Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-16-Speech-3-134"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080116.9.3-134"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Mr Kamall, I am trying to take this very seriously, but I hope it is not going to degenerate into the radio programme
that we know so well in the UK."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pane Kamalle, snažím se to brát velmi vážně, ale doufám, že se to nezvrhne v rozhlasový pořad
který ve Spojeném království tak dobře známe."@cs1
"Hr. Kamall, jeg forsøger at tage dette meget alvorligt, men jeg håber ikke, at det udarter til radioprogrammet Just a Minute, som vi kender så udmærket i Det Forenede Kongerige."@da2
"− Herr Kamall, ich versuche, Ihre Aussagen sehr ernst zu nehmen, aber ich will nicht hoffen, dass das hier zu dem in Großbritannien allgemein bekannten Radioprogramm
ausartet."@de9
"Κύριε Kamall, προσπαθώ να το αντιμετωπίσω αυτό πολύ σοβαρά, ελπίζω όμως ότι δεν πρόκειται να εκφυλιστεί στο ραδιοφωνικό πρόγραμμα
που γνωρίζουμε τόσο καλά στο Ηνωμένο Βασίλειο."@el10
"Señor Kamall, estoy procurando tomarnos esto de una manera muy serie, por lo que espero que no degenere en el programa radiofónico
que tan bien conocemos en el Reino Unido."@es21
"Hr Kamall, ma üritan võtta seda tõsiselt, kuid loodan, et see ei muutu Ühendkuningriigis hästi tuntud raadiosaateks „Just a Minute”."@et5
"Hyvä jäsen Kamall, yritän ottaa tämän hyvin vakavasti, mutta toivon, ettei keskustelu taannu briteille varsin tutun
radio-ohjelman tasolle."@fi7
"M. Kamall, j’essaie de prendre cela très au sérieux, mais j’espère que cela ne va pas dégénérer à la manière de l’émission de radio
que nous connaissons si bien au Royaume-Uni."@fr8
". – Onorevole Kamall, sto cercando di affrontare l’argomento seriamente, ma spero che non stia per degenerare nel programma radiofonico
che noi del Regno Unito conosciamo molto bene."@it12
"S. Kamall, aš bandau pažiūrėti į tai labai rimtai, tačiau tikiuosi, kad tai nevirs radijo laida
kurią mes Jungtinėje Karalystėje labai gerai žinome."@lt14
"es mēģinu šo jautājumu uztvert ļoti nopietni, bet es ceru, ka mēs nenoslīdēsim līdz radio programmai
kura ir tik labi zināma AK."@lv13
"Mr Kamall, I am trying to take this very seriously, but I hope it is not going to degenerate into the radio programme
that we know so well in the UK."@mt15
".
Mijnheer Kamall, ik tracht dit zeer ernstig te nemen. Ik hoop dat het niet zal ontaarden in het radioprogramma
dat wij in het Verenigd Koninkrijk zo goed kennen."@nl3
"Panie pośle Kamall, staram się traktować to bardzo poważnie, ale mam nadzieję, że ta debata nie zamieni się program radiowy
tak dobrze znany w Wielkiej Brytanii."@pl16
"Senhor deputado Kamall, estou a tentar tratar isto com toda a seriedade, mas espero que não vá degenerar e transformar-se no programa de rádio
que todos conhecemos tão bem no Reino Unido."@pt17
"Mr Kamall, I am trying to take this very seriously, but I hope it is not going to degenerate into the radio programme
that we know so well in the UK."@ro18
". – Pán Kamall, snažím sa brať toto všetko veľmi vážne, no dúfam, že sa to nezvrhne na rozhlasový program
ktorý v Spojenom kráľovstve tak dobre poznáme.
(
)"@sk19
"Gospod Kamall, to skušam obravnavati resno, vendar upam, da to ne bo pristalo na znani radijski oddaji Samo minuto (Just a Minute,) ki se prenaša v Združenem kraljestvu."@sl20
"Herr Kamall, jag försöker ta detta på största allvar, men jag hoppas att det inte urartar till att bli som i radioprogrammet
som vi känner till så väl i Storbritannien."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"(Laughter)"18,15,4
"Just a Minute"18,15,19,14,16,11,22,7,3,10,13,21,9,4,17,12,8
"Just a minute,"1
"President. −"18,5,15,4
"S. Kamall,"13
"Smiech"19
"Talmannnen −"22
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples