Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-16-Speech-3-291"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080116.13.3-291"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Frau Präsidentin! Weil ich das Gefühl hatte, dass der Herr Minister das falsch verstanden hatte, wollte ich mir nur ganz kurz erlauben, darauf hinzuweisen, dass die Revisionsklausel die Ratifizierung des Vertrages in keinster Weise gefährdet oder beeinflusst, sondern nur sicherstellt, dass ab der Ratifizierung das Parlament erneut mit dem Europol-Bericht befasst wird. Nach Rücksprache mit anderen ständigen Vertretungen erscheint mir nicht, dass diese Gefahr allgemein gesehen wird."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, měl jsem pocit, že tu došlo ze strany pana ministra k nepochopení, a proto bych si dovolil velmi stručně poukázat na skutečnost, že revizní doložka ratifikaci smlouvy nikterak neohrožuje ani ji neovlivňuje, jen je zárukou toho, že se Parlament po ratifikaci bude moci zprávou o Europolu znovu zabývat. Po konzultaci s ostatními stálými zástupci se mi nezdá, že by toto nebezpečí bylo všeobecně vnímáno."@cs1
"Fru formand! Jeg havde indtryk af, at ministeren havde misforstået det, og derfor ville jeg bare kort gøre opmærksom på, at revisionsklausulen på ingen måde truer ratificeringen af traktaten eller påvirker den, men kun sikrer, at Europa-Parlamentet skal behandle Europol igen efter ratificeringen. Efter konsultation med andre permanente repræsentationer tror jeg ikke, at dette er en generel frygt."@da2
"Κυρία Πρόεδρε, επειδή είχα την αίσθηση ότι δεν το κατάλαβε καλά ο κ. υπουργός, ήθελα να επισημάνω εν συντομία ότι η ρήτρα αναθεώρησης δεν θέτει σε καμία περίπτωση σε κίνδυνο ούτε επηρεάζει την επικύρωση της Συνθήκης, απλά διασφαλίζει ότι μετά την επικύρωση το Κοινοβούλιο θα ασχοληθεί ξανά με την έκθεση για την Ευρωπόλ. Μετά από συζήτηση με άλλες μόνιμες αντιπροσωπείες δεν νομίζω ότι θεωρείται γενικά υπαρκτός αυτός ο κίνδυνος."@el10
"Madam President, because I had the feeling that the Minister had misunderstood this, I just wanted to take the liberty very briefly of pointing out the fact that the revision clause does not in any way jeopardise or influence ratification of the Treaty, but simply guarantees that after ratification, Parliament will once again deal with the Europol report. After consultation with other permanent representatives, it does not seem to me that this threat is seen as general."@en4
"Señora Presidenta, como me ha dado la impresión de que el señor Ministro no lo ha interpretado bien, me permito señalar muy brevemente el hecho de que la cláusula de revisión de ningún modo pone en peligro la ratificación del Tratado o influye en ella, sino que garantiza simplemente que una vez ratificado el mismo el Parlamento pueda ocuparse nuevamente del informe Europol. Después de consultar con otras representaciones permanentes, no me parece que esta amenaza se considere general."@es21
"Proua president, kuna mulle näib, et minister on valesti aru saanud, siis võtsin endale vabaduse selgitada lühidalt asjaolu, et läbivaatamisklausel ei ohusta ega mõjuta mingil viisil lepingu ratifitseerimist, vaid tagab, et pärast ratifitseerimist käsitleb parlament veel kord Europoli raportit. Pärast teiste alaliste esindajatega arutamist ei näi mulle, et seda tajutakse üldiselt ohuna."@et5
"Arvoisa puhemies, minusta tuntuu, että ministeri on ymmärtänyt asian väärin, joten totean lyhyesti, ettei tarkistuslauseke vaaranna millään tavalla sopimuksen ratifiointia eikä vaikuta siihen mitenkään, vaan takaa ainoastaan sen, että ratifioinnin jälkeen parlamentti käsittelee Europol-mietintöä vielä uudelleen. Olen kuullut muita pysyviä edustajia, eikä minusta vaikuta siltä, että tätä pidettäisiin yleisesti uhkana."@fi7
"Madame la Présidente, comme j’ai le sentiment que le ministre a mal compris ce point, je voulais juste prendre très rapidement la liberté d’expliquer que la clause de révision ne compromet d'aucune manière ni n’influence la ratification du Traité, mais garantit simplement qu’après la ratification, le Parlement pourra à nouveau se pencher sur le rapport Europol. Après avoir consulté d’autres représentants permanents, il ne me semble pas que cette menace soit considérée comme générale."@fr8
"Elnök asszony, volt egy olyan érzésem, hogy a miniszter ezt félreértette, én csak nagyon röviden szeretnék rámutatni arra a tényre, hogy a felülvizsgálati záradék semmilyen módon nem veszélyezteti vagy befolyásolja a Szerződés ratifikálását, hanem egyszerűen garantálja, hogy a ratifikálás után a Parlament még egyszer foglalkozzék az Europol-jelentéssel. A többi állandó képviselővel folytatott konzultáció után nekem nem tűnik úgy, hogy ezt a veszélyt általánosnak látnák."@hu11
"Signora Presidente, dato che ho avuto l’impressione che il ministro avesse frainteso, volevo solo prendermi la libertà di precisare molto brevemente il fatto che la clausola di revisione non compromette o influenza in alcun modo la ratifica del Trattato, ma garantisce semplicemente che dopo di essa il Parlamento possa di nuovo affrontare la relazione su Europol. A seguito di una consultazione con altri rappresentanti permanenti, non mi pare che questa venga considerata in generale una minaccia."@it12
"Ponia Prezidente, nujaučiau, kad ministras ne taip suprato, todėl norėjau labai trumpai atkreipti dėmesį į faktą, kad peržiūros klauzulė nedaro neigiamos įtakos Sutarties ratifikavimui, o paprasčiausiai garantuoja, kad ratifikavus sutartį Parlamentas dar kartą nagrinės ataskaitą. Po konsultacijų su kitais nuolatiniais atstovais man neatrodo, kad ši grėsmė egzistuoja."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze! Man radās sajūta, ka ministrs to ir pārpratis, tāpēc atļaujiet man ļoti īsi atzīmēt faktu, ka pārskatīšanas klauzula nekādā veidā neapdraud un neiespaido Līguma ratifikāciju, bet gan vienkārši garantē, ka pēc ratifikācijas Parlaments atkārtoti skatīs ziņojumu par Eiropolu. Pēc konsultēšanās ar citiem pastāvīgajiem pārstāvjiem man nešķiet, ka to uzskata par vispārēju draudu."@lv13
"Frau Präsidentin! Weil ich das Gefühl hatte, dass der Herr Minister das falsch verstanden hatte, wollte ich mir nur ganz kurz erlauben, darauf hinzuweisen, dass die Revisionsklausel die Ratifizierung des Vertrages in keinster Weise gefährdet oder beeinflusst, sondern nur sicherstellt, dass ab der Ratifizierung das Parlament erneut mit dem Europol-Bericht befasst wird. Nach Rücksprache mit anderen ständigen Vertretungen erscheint mir nicht, dass diese Gefahr allgemein gesehen wird."@mt15
". Mevrouw de Voorzitter, omdat ik het gevoel had dat de minister dit verkeerd heeft begrepen, wilde ik er alleen even op wijzen dat de revisieclausule op geen enkele manier de ratificatie van het Verdrag in gevaar brengt of beïnvloedt, maar alleen garandeert dat het Parlement zich na de ratificatie opnieuw kan bezighouden met het verslag over Europol. Na overleg met andere permanente vertegenwoordigingen lijkt mij niet dat dit gevaar algemeen wordt gezien."@nl3
"Pani przewodnicząca! Ponieważ miałem wrażenie, że pan minister źle zrozumiał, chciałem tylko króciutko zaznaczyć, że klauzula przeglądowa w żaden sposób nie naraża ani nie wpływa na ratyfikację traktatu, ale po prostu gwarantuje, że po ratyfikacji Parlament raz jeszcze zajmie się sprawozdaniem w sprawie Europolu. Po konsultacjach z innymi stałymi przedstawicielami nie wydaje mi się, by ogólnie widziano w tym zagrożenie."@pl16
"Senhora Presidente, por ter ficado com a impressão de que o Senhor Ministro não o entendeu correctamente, queria apenas tomar a liberdade de, muito rapidamente, salientar que a cláusula de revisão não compromete nem influencia de modo algum a ratificação do Tratado, garantindo simplesmente que, após a ratificação, o Parlamento volte a debruçar-se sobre o relatório relativo à Europol. Depois de consultar outros representantes permanentes, não me parece que esta ameaça seja vista de forma generalizada."@pt17
"Frau Präsidentin! Weil ich das Gefühl hatte, dass der Herr Minister das falsch verstanden hatte, wollte ich mir nur ganz kurz erlauben, darauf hinzuweisen, dass die Revisionsklausel die Ratifizierung des Vertrages in keinster Weise gefährdet oder beeinflusst, sondern nur sicherstellt, dass ab der Ratifizierung das Parlament erneut mit dem Europol-Bericht befasst wird. Nach Rücksprache mit anderen ständigen Vertretungen erscheint mir nicht, dass diese Gefahr allgemein gesehen wird."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, keďže mám pocit, že pán minister neporozumel, rád by som v krátkosti vyzdvihol skutočnosť, že opravná doložka v žiadnom prípade neohrozuje ani neovplyvňuje ratifikáciu Zmluvy, ale jednoducho zaručuje, že Parlament sa po ratifikácii bude správou o Europole znova zaoberať. Po porade s ostatnými stálymi zástupcami sa nezdá, že by sa táto hrozba vnímala vo všeobecnej rovine."@sk19
"Gospa predsednica, ker sem imel občutek, da minister tega ni razumel, sem želel zelo na kratko poudariti dejstvo, da revizijska klavzula na noben način ne ogroža ali vpliva na ratifikacijo pogodbe, ampak enostavno zagotavlja, da bo po ratifikaciji Parlament ponovno obravnaval poročilo o Europolu. Po posvetovanju z drugimi stalnimi predstavniki se mi zdi, da se ta grožnja ne obravnava kot splošna."@sl20
"Fru talman! Eftersom jag misstänker att ministern missuppfattat detta ville jag bara ta mig friheten att helt kort påpeka att översynsklausulen inte på något sätt äventyrar eller påverkar ratificeringen av fördraget. Den garanterar bara att parlamentet kommer att behandla betänkandet om Europol på nytt efter ratificeringen. Efter att ha talat med andra ständiga representanter tycker jag inte att detta verkar upplevas som en generell risk."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph