Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-16-Speech-3-108"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20080116.7.3-108"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"You just have to raise your eyes if you wish to see the result."@en4
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"Pokud chcete vidět výsledek, podívejte se nad sebe."@cs1
"De kan bare kigge op, hvis De vil se resultatet."@da2
"− Sie brauchen nur nach vorn zu schauen, wenn Sie die Ergebnisse sehen möchten."@de9
"Πρέπει απλώς να σηκώσετε τα μάτια σας εάν θέλετε να δείτε το αποτέλεσμα."@el10
"Basta con que levante la vista si desea ver el resultado."@es21
"Kui soovite tulemusi näha, peate vaid üles vaatama."@et5
"Näette tuloksen kohottamalla katseenne."@fi7
"Vous n’avez qu’à lever les yeux si vous voulez voir le résultat."@fr8
"Csak a szemét kell felemelnie, ha látni akarja az eredményt."@hu11
". – Se volete vedere i risultati vi basta alzare gli occhi."@it12
"Jums tereikia pakelti akis, jei norite matyti rezultatą."@lt14
"Jums tikai ir jāpaceļ acis, ja jūs gribat redzēt rezultātu."@lv13
"You just have to raise your eyes if you wish to see the result."@mt15
".
Als u het resultaat wilt zien, moet u alleen even opkijken."@nl3
"Panie pośle! Wystarczy podnieść wzrok, żeby zobaczyć wynik."@pl16
"Se pretende ver o resultado, apenas tem de levantar os olhos."@pt17
"You just have to raise your eyes if you wish to see the result."@ro18
". – Ak chcete vidieť výsledky, stačí sa pozrieť hore."@sk19
"Če želite videti rezultate, morate le dvigniti pogled."@sl20
"Ni behöver bara höja blicken om ni vill se resultatet."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"- After the vote:"18,15,4
"President. −"18,5,15,4
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples