déployer des moyens considérables par rapport aux autres. Certes, la campagne a été entachée d'allégations et de révélations d'orchestration de coup d'État postélectoral de la part d'un candidat de l'opposition, mais il est tout de même à noter que le jour de l'élection – et nous étions présents en tant qu'observateurs – aucun incident majeur n'a été signalé par les observateurs qui, jamais, ne se sont rendus aussi nombreux dans un si petit pays pour observer des élections. Avec la communauté internationale et les ONG nationales et internationales, nous avons pu témoigner de la liberté d'expression des citoyens en général, même si de nombreuses irrégularités ainsi que des intimidations ont été notées, mais rien de systématique. Dans notre conclusion, nous avons insisté sur l'obligation de poursuivre les procédures légales, de prendre en considération toutes les plaintes et de ne considérer les résultats définitifs qu'après examen de tous les contentieux, et des dizaines de bureaux de vote ont ainsi été annulés. Aujourd'hui, pourtant, la situation n'est absolument pas réglée et nous devons continuer à lancer un appel aux responsables géorgiens, de tous bords politiques, pour renouer le dialogue et continuer ce dialogue; aux autorités d'entendre les revendications de l'opposition, à l'opposition, qui a acquis une crédibilité durant ces élections, de prendre sa part de responsabilité pour proposer des compromis, car la Géorgie a vraiment besoin de retrouver sa place, celle qu'elle avait occupée après la révolution des Roses, celle d'un pays qui a tourné la page de la violence et de l'instabilité. C'est ce que demande le peuple géorgien et c'est ce qu'il demande également, aujourd'hui, à l'Union européenne, et nous devons demeurer à ses côtés."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Vážená paní předsedající, paní komisařko, nejprve chci poblahopřát našim dvěma zpravodajkám. Zpráva paní Polferové přichází v příhodnou dobu, protože se vzhledem k událostem v Gruzii stáváme přímými svědky potíží při budování demokracie. Tato zpráva je vyvážená a shrnuje velké geostrategické výzvy v oblasti Jižního Kavkazu. Je důležité připomenout, že politiky sousedství nás zavazují k tomu, abychom tyto země podpořili a pomohli jim. Máme k nim politickou a morální zodpovědnost, ale tyto státy mají stejnou zodpovědnost k nám, zejména pokud jde o lidská práva a svobodu vyjádření, jak jste to, paní komisařko, zdůraznila. Také u těchto tří zemí musí naše podpora spočívat hlavně v řešení konfliktů. V současné době má Unie tyto konflikty pouze pod kontrolou. Bez politického kompromisu mezi Arménií a Ázerbájdžánem v oblasti Náhorního Karabachu a bez mírového plánu mezi Gruzií na jedné straně a Jižní Osetií a Abcházií na straně druhé tyto země nebudou moci znovu navázat vztahy založené na důvěře a nastolit mezi sebou a se svými velkými sousedy udržitelnou stabilitu. Pokud jde o pomoc demokracii, demokracie je každodenní realitou. Avšak události, které Gruzií otřásly, tuto zemi bohužel uvrhly do politické krize, ze které dosud nenalezla východisko, protože opozice v ulicích protestuje proti výsledkům prvního kola prezidentských voleb. Samozřejmě, v reakci na demisi prezidenta vzal pan Sakašvili opozici zkrátka a nechal jí jen omezený čas na přípravu voleb. Samozřejmě, tato volební kampaň nebyla spravedlivá, protože dva kandidáti měli oproti ostatním výhodu možnosti vynaložit značné prostředky. Samozřejmě, kampaň byla poznamenána zvěstmi a zjištěními o povolebním puči chystaném jedním opozičním kandidátem, ale přesto je nutno poznamenat, že v den voleb – a my jsme tam jakožto pozorovatelé byli – nezaznamenali pozorovatelé žádný významný incident, a pozorovatelů nebylo nikdy u voleb v tak malé zemi tolik. Spolu s mezinárodním společenstvím a vnitrostátními i mezinárodními nevládními organizacemi jsme byli svědky obecné svobody vyjádření občanů, i když jsme zaznamenali četné závady i zastrašování, avšak nejednalo se o systematické jevy. Ve svých závěrech jsme zdůraznili povinnost dodržovat legální postupy, brát v úvahu veškeré stížnosti a k definitivním výsledkům přihlížet až po přezkoumání všech sporných bodů, a tak byly anulovány výstupy z několika desítek volebních místností. V současné době však situace rozhodně není vyřešena a musíme nadále vyzývat gruzijské představitele ze všech politických pólů k navázání dialogu a v pokračování v tomto dialogu, úřady k vyslyšení požadavků opozice, a opozici, jež během těchto voleb získala důvěryhodnost, k tomu, aby se zhostila svého dílu zodpovědnosti při navrhování kompromisů, protože Gruzie skutečně potřebuje nalézt své místo, které zaujala po růžové revoluci, místo země, který již překonal doby násilí a nestability. To požaduje gruzijský lid a nyní to žádá i od Evropské unie, a my musíme při gruzijském lidu stát."@cs1
lpv:translated text
"Vážená pani predsedajúca, pani komisárka, v prvom rade gratulujem našim dvom spravodajcom. Správa pani Polferovej prichádza vo vhodnej chvíli, pretože na príklade udalostí v Gruzínsku môžeme priamo vidieť ťažkosti budovania demokracie. Táto správa je vyvážená a stanovuje hlavné geostrategické výzvy Južného Kaukazu. Je dôležité pamätať si, že susedské politiky nás zaväzujú k tomu, aby sme podporovali a sprevádzali tieto krajiny. Máme voči nim politickú a morálnu zodpovednosť, ale aj oni majú zodpovednosť voči nám, konkrétne zodpovednosť týkajúcu sa ľudských práv a slobody prejavu, ako ste zdôraznili, pani komisárka. V týchto troch krajinách by sa naša podpora mala týkať aj riešenia konfliktov. V súčasnosti EÚ len riadi tieto konflikty. Bez politickej dohody medzi Arménskom a Azerbajdžanom o Náhornom Karabachu, bez mierového plánu medzi Gruzínskom na jednej strane a Južným Osetskom a Abcházskom na strane druhej, tieto krajiny nebudú schopné obnoviť vzťahy vybudované na dôvere alebo vybudovať trvalú stabilitu medzi sebou ani s ich väčšími susedmi. Čo sa týka podpory demokracie, robíme to každý deň. Žiaľ, udalosti, ktoré otriasli Gruzínskom ho posunuli do politickej krízy, keď opozícia vyšla do ulíc protestovať proti výsledkom prvého kola prezidentských volieb a táto kríza doteraz pretrváva. Samozrejme v reakcii na výzvu na odstúpenie, prezident Saakašvili narýchlo vyhlásil voľby, čím zastihol opozíciu nepripravenú a dal im veľmi málo času na prípravu na voľby. Volebná kampaň nebola spravodlivá, pretože dvaja kandidáti boli schopní použiť podstatne väčšie finančné prostriedky ako ostatní. Pochopiteľne kampaň bola znehodnotená obvineniami a odhalením prípravy povolebného štátneho prevratu opozičným kandidátom, ale napriek tomu musíme poznamenať, že vo volebný deň, a my sme tam ako pozorovatelia boli, naši pozorovatelia nehlásili žiadne väčšie incidenty, a pritom doteraz nebolo toľko volebných pozorovateľov v takej malej krajine. Spolu s medzinárodnou komunitou a národnými a medzinárodnými mimovládnymi organizáciami sme boli svedkami všeobecnej slobody prejavu občanov, hoci sme spozorovali mnohé nezrovnalosti, ale nič systematické. V našej správe sme zdôraznili povinnosť pokračovať v súdnych konaniach, vziať do úvahy všetky sťažnosti a nepovažovať výsledky za konečné, pokiaľ nebudú prešetrené všetky spory. Mnohé výsledky z volebných miestnosti boli preto zrušené. Do dnešného dňa však situácia nie je vôbec vyriešená a musíme naďalej vyzývať vodcov Gruzínska vo všetkých politických stranách, aby obnovili dialóg a pokračovali v ňom. Musíme vyzývať úrady, aby si vypočuli sťažnosti opozície a musíme vyzývať opozíciu, ktorá získala vierohodnosť počas týchto volieb, aby prijala svoj podiel zodpovednosti za navrhnutie zmieru, pretože Gruzínsko sa skutočne musí dostať naspäť tam, kde bolo predtým, na miesto, ktoré zaujímalo po ružovej revolúcii, čiže na miesto krajiny, ktorá skoncovala s násilím a nestabilitou. Toto žiadajú ľudia v Gruzínsku a toto dnes žiadajú aj od Európskej únie a my musíme stáť pri nich."@sk19
lpv:translated text
". Ponia Pirmininke, Komisare, pirmiausia – sveikinimai mūsų dviem pranešėjoms. L. Polfer ataskaita pasirodė tinkamu laiku, nes analizuodami įvykius Gruzijoje galime pamatyti tiesiogines kliūtis, su kuriomis susiduriama kuriant demokratiją. Ši ataskaita yra harmoninga, joje įvardijami pagrindiniai Pietų Kaukazo geostrateginiai iššūkiai. Svarbu atminti, kad kaimyninių šalių politika įpareigoja mus remti ir palaikyti šias šalis. Kaip pabrėžė Komisarė, mus su šiomis šalimis sieja moralinė ir politinė atsakomybė, kaip ir jas su mumis, ypač kai kalbama apie žmogaus teises ir išraiškos laisvę Mūsų parama šioms trims šalims turėtų būti labiau orientuota į konfliktų sprendimą. Šiuo metu ES tik padeda juos reguliuoti. Be politinio kompromiso tarp Armėnijos ir Kalnų Karabacho, be taikos plano tarp, viena vertus, Gruzijos ir, kita vertus, Pietų Osetijos ir Abchazijos, šios šalys negalės nei atkurti pasitikėjimu pagrįstų santykių, nei užtikrinti ilgalaikį stabilumą tiek savo šalyje, tiek santykiuose su savo didžiosiomis kaimynėmis. Kalbant apie paramą demokratijai, mes tai darome kiekvieną dieną. Deja, įvykiai, kurie sukrėtė Gruziją, įstūmė ją į politinę krizę, iš kurios ji vis dar neranda išeities, kuomet opozicija išeina į gatves ir ginčija prezidento rinkimų pirmojo turo rezultatus. Žinoma, atsakydamas į reikalavimą atsistatydinti, ponas Saakashvili užklupo opoziciją netikėtai, palikdamas labai mažai laiko organizuoti rinkimus. Žinoma, ši rinkimų kampanija buvo nesąžininga, nes du kandidatai galėjo naudotis kur kas didesniais ištekliais negu kiti. Žinoma, kampanija buvo sugadinta nepagrįstų tvirtinimų ir atskleisto fakto, kad opozicijos kandidatas organizavo porinkiminį perversmą. Nepaisant to, reikia pažymėti, kad rinkimų dieną – o mes ten buvome kaip stebėtojai – jokių rimtų pažeidimų nebuvo pranešta iš stebėtojų, o jų dar niekada nėra buvę tiek daug tokioje mažoje šalyje stebėti rinkimus. Dalyvaujant tarptautinei bendruomenei ir nacionalinėms bei tarptautinėms nevyriausybinėms organizacijoms, galėjome paliudyti piliečių išraiškos laisvę bendrąja prasme, net jeigu ir buvo pastebėta daug netikslumų ir bauginimo, tačiau nieko sistemingo. Savo išvadoje pabrėžėme įsipareigojimą tęsti teisinių procesų nagrinėjimą, atsižvelgti į visus skundus ir nelaikyti rezultatų galutiniais, kol visi ginčytini atvejai bus ištirti. Todėl kelių dešimčių balsavimo punktų rezultatai buvo panaikinti. Tačiau ir šiandien situacija lieka neišspręsta ir mes privalome ir toliau raginti Gruzijos politinius lyderius iš visų politinių pusių atnaujinti ir tęsti dialogą. Mes privalome paraginti valdžią išgirsti opozicijos pretenzijas, taip pat mes turime paraginti opoziciją, kuri šiuose rinkimuose užsitarnavo pasitikėjimą, prisiimti savo atsakomybės dalį už pasiūlytus kompromisus, nes Gruzijai iš tiesų reikia grįžti ten, kur ji buvo prieš tai, į situaciją, kurioje ji buvo prieš Rožinė revoliuciją, į situaciją šalies, kuri užvertė smurto ir nestabilumo lapą. Tai yra, ko reikalauja Gruzijos žmonės, ir tai yra, ko jie šiandien prašo iš Europos Sąjungos, o mes turime juos paremti."@lt14
lpv:translated text
"Pani przewodnicząca, pani komisarz! Przede wszystkim pragnę pogratulować naszym dwóm sprawozdawczyniom. Sprawozdanie pani poseł Polfer zostało przygotowane w odpowiednim momencie, ponieważ w związku z ostatnimi wydarzeniami w Gruzji dostrzegamy przede wszystkim trudności w budowaniu demokracji. Sprawozdanie to ma bardzo wyważony charakter i przedstawia główne geostrategiczne wyzwania dotyczące Południowego Kaukazu. Ważne jest, aby pamiętać, że polityka sąsiedztwa zobowiązuje nas do wspierania tych państw i towarzyszenia im. Ponosimy wobec nich polityczną i moralną odpowiedzialność, ale także one wobec nas – szczególnie w odniesieniu do praw człowieka i swobody wypowiedzi, na co pani komisarz już wskazywała. W stosunku do tych trzech państw nasze wsparcie powinno w większym stopniu dotyczyć rozwiązywania konfliktów. Obecnie UE tylko zarządza tymi konfliktami. Bez politycznego kompromisu pomiędzy Armenią i Azerbejdżanem w sprawie Górnego Karabachu, bez planu pokojowego pomiędzy Gruzją z jednej, a Południową Osetią i Abchazją z drugiej strony, kraje te nie będą mogły odbudować godnych zaufania stosunków, ani osiągnąć długotrwałej stabilności w stosunkach między sobą oraz w stosunkach z ich większymi sąsiadami. Jeśli chodzi o wspieranie demokracji, to czynimy to codziennie. Niestety wydarzenia, które wstrząsnęły Gruzją, doprowadziły ją do politycznego kryzysu, z którego wciąż nie widać wyjścia i gdzie opozycja wychodzi na ulice, aby zakwestionować wyniki pierwszej tury wyborów prezydenckich. Oczywiście odpowiadając na wezwanie do rezygnacji z urzędu prezydent Michael Saakaszwili zaskoczył opozycję, pozostawiając jej bardzo mało czasu na zorganizowanie wyborów. Wyraźnie widać też, że ta kampania wyborcza nie była uczciwa, ponieważ dwóch kandydatów mogło zaangażować znacznie większe środki niż pozostali. Oczywiście kampania została zakłócona przez oskarżenia i rewelacje dotyczące knowań kandydata opozycji, który próbował zorganizować zamach stanu. Niemniej jednak, należy podkreślić, że w dniu wyborów – a byliśmy wtedy na miejscu w charakterze obserwatorów – obserwatorzy nie zgłosili żadnych poważniejszych incydentów. Nigdy też tak wielu obserwatorów nie było w tak małym kraju po to, by obserwować przebieg wyborów. Wraz ze społecznością międzynarodową oraz krajowymi i międzynarodowymi organizacjami pozarządowymi mogliśmy być świadkami wolności wypowiedzi, jaką cieszył się ogół obywateli; a jeżeli nawet odnotowano wiele nieprawidłowości i przypadków zastraszania, to nie miały one systematycznego charakteru. W naszych wnioskach podkreśliliśmy zobowiązanie do kontynuowania postępowań prawnych, tak aby uwzględnić wszystkie skargi i nie uznawać wyników za ostateczne do momentu przeanalizowania wszystkich sporów. W ten sposób zlikwidowano dziesiątki punktów wyborczych. Jednak do dziś sytuacja nie uległa całkowitemu uspokojeniu i musimy w dalszym ciągu apelować do wszystkich gruzińskich przywódców, reprezentujących wszystkie opcje polityczne, o wznowienie i kontynuowanie dialogu; musimy apelować do władz o wysłuchanie głosu opozycji; musimy też apelować do opozycji, która w trakcie tych wyborów uzyskała wiarygodność, o przyjęcie na siebie swojej części odpowiedzialności za proponowanie kompromisowych rozwiązań, ponieważ Gruzja naprawdę musi wrócić do punktu, w którym już była – miejsca, jakie zajmowała po rewolucji róż – miejsca kraju, który już zamknął księgę pełną gwałtów i braku stabilności. To jest to, czego pragną obywatele Gruzji i to, o co proszą dziś Unię Europejską. Musimy więc ich wspierać."@pl16
lpv:translated text
". Elnök asszony, biztos asszony, gratulálok mindenekelőtt a két előadónak. Polfer asszony jelentése a legjobbkor jön, mert a grúziai események kapcsán első kézből láthatjuk a demokrácia építésének nehézségeit. A jelentés kiegyensúlyozott, és meghatározza a Dél-Kaukázus fő geostratégiai kihívásait. Fontos emlékezni arra, hogy a szomszédságpolitika kötelez bennünket ezen országok támogatására és kísérésére. Politikai és erkölcsi felelősségünk van velük szemben, de nekik is van velünk szemben, nevezetesen ami az emberi jogokat és a szólás szabadságát illeti, amint ön rá is mutatott, biztos asszony. E három ország esetében a támogatásunk során jobban kell törődni a konfliktusmegoldással. Jelenleg az EU csak kezeli azokat. Örményország és Azerbajdzsán között a Nagorno-Karabahhal kapcsolatos politikai kompromisszum nélkül, az egyrészről Grúzia, másrészről Dél-Oszétia és Abházia közötti béketerv nélkül ezek az országok nem tudják helyreállítani a bizalmi viszonyt, vagy nem lesznek képesek a tartós stabilitást megteremteni maguk és a nagyobb szomszédaik között. Ami a demokrácia támogatását illeti, ezt minden nap megtesszük. Sajnálatos, hogy a Grúziát megrázó események az országot politikai válságba taszították, és még mindig nem találta meg a kivezető utat, mivel az ellenzék az utcákra vonult, hogy megkérdőjelezze ez elnökválasztás első fordulójának eredményeit. Természetesen azzal, ahogyan az elnök a lemondását sürgető felhívásra reagált, Saakashvili úr meglepte az ellenzéket, és nagyon kevés időt hagyott neki a választások megszervezésére. Természetesen ez a választási kampány nem volt tisztességes, mert két jelölt lényegesen több erőforrást tudott bevetni, mint a többiek. Természetesen a kampányt elcsúfította annak vádja és felfedése, hogy egy ellenzéki jelölt a választások után államcsínyt szervezne meg, de akkor is tudomásul kell venni, hogy a választás napján – és mi megfigyelőként ott voltunk – semmilyen súlyos incidensről nem számoltak be a megfigyelők, márpedig ilyen kis országban még soha nem volt ilyen sok választási megfigyelő. A nemzetközi közösséggel, a nemzeti és a nemzetközi nem kormányzati szervezetekkel együtt, tanúsíthattuk az állampolgárok számára a szólás szabadságát általánosságban, akkor is, ha számos szabálytalanságot és fenyegetést is feljegyeztünk, bár semmi nem módszeresen történt. Következtetésünkben hangsúlyoztuk a bírósági eljárások folytatásának kötelezettségét, hogy fontolják meg az összes panaszt, és ne tekintsék az eredményeket véglegesnek mindaddig, amíg valamennyi vitás kérdést meg nem vizsgálták, és így szavazóhelyiségek tucatjait törölték. Ma viszont a helyzet korántsem rendezett, és továbbra is kérnünk kell Grúzia vezetőit minden politikai oldalon, hogy kezdjék újra és folytassák a párbeszédet; fel kell hívnunk a hatóságokat, hogy hallgassák meg az ellenzék követeléseit; és fel kell hívnunk az ellenzéket, amely hitelességet szerzett a választások során, hogy vállalja magára a felelősség egy részét, és javasoljon kompromisszumokat, mert Grúziának vissza kell térnie oda, ahol korábban volt, arra helyre, amit a rózsás forradalom után elfoglalt, olyan országként, amely megfordította az erőszak és az instabilitás lapjait. Ez az, amit Grúzia népe követel, és ez az, amit kérnek ma az Európai Uniótól, és nekünk ki kell tartanunk mellettük."@hu11
lpv:translated text
"Fru formand, fru kommissær! Allerførst vil jeg gerne takke vores to ordførere. Fru Polfers betænkning kommer i rette øjeblik, for med hændelserne i Georgien er vi direkte vidner til problemerne med at skabe et demokrati. Denne betænkning er afbalanceret og tager de store geostrategiske udfordringer i Sydkaukasus op. Det er vigtigt at bemærke, at naboskabspolitikkerne forpligter os til at støtte og bistå disse lande. Vi har et politisk og moralsk ansvar over for dem, men de har det samme ansvar over for os, navnlig med hensyn til menneskerettigheder og ytringsfrihed, som De nævnte, fru kommissær. I disse tre lande skal vores støtte i højere grad rettes mod konfliktløsning. For øjeblikket er der kun tale om konfliktstyring fra Unionens side. Uden et politisk kompromis mellem Armenien og Aserbajdsjan om Nagorno-Karabakh, uden fredsplan mellem Georgien på den ene side og Sydossetien og Abkhasien på den anden side kan disse lande ikke få genskabt et tillidsforhold og få oprettet varig stabilitet internt mellem dem og med deres store naboer. Hvad angår den demokratiske bistand, oplever vi den hver dag. Desværre har de hændelser, der har rystet Georgien, kastet landet ud i en politisk krise, som det endnu ikke har fundet nogen vej ud af, eftersom oppositionen bestrider resultaterne af den første runde af præsidentvalget i gaderne. Ved at reagere på opfordringen til at gå af, tog hr. Saakashvili ganske vist oppositionen på sengen og gav den kun begrænset tid til at planlægge valget. Denne valgkamp har ganske vist ikke været retfærdig, da to kandidater har kunnet bruge omfattende midler i forhold til de øvrige kandidater. Valgkampen har ganske vist været skæmmet af påstande om og afsløringer af en af oppositionens kandidaters planlægning af et statskup efter valget, men det skal alligevel bemærkes, at på selve valgdagen - og vi var til stede som observatører - blev der ikke gjort opmærksom på nogen som helst alvorlig hændelse fra observatørernes side, som aldrig er mødt så talstærkt op i et så lille land for at holde øje med et valg. Sammen med det internationale samfund og de nationale og internationale ngo'er har vi kunnet bevidne borgernes ytringsfrihed generelt, selv om der er blevet noteret adskillige uregelmæssigheder og trusler, men intet systematisk. I vores konklusion har vi insisteret på forpligtelsen til at fortsætte lovgivningsprocedurerne, til at tage højde for alle klager og til først at opfatte resultaterne som endelige efter at have undersøgt alle stridigheder, hvorved flere dusin valgkontorer blev annulleret. Ikke desto mindre er situationen i dag absolut ikke blevet løst, og vi skal fortsætte med at appellere til de georgiske ledere fra alle politiske kanter om at genoptage dialogen og fortsætte denne dialog, til myndighederne om at høre oppositionens krav, til oppositionen, som har vundet troværdighed under dette valg, om at påtage sig sin del af ansvaret for at stille forslag til et kompromis, for Georgien har virkelig behov for at genfinde sin plads, den plads, landet indtog efter rosenrevolutionen, pladsen som et land, der er startet på en frisk efter volden og ustabiliteten. Det er dét, det georgiske folk kræver, og det er dét, det ligeledes kræver af EU i dag, og vi skal blive ved folkets side."@da2
lpv:translated text
". Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, haluan aivan aluksi kiittää kumpaakin esittelijää. Jäsen Polferin mietintö osuu juuri oikeaan ajankohtaan, sillä Georgian tapahtuvat osoittavat meille omakohtaisesti demokratian rakentamisen haasteet. Mietintö on tasapainoinen, ja siinä tuodaan esiin Etelä-Kaukasian merkittävimmät geostrategiset haasteet. On tärkeää muistaa, että naapuruuspolitiikka velvoittaa meidät tukemaan ja auttamaan näitä maita. Meillä on niitä kohtaan poliittisia ja moraalisia velvollisuuksia, mutta niillä on myös velvoitteita meitä kohtaan erityisesti ihmisoikeuksien ja sananvapauden suhteen, minkä komission jäsen jo mainitsikin. Tuen, jota annamme näille kolmelle maalle, pitäisi keskittyä enemmän konfliktien ratkaisemiseen. Tällä hetkellä EU:n tuki keskittyy vain konfliktinhallintaan. Elleivät Armenia ja Azerbaidžan saa keskenään aikaan poliittista kompromissia Vuoristo-Karabahin suhteen ja ellei Georgialle sekä Etelä-Ossetialle ja Abhasialle saada laadittua rauhansuunnitelmaa, nämä maat eivät onnistu rakentamaan luottamussuhteita tai luomaan kestävää vakautta keskenään ja suurten naapureidensa kanssa. Demokratian tukemisesta totean, että teemme sitä joka päivä. Valitettavasti Georgian tapahtumat ovat ajaneet maan poliittiseen kriisiin, josta se ei ole vieläkään löytänyt tietään ulos: oppositio uhmaa kadulla presidentinvaalien ensimmäisen kierroksen tuloksia. Vastaamalla opposition vaatimukseen presidentin erosta Mikheil Saakašvili yllätti tietenkin opposition ja jätti sille hyvin vähän aikaa järjestää vaalit. Vaalikampanja ei tietenkään ollut tasapuolinen, sillä kahdella ehdokkaalla oli käytettävissään huomattavasti suuremmat resurssit kuin muilla. Väitteet ja paljastukset oppositioehdokkaan vaalienjälkeisen vallankaappauksen järjestämisestä tahrasivat tietenkin vaalikampanjaa, mutta tarkkailijat eivät kuitenkaan raportoineet vaalipäivänä merkittävistä välikohtauksista. Me olimme Georgiassa tarkkailijoina, eikä niin pienessä maassa ole koskaan ollut yhtä paljon tarkkailijoita valvomassa vaaleja. Pääsimme todistamaan kansainvälisen yhteisön sekä kansallisten ja kansainvälisten kansalaisjärjestöjen avustuksella kansalaisten yleistä sananvapautta, ja vaikka havaitsimme useita sääntöjenvastaisuuksia ja uhkailua, emme kuitenkaan havainneet mitään järjestelmällistä. Korostimme johtopäätöksissämme sitä, että oikeudellisia menettelyjä on jatkettava, että kaikki valitukset on otettava huomioon ja ettei tuloksia pidä katsoa lopullisiksi, ennen kuin kaikki kiistat on selvitetty. Siispä kymmenien äänestyspaikkojen tulokset peruttiin. Tilanne ei ole kuitenkaan vielä rauhoittunut lainkaan. Meidän on pyydettävä edelleen eri poliittisia suuntauksia edustavia georgialaisjohtajia jatkamaan vuoropuhelua. Meidän on kehotettava viranomaisia kuuntelemaan opposition vaatimuksia, ja meidän on pyydettävä oppositiota, joka sai uskottavuutta näissä vaaleissa, kantamaan oman vastuunsa ja ehdottamaan sovitteluratkaisua, sillä on todella tärkeää, että Georgia pääsee takaisin tilanteeseen, jossa se oli aiemmin, ruusuvallankumouksen jälkeen, jolloin se oli maa, joka oli jättänyt väkivallan ja epävakauden ajat taakseen. Georgian kansa pyytää juuri tätä – myös Euroopan unionilta. Meidän on pysyttävä sen rinnalla."@fi7
lpv:translated text
". Mevrouw de Voorzitter, mevrouw de commissaris, om te beginnen mijn felicitaties aan onze beide rapporteurs. Het verslag van mevrouw Polfer komt als geroepen, omdat wij er met de gebeurtenissen in Georgië rechtstreeks getuige van zijn hoe moeilijk het is om democratie tot stand te brengen. Het is een evenwichtig verslag, waarin de belangrijke geostrategische uitdagingen van de zuidelijke Kaukasus uiteengezet zijn. Het is belangrijk eraan te herinneren dat het beleid inzake nabuurschap ons ertoe verplicht deze landen te steunen en te begeleiden. Wij hebben een politieke en morele verantwoordelijkheid tegenover hen, maar zij ook tegenover ons, met name op het gebied van de mensenrechten en de vrijheid van meningsuiting, zoals u hebt opgemerkt, mevrouw de commissaris. Ook voor deze drie landen moet onze steun meer gericht zijn op het oplossen van de conflicten. Op dit moment doet de Unie uitsluitend aan conflictbeheersing. Zonder politiek compromis tussen Armenië en Azerbeidzjan over Nagorno-Karabach, en zonder vredesplan tussen Georgië enerzijds en Zuid-Ossetië en Abchazië anderzijds kunnen deze landen zowel onderling als met hun grote buurlanden geen nieuwe vertrouwensbanden ontwikkelen of een duurzame stabiliteit tot stand brengen. Wat het ondersteunen van de democratie betreft: daar zijn wij dagelijks mee bezig. De gebeurtenissen die Georgië hebben opgeschrikt, hebben het land helaas in een politieke crisis gestort waaruit het nog altijd geen uitweg heeft gevonden en waarbij de oppositie op straat de resultaten van de eerste ronde van de presidentsverkiezingen betwist. Natuurlijk heeft president Saakasjvili, door gehoor te geven aan de oproep om af te treden, de oppositie overrompeld, waardoor deze slechts weinig tijd had om de verkiezingen te organiseren. Natuurlijk is deze verkiezingscampagne niet eerlijk verlopen, omdat twee kandidaten over aanzienlijk ruimere middelen konden beschikken dan de andere kandidaten. Natuurlijk hebben de beschuldigingen en onthullingen dat een kandidaat van de oppositie een staatsgreep na de verkiezingen voorbereidde, een smet geworpen op de campagne, maar het is desalniettemin vermeldenswaardig dat er op de dag van de verkiezing – waar wij als waarnemers aanwezig waren – geen enkel noemenswaardig incident is gesignaleerd door de waarnemers, die nog nooit in zo groten getale naar zo’n klein land waren gekomen om verkiezingen te observeren. Samen met de internationale gemeenschap en met nationale en internationale NGO’s hebben wij kunnen getuigen dat de burgers over het algemeen vrijheid van meningsuiting hadden, ook al zijn er tal van onregelmatigheden en intimidaties gesignaleerd, maar niets stelselmatigs. In onze conclusie hebben wij de nadruk gelegd op de verplichting om de wettelijke procedures te blijven volgen, alle klachten in aanmerking te nemen en de resultaten pas als definitief te beschouwen als alle geschillen zijn onderzocht. Hierdoor is de uitslag van tientallen stembureaus nietig verklaard. Toch is de situatie op dit moment beslist niet opgelost, en wij moeten de Georgische leiders, van alle politieke richtingen, ertoe blijven oproepen de dialoog te hervatten en deze voort te zetten; we moeten de autoriteiten oproepen te luisteren naar de eisen van de oppositie; en we moeten de oppositie, die tijdens deze verkiezingen geloofwaardig is geworden, oproepen haar verantwoordelijkheid te nemen door compromissen voor te stellen, want Georgië moet echt zijn vroegere positie hervinden, de positie die het innam na de rozenrevolutie, de positie van een land dat de bladzijde van geweld en instabiliteit heeft omgeslagen. Dat is wat de burgers van Georgië vragen, en dat is wat zij vandaag ook aan de Europese Unie vragen, en wij moeten hen blijven bijstaan."@nl3
lpv:translated text
". Fru talman, fru kommissionsledamot! Först vill jag gratulera våra två föredragande. Polferbetänkandet kommer vid exakt rätt tidpunkt eftersom vi genom händelserna i Georgien själva kan bevittna svårigheterna med att skapa demokrati. Detta betänkande är balanserat och man beskriver de viktigaste geostrategiska utmaningarna i Sydkaukasien. Det är viktigt att hålla i minnet att vi enligt grannskapspolitiken är skyldiga att stödja och följa dessa länder. Vi har ett politiskt och moraliskt ansvar gentemot dem, men de har också ett ansvar gentemot oss, särskilt när det gäller mänskliga rättigheter och yttrandefrihet, vilket kommissionsledamoten påpekade. För de här tre länderna skulle vårt stöd i högre grad kunna handla om konfliktlösning. Just nu hanterar EU dem bara. Utan en politisk kompromiss mellan Armenien och Azerbajdzjan om Nagorno-Karabach, utan en fredsplan mellan Georgien å ena sidan och Sydossetien och Abchazien å andra sidan, kommer dessa länder inte att kunna återupprätta förtroendefulla förbindelser och varaktig stabilitet sinsemellan och gentemot sina större grannländer. När det gäller att stödja demokratin gör vi detta varje dag. Tyvärr utlöste de händelser som skakade Georgien en politisk kris som landet ännu inte har hittat ut ur, där oppositionen går ut på gatorna för att ifrågasätta resultaten av den första omgången i presidentvalet. Genom att svara på uppmaningen att avgå tog förstås president Mikheil Saakasjvili oppositionen med överraskning och gav den mycket lite tid för att organisera valet. Valkampanjen var så klart inte rättvis eftersom två kandidater kunde sätta in betydligt större resurser än de övriga. Kampanjen stördes av anklagelser och avslöjanden om att en av kandidaterna planerade en statskupp efter valet, men det bör ändå påpekas att det inte rapporterades om några incidenter på valdagen – och vi var där som observatörer – och det har aldrig varit så många valobservatörer närvarande vid ett val i ett så litet land. Tillsammans med världssamfundet och nationella och internationella icke-statliga organisationer fick vi bevittna hur medborgarna allmänt utnyttjade sin yttrandefrihet, och även om det noterades flera oegentligheter och många påtryckningar, var det inget som skedde systematiskt. I vår rapport betonade vi skyldigheten att fortsätta de rättsliga förfarandena, ta hänsyn till samtliga klagomål och inte betrakta resultaten som slutgiltiga förrän samtliga tvister hade undersökts och dussintals röstlokaler stängdes följaktligen. Men i dag finns det ingen lösning alls och vi måste fortsätta att vädja till Georgiens ledare på alla politiska sidor att återuppta och fortsätta dialogen. Vi måste vädja till myndigheterna att de ska lyssna på oppositionen och vi måste vädja till oppositionen, som vann trovärdighet under detta val, att ta sin del av ansvaret för att föreslå kompromisser, för Georgien behöver verkligen komma tillbaka till sin ursprungliga position, där det befann sig efter rosornas revolution, som ett land som har lämnat våld och instabilitet bakom sig. Det är vad Georgiens folk kräver och det är också vad de vill ha av EU i dag och vi får inte svika dem."@sv22
lpv:translated text
"Priekšsēdētājas kundze, komisāre, vispirms sveicu mūsu divus referentus. kundzes ziņojums bija tieši īstajā brīdī, jo Gruzijas notikumi mums ļauj pamanīt vispirms sarežģījumus ar demokrātijas veidošanu. Šis ziņojums ir līdzsvarots, un tajā izklāstīti galvenokārt Dienvidkaukāza ģeogrāfiski stratēģiskie uzdevumi. Ir svarīgi atcerēties, ka kaimiņvalstu politikas mums uzliek par pienākumu atbalstīt un pievienoties šo valstu centieniem. Mēs esam pret viņiem politiski un morāli atbildīgi, taču arī viņi ir atbildīgi pret mums, jo īpaši saistībā ar cilvēktiesībām un vārda brīvību, kā to norādīja komisāre. Atbalsts šīm trim valstīm ir vairāk jāvērš uz konfliktu atrisināšanu. Patlaban ES ir vienīgā, kas spēj tikt ar tiem galā. Bez politiskiem kompromisiem starp Armēniju un Azerbaidžānu Kalnu Karabahā, bez miera plāna starp Gruziju no vienas puses un Dienvidosetiju un Abhāziju no otras, šīs valstis nevarētu atjaunot uzticības pilnas attiecības un panākt noturīgu stabilitāti savā starpā un ar lielākajiem kaimiņiem. Attiecībā uz atbalsta sniegšanu demokrātijai, mēs darām to ik brīdi. Nelaimīgā kārtā notikumi, kas satricināja Gruziju, iegrūda to politiskā krīzē, no kuras tā joprojām nav radusi izeju, ar opozīciju, kas apstrīd prezidenta vēlēšanu pirmās kārtas rezultātus. Protams, reaģēšana uz aicinājumu kungam atkāpties no prezidenta amata opozīciju pārsteidza nesagatavotu, atstājot ļoti maz laiku vēlēšanu rīkošanai. Protams, šīs vēlēšanas nebija taisnīgas, jo diviem kandidātiem bija iespēja izmantot ievērojami lielākus līdzekļus, nekā pārējiem. Protams, vēlēšanu kampaņā bija apvainojumi un atklājumi pēcvēlēšanu cīņās no opozīcijas kandidāta puses, taču ir jānorāda, ka vēlēšanu dienā – un mēs bijām tur kā novērotāji – novērotāji netika ziņojuši par nopietniem starpgadījumiem, un tik daudz novērotāju vēlēšanu gaitas novērošanai tik mazā valstī vēl nebija bijuši. Kopā ar starptautisko sabiedrību un vietējām, kā arī starptautiskajām NVO, mums bija iespēja būt lieciniekiem vispārējai pilsoņu vārda brīvībai, kaut arī tika ziņots par daudziem pārkāpumiem un iebaidīšanu, taču tas nenotika sistemātiski. Secinājumā mēs uzsvērām, ka ir jāturpina tiesvedība, visas sūdzības un rezultātus nevar uzskatīt par galīgiem, kamēr nav atrisināti visi strīdi, un neskaitāmi vēlēšanas iecirkņi tādējādi tika slēgti. Tomēr patlaban situācija nav pilnībā atrisināta, un mums joprojām ir jāvēršas pie Gruzijas līderiem visās politiskajās nometnēs, lai atsāktu un turpinātu dialogu; mums ir jāaicina iestādes uzklausīt opozīcijas sūdzības un ir jāaicina opozīcija, kas šajās vēlēšanās ieguva uzticību, uzņemties savu atbildības daļu kompromisa sasniegšanas labad, jo Gruzijai patiesi ir jāatgriežas tur, kur tā bija iepriekš, tur, kur tā bija pēc „Rožu” revolūcijas, jākļūst par valsti, kas savu vēstures vardarbības un nestabilitātes lappusi bija aizvērusi. To arī pieprasa Gruzijas iedzīvotāji, un tas ir iemesls, kādēļ viņi arī aicina Eiropas Savienību, un mums ir jābūt kopā ar viņiem."@lv13
lpv:translated text
"Κυρία Πρόεδρε, κυρία Επίτροπε, συγχαρητήρια, καταρχάς, στους δύο εισηγητές μας. Η έκθεση της κ. Polfer έρχεται την κατάλληλη στιγμή αφού, με τα γεγονότα στη Γεωργία, μπορούμε να δούμε από πρώτο χέρι τις δυσκολίες οικοδόμησης της δημοκρατίας. Αυτή η έκθεση είναι ισορροπημένη και καταγράφει τα μείζονα γεωστρατηγικά διακυβεύματα του Νοτίου Καυκάσου. Είναι σημαντικό να θυμόμαστε ότι οι πολιτικές γειτονίας μας δεσμεύουν να στηρίζουμε και να παρακολουθούμε αυτές τις χώρες. Φέρουμε πολιτική και ηθική ευθύνη απέναντί τους, αλλά και απέναντι σε μας τους ίδιους, κυρίως όσον αφορά τα ανθρώπινα δικαιώματα και την ελευθερία της έκφρασης, όπως επισημάνατε, κυρία Επίτροπε. Γι’ αυτές τις τρεις χώρες, επίσης, η στήριξή μας πρέπει να συμβάλει περαιτέρω στην επίλυση των συγκρούσεων. Στην παρούσα φάση, η Ένωση δεν κάνει τίποτε άλλο από το να τις διαχειρίζεται. Χωρίς πολιτικό συμβιβασμό μεταξύ Αρμενίας και Αζερμπαϊτζάν για το Άνω Καραμπάχ, χωρίς ειρηνευτικό σχέδιο μεταξύ αφενός της Γεωργίας και αφετέρου της Νότιας Οσετίας και της Αμπχαζίας, αυτές οι χώρες δεν θα μπορέσουν να αναπτύξουν εκ νέου σχέσεις εμπιστοσύνης και να εγκαθιδρύσουν βιώσιμη σταθερότητα μεταξύ τους και με τους μεγάλους γείτονές τους. Σε ό,τι αφορά τη στήριξη της δημοκρατίας, το πράττουμε καθημερινά. Δυστυχώς, τα γεγονότα που συγκλόνισαν τη Γεωργία, την έριξαν στη δίνη μιας πολιτικής κρίσης, από την οποία δεν κατάφερε ακόμα να εξέλθει, αφού η αντιπολίτευση διαδηλώνει στους δρόμους αμφισβητώντας τα αποτελέσματα του πρώτου γύρου των προεδρικών εκλογών. Βεβαίως, αντιδρώντας στις εκκλήσεις για παραίτηση του Προέδρου, ο κ. Saakachvili αιφνιδίασε την αντιπολίτευση, αφού της άφησε περιορισμένο διάστημα για να οργανωθεί προεκλογικά. Βεβαίως, αυτή η προεκλογική εκστρατεία δεν διεξήχθη με ισότιμους όρους, αφού οι δύο υποψήφιοι κατάφεραν να επιστρατεύσουν σημαντικά μέσα σε σύγκριση με τους άλλους. Βεβαίως, η προεκλογική εκστρατεία αμαυρώθηκε από ισχυρισμούς και αποκαλύψεις περί ενορχήστρωσης μετεκλογικού πραξικοπήματος εκ μέρους του υποψηφίου της αντιπολίτευσης, πρέπει όμως να σημειωθεί ότι την ημέρα των εκλογών –και ήμασταν παρόντες ως παρατηρητές– κανένα μείζον συμβάν δεν επισημάνθηκε από τους παρατηρητές, ο αριθμός των οποίων ήταν εξαιρετικά μεγάλος για μια τόσο μικρή χώρα, προκειμένου να παρακολουθήσουν τις εκλογές. Μαζί με τη διεθνή κοινότητα και τις εθνικές και διεθνείς ΜΚΟ, είχαμε την ευκαιρία να διαπιστώσουμε την ελευθερία της έκφρασης των πολιτών εν γένει, έστω και αν σημειώθηκαν πολυάριθμες παρατυπίες και κρούσματα εκφοβισμού, τίποτα όμως δεν διέλαβε συστηματικό χαρακτήρα. Στα συμπεράσματά μας, επιμείναμε στην υποχρέωση να συνεχιστούν οι νομικές διαδικασίες, να ληφθούν υπόψη όλες οι καταγγελίες και να μην επικυρωθούν τα οριστικά αποτελέσματα παρά μόνο μετά την εξέταση όλων των διενέξεων και, έτσι, ακυρώθηκαν δεκάδες εκλογικά κέντρα. Σήμερα, όμως, η κατάσταση ουδόλως έχει ρυθμιστεί και πρέπει να συνεχίσουμε να προβαίνουμε σε εκκλήσεις προς τους γεωργιανούς ιθύνοντες όλου του πολιτικού φάσματος να ξαναρχίσουν τον διάλογο και να συνεχίσουν αυτόν τον διάλογο· προς τις αρχές να ακούσουν τις διεκδικήσεις της αντιπολίτευσης, προς την αντιπολίτευση, που απέκτησε αξιοπιστία στη διάρκεια αυτών των εκλογών, να αναλάβει το μερίδιο ευθύνης που της αναλογεί για να προτείνει συμβιβασμούς, αφού η Γεωργία χρειάζεται πραγματικά να ξαναβρεί τη θέση της, αυτή που είχε καταλάβει μετά την Επανάσταση των Τριαντάφυλλων, αυτή μιας χώρας που γύρισε σελίδα μακριά από τη βία και την αστάθεια. Αυτό ζητεί ο λαός της Γεωργίας και αυτό ζητεί επίσης, σήμερα, η Ευρωπαϊκή Ένωση και πρέπει να παραμείνουμε στο πλευρό τους."@el10
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
". Frau Präsidentin, Frau Kommissarin! Zunächst möchte ich unsere beiden Berichterstatterinnen beglückwünschen. Der Bericht von Frau Polfer kommt genau zum richtigen Zeitpunkt, denn mit den Ereignissen in Georgien sind wir unmittelbare Zeugen der Schwierigkeiten bei der Errichtung der Demokratie. Dieser Bericht ist ausgewogen und geht auf die großen geostrategischen Herausforderungen des Südkaukasus ein. Es sei daran erinnert, dass die Nachbarschaftspolitik uns verpflichtet, diese Länder zu unterstützen und zu begleiten. Wir haben ihnen gegenüber eine politische und moralische Verantwortung, aber sie haben diese auch uns gegenüber, vor allem hinsichtlich der Menschenrechte und der Meinungsfreiheit, wie Sie, Frau Kommissarin, unterstrichen haben. Auch bei diesen drei Ländern muss unsere Unterstützung sich stärker auf die Lösung der Konflikte richten. Derzeit verwaltet die Union diese nur. Ohne einen politischen Kompromiss zwischen Armenien und Aserbaidschan zu Bergkarabach, ohne Friedensplan zwischen Georgien einerseits und Südossetien und Abchasien andererseits werden diese Länder nicht in der Lage sein, wieder vertrauensvolle Beziehungen zu entwickeln und dauerhafte Stabilität untereinander sowie gegenüber ihren größeren Nachbarn herzustellen. Was die Förderung der Demokratie bedeutet, erleben wir Tag für Tag. Leider haben die Ereignisse, die Georgien erschüttert haben, das Land in eine politische Krise gestürzt, aus der es noch keinen Ausweg gefunden hat, da die Opposition die Ergebnisse des ersten Wahlgangs bei den Präsidentschaftswahlen auf der Straße in Frage stellt. Gewiss hat Herr Saakaschwili mit seiner Reaktion auf den Aufruf zum Rücktritt des Präsidenten die Opposition in Bedrängnis gebracht, indem er ihr nur wenig Zeit ließ, die Wahlen zu organisieren. Gewiss war dieser Wahlkampf nicht fair, denn zwei Kandidaten konnten im Vergleich zu den übrigen beträchtliche Mittel einsetzen. Zweifellos war der Wahlkampf durch Vorwürfe und Enthüllungen über die Vorbereitung eines Staatsstreichs nach den Wahlen durch einen Kandidaten der Opposition belastet, jedoch ist trotzdem festzustellen, dass am Wahltag – und wir waren als Beobachter anwesend – kein größerer Zwischenfall durch die Beobachter gemeldet wurde, die niemals in so großer Zahl in einem so kleinen Land präsent waren, um Wahlen zu beobachten. Mit der internationalen Gemeinschaft und den nationalen und internationalen NRO konnten wir feststellen, dass für die Bürger im Allgemeinen Meinungsfreiheit herrschte, wenngleich zahlreiche Unregelmäßigkeiten sowie Einschüchterungen registriert wurden, die aber nicht systematischer Art waren. In unserer Schlussfolgerung haben wir die Verpflichtung unterstrichen, die legalen Verfahren fortzusetzen, alle Klagen zu berücksichtigen und die Ergebnisse erst nach Prüfung aller Streitfälle als endgültig zu betrachten. Daher wurden die Stimmen von Dutzenden Wahllokalen für ungültig erklärt. Heute ist die Situation jedoch noch keineswegs geregelt, und daher ist es notwendig, weiterhin an die georgischen Verantwortlichen aller politischen Richtungen zu appellieren, den Dialog wieder aufzunehmen und fortzusetzen; die Behörden zu drängen, den Forderungen der Opposition Gehör zu schenken; an die Opposition, die während dieser Wahlen an Glaubwürdigkeit gewonnen hat, zu appellieren, ihrer Verantwortung gerecht zu werden und Kompromisse vorzuschlagen, denn Georgien muss wirklich seinen Platz wieder finden, den es nach der Rosenrevolution eingenommen hat, den Platz eines Landes, das das Kapitel der Gewalt und der Instabilität geschlossen hat. Das verlangt das georgische Volk, und das verlangt heute auch die Europäische Union, und wir müssen diesem Volk weiterhin zur Seite stehen."@de9
lpv:translated text
". Madam President, Commissioner, congratulations, first of all, to our two rapporteurs. The report by Mrs Polfer comes just at the right time because, with the events in Georgia, we can see firsthand the difficulties of building democracy. This report is balanced, and sets out the major geostrategic challenges of the South Caucasus. It is important to remember that the neighbourhood policies commit us to supporting and accompanying these countries. We have a political and moral responsibility towards them, but they also have one towards us, particularly as regards human rights and freedom of expression, as you pointed out, Commissioner. For these three countries our support should also be more concerned with resolving the conflicts. Currently, the EU is only managing them. Without a political compromise between Armenia and Azerbaijan over Nagorno-Karabakh, without a peace plan between Georgia on the one hand and South Ossetia and Abkhazia on the other, these countries will not be able to restore relationships of trust or establish lasting stability between themselves and with their larger neighbours. As regards supporting democracy, we are doing this every day. Unfortunately, the events that shook Georgia pushed it into a political crisis that it has still not found a way out of, with the opposition taking to the streets to challenge the results of the first round of the presidential elections. Of course, by responding to the call for the President to resign, Mr Saakashvili caught the opposition unawares, leaving it very little time to organise the elections. Of course, this election campaign was not fair because two candidates were able to deploy considerably greater resources than the others. Of course, the campaign was marred by allegations and revelations of the orchestration of a post-election coup d’état by an opposition candidate, but nevertheless it should be noted that on election day – and we were there as observers – no major incidents were reported by the observers, and there had never been so many of them in such a small country to observe elections. With the international community and national and international NGOs, we were able to witness the freedom of expression of citizens generally, even if many irregularities and much intimidation were noted, though nothing systematic. In our conclusion, we stressed the obligation to continue the legal proceedings, to take all the complaints into consideration and not to consider the results definitive until all the disputes had been looked into, and dozens of polling stations were thus cancelled. Today, however, the situation has not been settled at all, and we must continue to appeal to Georgia’s leaders, on all political sides, to resume and continue the dialogue; we must appeal to the authorities to hear the opposition’s claims; and we must appeal to the opposition, which gained credibility during these elections, to assume its share of the responsibility for suggesting compromises, because Georgia really needs to get back to where it was before, the place it occupied after the Rose Revolution, that of a country that has turned the page on violence and instability. That is what Georgia’s people are demanding, and that is what they are also asking of the European Union today, and we must stick by them."@en4
lpv:translated text
"Señora Presidenta, señora Comisaria, en primer lugar, felicitaciones a las dos ponentes. El informe de la señora Polfer llega en el momento justo; con los sucesos de Georgia, somos testigos directos de las dificultades de la construcción de la democracia. Este informe es equilibrado y recoge los grandes retos geoestratégicos del Cáucaso Meridional. Es importante recordar que las políticas de vecindad nos comprometen a apoyar y acompañar a estos países. Tenemos una responsabilidad política y moral para con ellos, pero también ellos para con nosotros, en especial en materia de derechos humanos y libertad de expresión, como ha destacado usted, señora Comisaria. También en el caso de estos tres países, nuestro apoyo debe centrarse en la resolución de los conflictos. Actualmente, la Unión sólo realiza una labor de intermediación. Sin un compromiso político entre Armenia y Azerbaiyán sobre Nagorno Karabaj, sin un plan de paz entre Georgia, por una parte, y Osetia del Sur y Abjazia, por otra, estos países no podrán volver a desarrollar unas relaciones de confianza y lograr una estabilidad duradera entre sí y con sus grandes vecinos. En cuanto al apoyo a la democracia, la vivimos a diario. Por desgracia, los acontecimientos que agitaron Georgia la han hundido en una crisis política a la que todavía no ha encontrado salida, puesto que la oposición protesta en la calle por los resultados de la primera vuelta de las elecciones presidenciales. Cierto, al presentar su dimisión como Presidente, el señor Saakashvili cogió desprevenida a la oposición, a la que dejó poco tiempo para organizar las elecciones. Cierto, la campaña electoral no fue equitativa, puesto que dos candidatos pudieron desplegar considerables medios en comparación con los demás. Cierto, la campaña se ha visto manchada por las denuncias y revelaciones de orquestación de un golpe de Estado postelectoral por parte de un candidato de la oposición, pero de todos modos hay que señalar que el día de las elecciones —y estábamos presentes como observadores— los observadores no señalaron ningún incidente importante, y nunca ha habido tantos observadores en un país tan pequeño para observar unas elecciones. Junto con la comunidad internacional y ONG nacionales e internacionales, hemos podido ser testigos de la libertad de expresión de los ciudadanos en general, aun cuando se apuntaron numerosas irregularidades e intimidaciones, pero nada sistemático. En nuestra conclusión, insistimos en la obligación de seguir los procedimientos legales, tomar en consideración todas las denuncias y no considerar definitivos los resultados hasta que se hayan examinado todas las controversias, y se han anulado así decenas de colegios electorales. Hoy, sin embargo, la situación no está resuelta en absoluto y debemos seguir instando a los responsables georgianos de todas las tendencias políticas a que reanuden el diálogo y lo prosigan; a las autoridades a que escuchen las reivindicaciones de la oposición, y a la oposición, que ha ganado credibilidad durante estas elecciones, a que asuma su responsabilidad y proponga compromisos, porque Georgia realmente necesita reencontrar su lugar, el que ocupó tras la Revolución de las Rosas, el de un país que ha pasado la página de la violencia y la inestabilidad. Es lo que pide el pueblo georgiano, quien también se lo pide, hoy, a la Unión Europea, y debemos estar a su lado."@es21
lpv:translated text
"Senhora Presidente, Senhora Comissária, parabéns, antes de mais, aos nossos dois relatores. O relatório da senhora deputada Polfer vem no momento certo pois, com os acontecimentos na Geórgia, somos testemunhas directas das dificuldades da construção da democracia. Este relatório é equilibrado e retoma os grandes desafios estratégicos do Cáucaso Meridional. Importa recordar que as políticas de vizinhança nos comprometem a apoiarmos e acompanharmos aqueles países. Cabe-nos uma responsabilidade política e moral para com eles, mas também deles para connosco, nomeadamente em matéria de direitos humanos e de liberdade de expressão, como a senhora já afirmou, Senhora Comissária. Para aqueles três países também, o nosso apoio deve incidir sobretudo na resolução dos conflitos. Actualmente, a União limita-se a geri-los. Sem um compromisso político entre a Arménia e o Azerbaijão sobre o Nagorno-Karabach, sem um plano de paz entre a Geórgia, por um lado, e por outro a Ossétia do Sul e a Abcásia, aqueles países não poderão voltar a desenvolver relações de confiança e estabelecer uma estabilidade duradoura entre eles e com os seus grandes vizinhos. No que respeita ao acompanhamento da democracia, vivemo-la quotidianamente. Infelizmente, os acontecimentos que abalaram a Geórgia afundaram-na numa crise política donde ainda não encontrou a saída, uma vez que a oposição contesta na rua os resultados da primeira volta das eleições presidenciais. Evidentemente que, em resposta ao apelo à demissão do Presidente, o senhor Saakachvili apanhou a oposição de improviso, apenas lhe concedendo um tempo muito limitado para organizar as eleições. Evidentemente que a campanha eleitoral não foi equilibrada, uma vez que dois candidatos puderam utilizar meios consideráveis quando comparados com os outros. Evidentemente que a campanha foi manchada por alegações e revelações de orquestração de golpe de Estado pós-eleitoral da parte de um candidato da oposição, mas temos no entanto de constatar que, no dia das eleições - estávamos presentes enquanto observadores -, não foi assinalado nenhum incidente de maior pelos observadores que nunca se tinham deslocado em tão grande número a um país tão pequeno para observar eleições. Com a comunidade internacional e as ONG nacionais e internacionais, pudemos testemunhar a liberdade de expressão dos cidadãos em geral, embora tenham sido constatadas numerosas irregularidades e intimidações, mas nada de sistemático. Na nossa conclusão, insistimos na obrigação de prosseguir os procedimentos legais, de tomar em consideração todas as queixas e de apenas considerar os resultados definitivos após apreciação de todos os contenciosos, e dezenas de mesas de voto foram assim anuladas. Neste momento, no entanto, a situação não está de forma nenhuma resolvida e temos de continuar a lançar um apelo aos responsáveis georgianos, de todos os quadrantes políticos, no sentido de restabelecerem e continuarem o diálogo; às autoridades no sentido de ouvirem as reivindicações da oposição; e à oposição, que ganhou credibilidade nestas eleições, no sentido de assumir a sua responsabilidade na proposta de compromisso, pois a Geórgia precisa de facto de reencontrar o seu lugar, o lugar que tinha ocupado após a revolução das Rosas, o lugar de um país que virou a página da violência e da instabilidade. É isso que pede o povo da Geórgia e é isso que pede também, actualmente, a União Europeia, e temos de continuar ao seu lado."@pt17
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:spoken text
". – Madame la Présidente, Madame la Commissaire, félicitations, tout d'abord, à nos deux rapporteurs. Le rapport de Mme Polfer vient à point nommé car, avec les événements en Géorgie, nous sommes les témoins directs des difficultés de la construction de la démocratie. Ce rapport est équilibré et il reprend les grands enjeux géostratégiques du Caucase du Sud. Il est important de rappeler que les politiques de voisinage nous engagent à soutenir et à accompagner ces pays. Nous avons une responsabilité politique et morale envers eux, mais eux également envers nous, notamment en matière de droits de l'homme et de liberté d'expression, comme vous l'avez soulevé, Madame la Commissaire. Pour ces trois pays aussi, notre soutien doit porter davantage sur la résolution des conflits. Actuellement, l'Union ne fait que les gérer. Sans compromis politique entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan pour le Haut-Karabagh, sans plan de paix entre la Géorgie, d'une part, et l'Ossétie du Sud et l'Abkhazie, de l'autre, ces pays ne pourront pas redévelopper de relations de confiance et asseoir une stabilité durable entre eux et avec leurs grands voisins. Pour ce qui est de l'accompagnement de la démocratie, nous la vivons au quotidien. Malheureusement, les événements qui ont secoué la Géorgie l'ont enfoncée dans une crise politique dont elle n'a toujours pas trouvé d'issue, puisque l'opposition conteste dans la rue les résultats du premier tour des élections présidentielles. Certes, en répondant à l'appel à la démission du président, M. Saakachvili a pris l'opposition de court, ne lui laissant qu'un temps limité pour organiser les élections. Certes, cette campagne électorale n'a pas été équitable puisque deux candidats ont pu déployer des moyens considérables par rapport aux autres. Certes, la campagne a été entachée d'allégations et de révélations d'orchestration de coup d'État postélectoral de la part d'un candidat de l'opposition, mais il est tout de même à noter que le jour de l'élection – et nous étions présents en tant qu'observateurs – aucun incident majeur n'a été signalé par les observateurs qui, jamais, ne se sont rendus aussi nombreux dans un si petit pays pour observer des élections. Avec la communauté internationale et les ONG nationales et internationales, nous avons pu témoigner de la liberté d'expression des citoyens en général, même si de nombreuses irrégularités ainsi que des intimidations ont été notées, mais rien de systématique. Dans notre conclusion, nous avons insisté sur l'obligation de poursuivre les procédures légales, de prendre en considération toutes les plaintes et de ne considérer les résultats définitifs qu'après examen de tous les contentieux, et des dizaines de bureaux de vote ont ainsi été annulés. Aujourd'hui, pourtant, la situation n'est absolument pas réglée et nous devons continuer à lancer un appel aux responsables géorgiens, de tous bords politiques, pour renouer le dialogue et continuer ce dialogue; aux autorités d'entendre les revendications de l'opposition, à l'opposition, qui a acquis une crédibilité durant ces élections, de prendre sa part de responsabilité pour proposer des compromis, car la Géorgie a vraiment besoin de retrouver sa place, celle qu'elle avait occupée après la révolution des Roses, celle d'un pays qui a tourné la page de la violence et de l'instabilité. C'est ce que demande le peuple géorgien et c'est ce qu'il demande également, aujourd'hui, à l'Union européenne, et nous devons demeurer à ses côtés."@fr8
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
". Signora Presidente, signora Commissario, congratulazioni, innanzi tutto, alle nostre due relatrici. La relazione dell’onorevole Polfer arriva al momento opportuno, in quanto, visto gli avvenimenti in Georgia, siamo diretti testimoni delle difficoltà della costruzione della democrazia. Questa relazione è equilibrata e delinea le grandi sfide geostrategiche del Caucaso meridionale. È importante ricordare che le politiche di vicinato ci impegnano a sostenere e assistere questi paesi. Abbiamo una responsabilità politica e morale nei loro confronti, così come loro la hanno nei nostri, in particolare in materia di diritti umani e di libertà di espressione, come lei ha precisato, signora Commissario. Per questi tre paesi inoltre, il nostro sostegno dovrebbe mirare innanzi tutto alla risoluzione dei conflitti. Attualmente, l’Unione europea non fa altro che gestirli. In mancanza di un compromesso politico tra l’Armenia e l’Azerbaigian per il Nagorno-Karabakh, o di un progetto di pace tra la Georgia, da una parte, e l’Ossezia e l’Abkhazia, dall’altra, questi paesi non potranno ristabilire rapporti di fiducia e consolidare una stabilità duratura tra di loro e i loro più grandi vicini. Per quanto riguarda l’assistenza alla democrazia, noi la viviamo quotidianamente. Purtroppo, gli eventi che hanno scosso la Georgia l’hanno sprofondata in una crisi politica per la quale non ha ancora trovato vie d’uscita, dato che l’opposizione contesta nelle strade i risultati del primo turno delle elezioni presidenziali. Certamente, rispondendo alla richiesta di dimissioni del Presidente, Mikheïl Saakachvili ha preso l’opposizione alla sprovvista, senza lasciarle il tempo necessario per organizzare le elezioni. Di certo, questa campagna elettorale non è stata leale in quanto due candidati hanno potuto disporre di risorse considerevolmente maggiori rispetto agli altri. È altresì indubbio che la campagna è stata inficiata da accuse e rivelazioni di una preparazione di un colpo di Stato post-elettorale di un candidato dell’opposizione, ma occorre rilevare che il giorno delle elezioni, in cui noi eravamo presenti in qualità di osservatori, non è stato segnalato nessun importante incidente e non sono mai stati così numerosi gli osservatori elettorali in un paese così piccolo. Assieme alla comunità internazionale e alle ONG nazionali e internazionali, abbiamo potuto testimoniare la libertà di espressione dei cittadini in generale, anche se sono state notate numerose irregolarità e intimidazioni, ma nulla di sistematico. Nella nostra conclusione, abbiamo insistito sull’obbligo di proseguire con le procedure legali, di prendere in considerazione tutte le denunce e di non considerare definitivi i risultati se non dopo aver esaminato tutti i contenziosi e che dozzine di seggi elettorali fossero eliminati. Tuttavia, oggi, la situazione non è assolutamente regolare e dobbiamo continuare a lanciare un appello ai georgiani di tutte le fazioni politiche, al fine di riprendere il dialogo e portarlo avanti; alle autorità spetta comprendere le rivendicazioni dell’opposizione, la quale invece, avendo acquisito una credibilità nel corso di queste elezioni, deve assumersi la sua parte di responsabilità nel proporre compromessi, in quanto la Georgia ha davvero bisogno di ritrovare la propria collocazione, che aveva occupato a seguito della rivoluzione delle rose, ossia quella di un paese che ha chiuso la pagina della violenza e dell’instabilità. È questo quello che chiede il popolo georgiano e adesso anche l’Unione europea, e noi dobbiamo rimanere al suo fianco."@it12
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080116.19.3-437"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph