Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-16-Speech-3-201"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080116.9.3-201"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Barnens rättigheter är utan tvekan en universell och okränkbar rättighet, och det är med glädje som Junilistan konstaterar att samtliga EU-medlemsstater har ratificerat FN:s barnkonvention. Detta innebär att det redan idag finns bindande rättslig internationell lagstiftning som skyddar barn mot barnarbete, trafficking, våld och en rad andra ingrepp i barnens liv. Barnrätten är dessutom ett område inom svensk rätt som kompromisslöst ställer barnets bästa i främsta rummet. Vi har valt att lägga ner vår röst i omröstningen om betänkandet av den enkla anledningen att föredraganden helt verkar ha tappat fokus på barnens bästa i sitt betänkande. Betänkandet fokuserar nästan uteslutande på vilken specifik social modell som medlemsstaterna bör införa i sina respektive länder för att uppnå vad just Europaparlamentet anser vara den bästa lösningen. Allt från förbud mot våld i TV och försäljning av våldsamma dataspel till tvångsäktenskap, olagliga adoptioner och olaglig verksamhet behandlas i detta betänkande. Vi har självklart röstat för de ändringsförslag som poängterar vikten av att följa FN:s barnkonvention fullt ut som garant för barnens rättsäkerhet och deras mänskliga universella rättigheter."@sv22
lpv:translated text
". Práva dítěte jsou nepochybně právy univerzálními a nezadatelnými a poslanci za stranu Junilistan s potěšením konstatují, že všechny členské státy EU ratifikovaly Úmluvu OSN o právech dítěte. To znamená, že jsme již vázáni mezinárodními právními předpisy pro ochranu dětí před dětskou prací, obchodem s lidmi, násilím a mnoha dalšími formami zásahů do životů dětí. Dětská práva jsou navíc ve švédském právu oblastí, která nekompromisně staví nejlepší zájem dítěte na přední místo. Rozhodli jsme se zdržet se hlasování o zprávě z jednoduchého důvodu, totiž proto, že zpravodajka ve své zprávě podle všeho nezvládla soustředit pozornost na nejlepší zájmy dítěte. Zpráva se zaměřuje téměř výlučně na otázku, jaký konkrétní sociální model by členské státy měly ve svých zemích přijmout, aby bylo dosaženo toho, co Evropský parlament považuje za nejlepší řešení. Tato zpráva pokrývá vše od zákazu násilí v televizním vysílání a prodeje násilných počítačových her po svatby z donucení, nelegální adopce a nelegální práci. Samozřejmě jsme hlasovali pro pozměňovací návrhy, které zdůrazňují význam plného dodržení Úmluvy OSN o právech dítěte jakožto záruky právní ochrany dětí a jejich univerzálních lidských práv."@cs1
"Børns rettigheder er uden tvivl universelle og ukrænkelige rettigheder, og det er med glæde, at Junilistens medlemmer konstaterer, at samtlige EU-medlemslande har ratificeret FN's Konvention om Barnets Rettigheder. Dette indebærer, at vi allerede i dag er forpligtet af international lovgivning, som beskytter børn mod børnearbejde, menneskehandel, vold og mange andre former for indgreb i børns liv. Børns rettigheder er desuden et område inden for svensk lov, som kompromisløst stiller barnets bedste i forreste række. Vi har valgt at afholde os fra at stemme ved afstemningen om betænkningen af den simple grund, at ordføreren lader til at have mistet fokus på barnets bedste i sin betænkning. Betænkningen fokuserer næsten udelukkende på, hvilken specifik social model, medlemslandene bør indføre i deres respektive lande for at opnå, hvad Europa-Parlamentet måtte anse for at være den bedste løsning. Alt fra forbud mod vold i tv og salg af voldelige computerspil til tvangsægteskaber, illegale adoptioner og illegalt arbejde behandles i denne betænkning. Vi har selvfølgelig stemt for de ændringsforslag, som understreger vigtigheden af at følge FN's Børnekonvention fuldt ud som garant for børns retssikkerhed og deres universelle menneskerettigheder."@da2
". Die Rechte des Kindes sind zweifellos universelle und unverletzliche Rechte, und die Juniliste stellt mit Freude fest, dass sämtliche EU-Mitgliedstaaten das UNO-Übereinkommen über die Rechte des Kindes ratifiziert haben. Das bedeutet, dass bereits heute eine rechtlich verbindliche internationale Gesetzgebung existiert, die Kinder vor Kinderarbeit, Menschenschmuggel, Gewalt und einer Reihe anderer Eingriffe in das Leben der Kinder schützt. Die Kinderrechte sind darüber hinaus ein Teilbereich des schwedischen Rechts, welches das Wohl des Kindes uneingeschränkt in den Vordergrund stellt. Wir haben uns bei der Abstimmung zu diesem Bericht der Stimme enthalten, aus dem einfachen Grund, dass es der Berichterstatterin offenbar nicht gelungen ist, das Wohl des Kindes in den Mittelpunkt ihres Berichts zu stellen. Der Bericht konzentriert sich fast ausschließlich darauf, welches spezifische soziale Modell die Mitgliedstaaten in ihren jeweiligen Ländern einführen sollten, um das zu erreichen, was das Europäische Parlament für die beste Lösung hält. Das reicht von einem Verbot von Gewalt im Fernsehen und des Verkaufs Gewalt verherrlichender Computerspiele über die Zwangsehe bis hin zu illegalen Adoptionen und Aktivitäten. Natürlich haben wir für die Änderungsanträge gestimmt, in denen die Bedeutung der vollständigen Einhaltung des UN-Übereinkommens über die Rechte des Kindes als Garanten für den rechtlichen Schutz der Kinder und ihre universellen Menschenrechte betont wird."@de9
". Τα δικαιώματα των παιδιών είναι αναμφίβολα καθολικά και απαραβίαστα δικαιώματα, και οι βουλευτές του παρατηρούν με ικανοποίηση ότι όλα τα κράτη μέλη της ΕΕ επικύρωσαν τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού. Αυτό σημαίνει ότι δεσμευόμαστε ήδη από διεθνή νομοθεσία για την προστασία των παιδιών από την παιδική εργασία, την εμπορία ανθρώπων, τη βία και πολλές άλλες μορφές παρέμβασης στη ζωή των παιδιών. Επιπλέον, τα δικαιώματα των παιδιών αποτελούν έναν τομέα στο σουηδικό δίκαιο το οποίο προτάσσει ανυποχώρητα τα συμφέροντα του παιδιού στο επίκεντρο του ενδιαφέροντος. Επιλέξαμε να απέχουμε από την ψηφοφορία για την έκθεση για τον απλό λόγο ότι η εισηγήτρια φαίνεται ότι απέτυχε στην έκθεσή της να εστιάσει την προσοχή στο συμφέρον του παιδιού. Η έκθεση εστιάζει σχεδόν αποκλειστικά στο ποιο συγκεκριμένο κοινωνικό μοντέλο θα πρέπει να υιοθετήσουν τα κράτη μέλη στις αντίστοιχες χώρες προκειμένου να καταστήσουν εφαρμοστέο οτιδήποτε θεωρεί το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο ως την καλύτερη λύση. Τα πάντα από την απαγόρευση της βίας στην τηλεόραση και την πώληση βίαιων ηλεκτρονικών παιχνιδιών έως τους καταναγκαστικούς γάμους, τις παράνομες υιοθεσίες και την παράνομη εργασία καλύπτονται στην παρούσα έκθεση. Σαφώς ψηφίσαμε υπέρ των τροπολογιών που τονίζουν τη σημασία της πλήρους συμμόρφωσης με τη Σύμβαση των Ηνωμένων Εθνών για τα Δικαιώματα του Παιδιού ως εγγύηση της νομικής προστασίας και των καθολικών ανθρωπίνων δικαιωμάτων των παιδιών."@el10
". Children’s rights are without doubt universal and inviolable rights, and the Members are pleased to note that all the EU Member States have ratified the UN Convention on the Rights of the Child. This means that we are already bound by international legislation for the protection of children against child labour, trafficking, violence and many other forms of interference in the lives of children. Moreover children’s rights are an area in Swedish law which uncompromisingly places the child’s best interests in the forefront of consideration. We have chosen to abstain in the vote on the report for the simple reason that the rapporteur seems to have failed in her report to focus attention on the child’s best interests. The report focuses almost exclusively on which specific social model the Member States should adopt in their respective countries in order to give effect to whatever the European Parliament thinks is the best solution. Everything from banning violence on TV and the sale of violent computer games to forced marriages, illegal adoptions and illegal work is covered in this report. Clearly we have voted in favour of the amendments which stress the importance of full compliance with the UN Convention on the Rights of the Child as a guarantee of the legal protection and universal human rights of children."@en4
". No cabe duda de que los derechos de la infancia son universales e inviolables, y los miembros de advierten con satisfacción que todos los Estados miembros de la UE han ratificado la Convención de las Naciones Unidas sobre los derechos del niño. Esto significa que ya estamos obligados por la legislación internacional a proteger a los niños contra el trabajo infantil, el tráfico de niños, la violencia y otras muchas formas de intromisión negativa en la vida de los niños. Por otra parte, los derechos de los niños constituyen un capítulo de la legislación sueca en la que los intereses del niño se colocan, sin admitir compromiso alguno, por encima de cualquier otra consideración. Hemos optado por abstenernos en la votación del informe por la sencilla razón de que en el mismo la ponente no parece haber logrado concentrarse en los intereses del niño. El informe se centra casi exclusivamente en el modelo social específico que los Estados miembros deberían adoptar en sus respectivos países para poder aplicar lo que el Parlamento Europeo considere como la mejor solución. El informe trata absolutamente de todo, desde la prohibición de la violencia en televisión hasta la venta de juegos de ordenador violentos, los matrimonios forzados, las adopciones y el trabajo ilegal. Evidentemente, hemos votado a favor de las enmiendas que destacan la importante de cumplir plenamente la Convención sobre los derechos del niño de la ONU, como garantía de la protección legal y de los derechos humanos universales de los niños."@es21
". Laste õigused on kahtlemata universaalsed ja puutumatud ning liikmetele teadmiseks, et kõik ELi liikmesriigid on ratifitseerinud ÜRO lapse õiguste konventsiooni. See tähendab, et me oleme juba rahvusvahelise õiguse kohaselt kohustatud kaitsma lapsi laste töötamise, lastekaubanduse, vägivalla ning paljude teist liiki sekkumiste eest laste ellu. Veelgi enam, laste õigused on Rootsi õiguses valdkond, mis seab lapse parimad huvid kindlalt mis tahes kaalutlustest ettepoole. Me otsustasime jääda hääletusel erapooletuks lihtsal põhjusel: arvame, et raportööril ei õnnestunud raportis seada tähelepanu keskmesse lapse parimaid huve. Raport keskendub peamiselt vaid eriomasele sotsiaalsele mudelile, mille liikmesriigid kasutusele peaksid võtma, et saavutada midagi, mis Euroopa Parlamendi arvates võiks olla parim lahendus. Kõnealuses raportis on kaetud kõik valdkonnad: alates vägivallast televisioonis ning vägivaldsete arvutimängude müügi keelamisest kuni sunnitud abielu, ebaseadusliku lapsendamise ja ebaseadusliku tööni. Me hääletasime selgelt muudatusettepanekute poolt, mis rõhutavad ÜRO lapse õiguste konventsiooniga kooskõlas toimimise olulisust, kuna nimetatud õigusakt tagab laste õigusliku kaitse ja laste üldised inimõigused."@et5
"Lasten oikeudet ovat ehdottomasti yleismaailmallisia ja loukkaamattomia oikeuksia. Junilistan panee tyytyväisenä merkille, että kaikki EU:n jäsenvaltiot ovat ratifioineet lasten oikeuksista tehdyn YK:n yleissopimuksen. Tämä tarkoittaa sitä, että meillä on jo olemassa oikeudellisesti sitovaa kansainvälistä lainsäädäntöä, jolla suojellaan lapsia lapsityöltä, ihmiskaupalta, väkivallalta ja muilta heihin kohdistuvilta loukkauksilta. Lisäksi lasten oikeudet ovat Ruotsin lainsäädännössä osa-alue, jossa etusijalle asetetaan aina lapsen etu. Olemme päättäneet äänestää mietinnöstä tyhjää siitä yksinkertaisesta syystä, että meistä vaikuttaa siltä, ettei esittelijä ole onnistunut keskittymään mietinnössään lapsen etuun. Mietinnössä keskitytään lähes yksinomaan siihen, mikä sosiaalinen malli jäsenvaltioissa pitäisi ottaa käyttöön, jotta voitaisiin toteuttaa se, mitä juuri Euroopan parlamentti pitää parhaana ratkaisuna. Tämä mietintö kattaa kaiken mahdollisen televisioväkivallan ja väkivaltaisten tietokonepelien kieltämisestä pakkoavioliittoihin, laittomiin adoptioihin ja laittomaan työhön. Olemme tietenkin äänestäneet niiden tarkistusten puolesta, joissa korostetaan, että lasten oikeusturvan suojelemiseksi ja lasten yleismaailmallisten ihmisoikeuksien turvaamiseksi on noudatettava lasten oikeuksista tehtyä YK:n yleissopimusta."@fi7
". Les droits de l’enfant sont indubitablement des droits universels et inviolables, et les membres du parti sont heureux de constater que tous les États membres de l’UE ont ratifié la Convention des Nations unies sur les droits de l’enfant. Cela veut dire que nous sommes déjà soumis à une législation internationale pour la protection de l’enfant contre le travail enfantin, la traite, la violence et de nombreuses autres formes d’interférences dans la vie des enfants. De plus, les droits de l’enfant sont un domaine du droit suédois qui place sans compromis les intérêts de l’enfant devant tout autre considération. Nous avons choisi de nous abstenir lors du vote sur le rapport pour la simple raison que le rapporteur semble avoir manqué dans l’élaboration de son texte de se concentrer sur les intérêts de l’enfant. Le rapport se concentre presque exclusivement sur le modèle social spécifique que les États membres devraient adopter dans leurs pays respectifs, afin de mettre en place ce que le Parlement européen pense être la meilleure solution. Tout est couvert par ce rapport, de l’interdiction de la violence à la télévision et de la vente de jeux vidéo violents aux mariages forcés, à l’adoption illégale et au travail illégal. Nous avons bien sûr voté en faveur des amendements qui soulignent l’importance d’un respect total de la Convention des Nations unies sur les droits de l’enfant, comme garantie de la protection juridique et des droits de l’homme universels des enfants."@fr8
". A gyermekjogok kétségtelenül egyetemes és sérthetetlen jogok, és a tagjai örömmel jegyzik meg, hogy valamennyi EU-tagállam ratifikálta az ENSZ gyermekjogi egyezményét. Ez azt jelenti, hogy bennünket már nemzetközi jogszabály kötelez arra, hogy megvédjük a gyermekeket a gyermekmunkával, a gyerekkereskedelemmel, az erőszakkal és a gyermekek életébe való beavatkozás sok más formájával szemben. Ezen kívül a gyermekjogok egy olyan területét képezik a svéd jognak, amely kompromisszumok nélkül a gyermek legjobb érdekeit helyezi a megfontolások előterébe. Mi azért tartózkodtunk a jelentésről szóló szavazás során, mert úgy tűnik, hogy az előadó jelentésében nem tudta a figyelmét a gyermekek érdekeire összpontosítani. A jelentés szinte kizárólag arra összpontosít, hogy a tagállamoknak melyik konkrét szociális modellt kellene elfogadniuk saját országukban ahhoz, hogy végrehajtsák mindazt, amiről az Európai Parlament úgy véli, hogy az a legjobb megoldás. Ebben a jelentésben minden benne van, a televízión bemutatott erőszaktól és az erőszakos számítógépes játékok betiltásától a kényszerházasságig, az illegális örökbefogadásig, és az illegális munkavégzésig. Természetesen megszavaztuk azokat a módosításokat, amelyek aláhúzzák az ENSZ gyermekjogi egyezményének való teljes körű megfelelés fontosságát, mivel az garantálja a gyermekek törvényi védelmét és egyetemes emberi jogait."@hu11
". − I diritti dei minori sono senza dubbio universali e inviolabili e i deputati del partito constatano con piacere che tutti gli Stati membri dell’Unione europea hanno ratificato la Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti dell’infanzia. Ciò significa che siamo già vincolati dalla normativa internazionale alla tutela dei bambini contro il lavoro minorile, il traffico, la violenza e molte altre forme di ingerenza nella vita dei minori. Inoltre, nell’ordinamento svedese, i diritti dei minori si collocano in un ambito che pone il migliore interesse del minore quale considerazione di assoluta preminenza. Abbiamo scelto di astenerci dal voto sulla relazione per la semplice ragione che la relatrice sembra non aver concentrato l’attenzione sul migliore interesse del minore. Il testo si focalizza quasi esclusivamente su quale specifico modello sociale dovrebbero adottare gli Stati membri sui rispettivi territori al fine di rendere effettiva quella che il Parlamento ritiene essere la soluzione migliore. La presente relazione considera tutti gli aspetti, dal divieto della violenza in televisione e della vendita di videogiochi violenti sino ai matrimoni forzati, alle adozioni e al lavoro illegali. Ovviamente, abbiamo votato a favore dell’emendamento che sottolinea l’importanza di conformarsi pienamente alla Convenzione delle Nazioni Unite sui diritti dell’infanzia quale garanzia di tutela giuridica e dei diritti umani universali dei minori."@it12
". Vaikų teisės yra be abejonės visuotinės ir nepažeidžiamos ir nariai su pasitenkinimu pažymi, kad visos ES valstybės narės ratifikavimo JT Vaiko teisių konvenciją. Tai reiškia, kad mes jau esame įpareigoti tarptautiniais vaiko teisių apsaugos teisės aktais kovoti su vaikų darbu, prekyba vaikais, prievarta ir daugybe kitų įsikišimo į vaikų gyvenimą formų. Be to, pagal Švedijos vaiko teisų apsaugos įstatymus vaiko interesams visada teikiama didžiausia pirmenybė. Mes nusprendėme susilaikyti nuo balsavimo pritarti šiai ataskaitai dėl tos paprastos priežasties, kad, mūsų nuomone, pranešėja nesugebėjo skirti pakankamo dėmesio geriausiems vaiko interesams. Visa ataskaita faktiškai buvo skirta nagrinėti klausimą, kokį socialinį modelį kiekviena valstybė narė turėtų priimti, kad galėtų įgyvendinti tai, kas ,Europos Parlamento nuomone, yra pats tinkamiausias sprendimas. Ataskaitoje buvo nagrinėjami patys įvairiausi klausimai – nuo smurtinių scenų rodymo per televiziją ar prekybos smurto scenas demonstruojančių kompiuterinių žaidimų draudimo, iki priverstinės santuokos, neteisėto įsivaikinimo ir neteisėto darbo. Aišku, mes balsuojame už pasiūlymą pritarti pataisoms, kuriomis pabrėžiama visiško JT Vaiko teisių konvencijos, kaip teisinės vaiko ir visuotinių žmogaus teisių apsaugos garantijos, laikymosi svarba."@lt14
". Bērnu tiesības neapšaubāmi ir universālas un neaizskaramas, un deputāti ar gandarījumu atzīmē, ka visas ES dalībvalstis ir ratificējušas ANO Konvenciju par bērnu tiesībām. Tas nozīmē, ka uz mums jau attiecas starptautiskie tiesību akti, kuros paredzēta bērnu aizsardzība pret bērnu darba izmantošanu, cilvēku tirdzniecību, vardarbību un daudziem citiem bērnu dzīves ietekmēšanas veidiem. Turklāt Zviedrijas tiesību aktos bērnu tiesības ir tā joma, kurā jebkādu apsvērumu pamatā vienmēr ir tieši bērnu intereses. Mēs izvēlējāmies atturēties no balsošanas par ziņojumu tā vienkāršā iemesla dēļ, ka referente savā ziņojumā, šķiet, galveno uzmanību nav pievērsusi bērnu interesēm. Ziņojumā uzmanība pievērsta gandrīz tikai tam, kādu konkrētu sociālo modeli dalībvalstīm vajadzētu pieņemt attiecīgajā valstī, lai īstenotu visu, ko Eiropas Parlaments uzskatīs par labāko risinājumu. Šai ziņojumā ir aptverts viss – sākot no prasības aizliegt vardarbīgas datorspēles un vardarbību televīzijā līdz piespiedu laulībām, nelegālai adopcijai un nelegālam darbam. Protams, mēs balsojām par tiem grozījumiem, kuros kā vispārējo bērnu tiesību un tiesiskās aizsardzības garantija uzsvērta vajadzība pēc pilnīgas atbilstības ANO Konvencijai par bērnu tiesībām."@lv13
"Barnens rättigheter är utan tvekan en universell och okränkbar rättighet, och det är med glädje som Junilistan konstaterar att samtliga EU-medlemsstater har ratificerat FN:s barnkonvention. Detta innebär att det redan idag finns bindande rättslig internationell lagstiftning som skyddar barn mot barnarbete, trafficking, våld och en rad andra ingrepp i barnens liv. Barnrätten är dessutom ett område inom svensk rätt som kompromisslöst ställer barnets bästa i främsta rummet. Vi har valt att lägga ner vår röst i omröstningen om betänkandet av den enkla anledningen att föredraganden helt verkar ha tappat fokus på barnens bästa i sitt betänkande. Betänkandet fokuserar nästan uteslutande på vilken specifik social modell som medlemsstaterna bör införa i sina respektive länder för att uppnå vad just Europaparlamentet anser vara den bästa lösningen. Allt från förbud mot våld i TV och försäljning av våldsamma dataspel till tvångsäktenskap, olagliga adoptioner och olaglig verksamhet behandlas i detta betänkande. Vi har självklart röstat för de ändringsförslag som poängterar vikten av att följa FN:s barnkonvention fullt ut som garant för barnens rättsäkerhet och deras mänskliga universella rättigheter."@mt15
". De rechten van het kind zijn zonder twijfel universeel en onschendbaar. De Junibeweging stelt verheugd vast dat alle lidstaten van de Unie het VN-Verdrag voor de rechten van het kind bekrachtigd hebben. Dit betekent dat er nu reeds juridisch bindende internationale wetgeving bestaat die kinderen tegen kinderarbeid, kinderhandel, geweld en andere inbreuken op het leven van het kind beschermt. De rechten van het kind zijn bovendien verankerd in de Zweedse wetgeving waarin het welzijn van het kind compromisloos op de allereerste plaats komt. Wij hebben ons van stemming over dit verslag onthouden om de simpele reden dat de rapporteur het welzijn van het kind in verslag totaal uit het oog verloren lijkt te hebben. Het verslag concentreert zich bijna uitsluitend op de vraag welk sociaal model de lidstaten zouden moeten invoeren om datgene te bereiken wat het Europees Parlement als ideale oplossing ziet. Dit verslag behandelt gewoon alles, van het verbod inzake geweld op televisie over gewelddadige digitale spelletjes tot gedwongen huwelijken, illegale adopties en onwettige praktijken. Wij stemmen uiteraard voor de amendementen die het belang van het VN-Verdrag voor de rechten van het kind onderstrepen als garantie voor de rechtszekerheid van het kind en de universele mensenrechten van kinderen."@nl3
". Prawa dzieci są niewątpliwie uniwersalne i nienaruszalne, a posłowie należący do Junilistan z zadowoleniem zauważają, że wszystkie państwa członkowskie UE ratyfikowały Konwencję Praw Dziecka ONZ. Oznacza to, że już jesteśmy zobowiązani prawem międzynarodowym do ochrony dzieci przed pracą dzieci, handlem, przemocą i wieloma innymi formami ingerencji w życie dzieci. Ponadto zagadnienie praw dziecka jest w prawie szwedzkim dziedziną, w której interes dziecka jest bezkompromisowo stawiany na pierwszym miejscu. W trakcie głosowania nad sprawozdaniem zdecydowaliśmy się na wstrzymanie się od głosu, ponieważ wydaje się, że sprawozdawczyni nie koncentrowała się w tym sprawozdaniu na interesie dzieci. Sprawozdanie dotyczy praktycznie wyłącznie kwestii, jaki konkretny model społeczny powinny przyjąć u siebie państwa członkowskie w celu zastosowania tego, co Parlament Europejski uznaje za najlepsze rozwiązanie. Sprawozdanie obejmuje wszystkie kwestie, począwszy od zakazu pokazywania scen przemocy w telewizji i sprzedaży gier komputerowych zawierających sceny przemocy, skończywszy na przymusowych małżeństwach, nielegalnej adopcji i nielegalnej pracy. Oczywiście głosowaliśmy za przyjęciem poprawek podkreślających znaczenie pełnej zgodności z Konwencją Praw Dziecka ONZ, zapewniającej dzieciom ochronę prawną i uniwersalne prawa człowieka."@pl16
". Os direitos das crianças são, sem dúvida, direitos universais e invioláveis e é com satisfação que os membros da Lista de Junho verificam que todos os Estados-Membros ratificaram a Convenção sobre os Direitos da Criança das Nações Unidas. Isto significa que já estamos unidos por uma legislação internacional para a protecção das crianças contra o trabalho infantil, o tráfico, a violência e muitas outras formas de interferir na vida das crianças. Além do mais, os direitos das crianças são um domínio da legislação sueca em que o superior interesse da criança é incondicionalmente posto em primeiro lugar. Optámos pela abstenção na votação do relatório, pela simples razão de a relatora parecer não ter focado a atenção no superior interesse da criança. O relatório centra-se quase exclusivamente no modelo social específico que cada Estado-Membro deverá adoptar para implementar as soluções que o Parlamento Europeu considere melhores. O relatório abrange tudo, desde a proibição da violência na televisão e a venda de jogos de vídeo violentos até ao casamento forçado, à adopção ilegal e ao trabalho ilegal. Evidentemente, somos favoráveis às alterações que realçam a importância do pleno respeito da Convenção sobre os Direitos da Criança das Nações Unidas, como garantia da protecção legal e dos direitos humanos universais da criança."@pt17
"Barnens rättigheter är utan tvekan en universell och okränkbar rättighet, och det är med glädje som Junilistan konstaterar att samtliga EU-medlemsstater har ratificerat FN:s barnkonvention. Detta innebär att det redan idag finns bindande rättslig internationell lagstiftning som skyddar barn mot barnarbete, trafficking, våld och en rad andra ingrepp i barnens liv. Barnrätten är dessutom ett område inom svensk rätt som kompromisslöst ställer barnets bästa i främsta rummet. Vi har valt att lägga ner vår röst i omröstningen om betänkandet av den enkla anledningen att föredraganden helt verkar ha tappat fokus på barnens bästa i sitt betänkande. Betänkandet fokuserar nästan uteslutande på vilken specifik social modell som medlemsstaterna bör införa i sina respektive länder för att uppnå vad just Europaparlamentet anser vara den bästa lösningen. Allt från förbud mot våld i TV och försäljning av våldsamma dataspel till tvångsäktenskap, olagliga adoptioner och olaglig verksamhet behandlas i detta betänkande. Vi har självklart röstat för de ändringsförslag som poängterar vikten av att följa FN:s barnkonvention fullt ut som garant för barnens rättsäkerhet och deras mänskliga universella rättigheter."@ro18
". Práva detí sú nepochybne univerzálnymi a nedotknuteľnými právami a členovia strany s potešením konštatujú, že všetky členské štáty EÚ ratifikovali Dohovor OSN o právach dieťaťa. To znamená, že sme už viazaní medzinárodnými právnymi predpismi na ochranu detí pred detskou prácou, obchodovaním s deťmi, násilím a mnohými inými formami zasahovania do životov detí. Navyše práva detí sú vo švédskom právnom systéme oblasťou, v ktorej sa najdôležitejšie záujmy detí kladú jednoznačne do popredia pozornosti. Rozhodli sme sa, zdržať sa hlasovania o správe z jednoduchého dôvodu.Spravodajkyňa totiž vo svojej správe zrejme zabudla sústrediť pozornosť na najdôležitejšie záujmy dieťaťa. Správa sa zameriava takmer výlučne na to, aký osobitný sociálny model by mali členské štáty prijať v jednotlivých krajinách, aby uviedli do platnosti to, čo Európsky parlament pokladá za najlepšie riešenie. Táto správa zahŕňa všetko od zákazu ukazovania násilia v televízii a predaja počítačových hier zobrazujúcich násilie až po manželstvá z donútenia, nelegálne osvojenie a nelegálnu prácu. Jednoznačne sme hlasovali za pozmeňujúce a doplňujúce návrhy, v ktorých sa zdôrazňuje dôležitosť úplneho súladu s Dohovorom OSN o právach dieťaťa ako záruke právnej ochrany a všeobecných ľudských práv detí."@sk19
lpv:unclassifiedMetadata
"skriftlig"18,15,22

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph