Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-16-Speech-3-065"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Gospod predsednik vlade, pozdravljam poudarke, ki ste jih danes namenili človekovim pravicam. Kot liberalna poslanka iz Slovenije in nekdanja novinarka menim, da sta svoboda izražanja in svoboda tiska najpomembnejši človekovi pravici. Prav zato bi želela ob tej priložnosti, svečani priložnosti, opozoriti, da je peticija, s katero zdaj kar četrtina vseh slovenskih novinarjev protestira proti odkritim in prikritim pritiskom nanje, zelo resna stvar. Diskreditiranje podpisnikov v javnosti s pomočjo njihovih, iz konteksta iztrganih izjav, s katerim se jih želi predstaviti kot neverodostojne osebe, pa je neposrečeno dejanje. Mislim, da je dolžnost predsedujoče države Evropski uniji, da se njeni predstavniki soočijo, vsebinsko, s trditvami in dokazi iz peticije."@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Hr peaminister, tervitan teie tänaseid inimõiguste alaseid tähelepanekuid. Liberaalse parlamendiliikmena Sloveeniast ja endise ajakirjanikuna arvan, et sõnavabadus ja ajakirjandusvabadus on kaks kõige olulisemat inimõigust. Sel eesmärgil soovin kasutada seda pidulikku sündmust ning tuua esile tõsise kaebuse, millega veerand Sloveenia ajakirjanikest protestib neile avaldatud avaliku ja varjatud surve vastu. Allakirjutanute avalik häbistamine, kasutades nende kontekstist väljavõetud ütlusi, eesmärgiga kujutada neid kui ebausaldusväärseid inimesi, on sobimatu. Minu arvates on Euroopa Liidu eesistuja kohustatud tagama, et asjaomased ametid tegeleks ütlustega seonduvaga ning kaebuse alustega."@et5
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:spoken text
"Gospod predsednik vlade, pozdravljam poudarke, ki ste jih danes namenili človekovim pravicam. Kot liberalna poslanka iz Slovenije in nekdanja novinarka menim, da sta svoboda izražanja in svoboda tiska najpomembnejši človekovi pravici. Prav zato bi želela ob tej priložnosti, svečani priložnosti, opozoriti, da je peticija, s katero zdaj kar četrtina vseh slovenskih novinarjev protestira proti odkritim in prikritim pritiskom nanje, zelo resna stvar. Diskreditiranje podpisnikov v javnosti s pomočjo njihovih, iz konteksta iztrganih izjav, s katerim se jih želi predstaviti kot neverodostojne osebe, pa je neposrečeno dejanje. Mislim, da je dolžnost predsedujoče države Evropski uniji, da se njeni predstavniki soočijo, vsebinsko, s trditvami in dokazi iz peticije."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Gospod predsednik vlade, pozdravljam poudarke, ki ste jih danes namenili človekovim pravicam. Kot liberalna poslanka iz Slovenije in nekdanja novinarka menim, da sta svoboda izražanja in svoboda tiska najpomembnejši človekovi pravici. Prav zato bi želela ob tej priložnosti, svečani priložnosti, opozoriti, da je peticija, s katero zdaj kar četrtina vseh slovenskih novinarjev protestira proti odkritim in prikritim pritiskom nanje, zelo resna stvar. Diskreditiranje podpisnikov v javnosti s pomočjo njihovih, iz konteksta iztrganih izjav, s katerim se jih želi predstaviti kot neverodostojne osebe, pa je neposrečeno dejanje. Mislim, da je dolžnost predsedujoče države Evropski uniji, da se njeni predstavniki soočijo, vsebinsko, s trditvami in dokazi iz peticije."@mt15
lpv:translated text
"Pane premiére, vítám slova, která jste dnes věnoval lidským právům. Jako liberální poslankyně ze Slovinska a bývalá novinářka jsem toho názoru, že nejdůležitějšími lidskými právy je svoboda vyjádření a svoboda tisku. Z tohoto důvodu bych ráda využila této slavnostní příležitosti k tomu, abych zdůraznila obrovskou závažnost petice, jejímž prostřednictvím čtvrtina slovinských novinářů protestuje proti skrytému a otevřenému nátlaku, který je na ně vyvíjen. Veřejná diskreditace signatářů použitím jejich výroků mimo kontext s úmyslem zobrazit je jako nedůvěryhodné osoby je nehorázností. Dle mého názoru je povinností předsednictví Evropské unie zajistit, aby se jeho zástupci obsahem tvrzení a důkazů v petici zabývali."@cs1
lpv:translated text
"Vážený pán predseda vlády, vítam príspevky, ktoré ste dnes venovali ľudským právam. Ako liberálna členka parlamentu zo Slovinska a bývala novinárka som toho názoru, že sloboda vyjadrovania a sloboda tlače sú dve najdôležitejšie ľudské práva. Preto by som rada využila túto slávnostnú príležitosť na to, aby som zdôraznila závažnosť petície, ktorou štvrtina slovinských novinárov protestuje proti otvorenému i skrytému nátlaku, ktorému sú vystavení. Verejná diskreditácia signatárov, pri ktorej sa použili ich vyhlásenia vytrhnuté z kontextu s cieľom vykresliť ich ako nedôveryhodných ľudí, je nevhodne načasovaným činom. Podľa môjho názoru je povinnosťou predsedníctva Európskej únie zabezpečiť, aby sa jej zástupcovia zaoberali obsahom vyhlásení a dôkazov v petícii."@sk19
lpv:translated text
"Ministre Pirmininke, pritariu šiandien jūsų išsakytoms pastaboms apie žmogaus teises. Kaip Slovėnijos liberalų frakcijos pirmininkė ir buvusi žurnalistė manau, kad žodžio ir spaudos laisvė yra dvi pačios svarbiausios žmogaus teisės. Todėl norėčiau pasinaudoti proga ir paminėti, koks svarbus yra pareiškimas, kuriame ketvirtadalis Slovėnijos žurnalistų pareiškia savo protestą, susijusį su atviru ir užslėptu spaudimu, kurį jiems tenka patirti. Viešas signatarų kompromitavimas, kai naudojami be konteksto pateikti jų teiginiai, siekiant pavaizduoti juos kaip pasitikėjimo nevertus asmenis, negali būti toleruojamas. Mano nuomone Europos Sąjungos pirmininko pareiga yra užtikrinti, kad atstovai susipažintų su teiginių turiniu ir peticijoje pateiktais įrodymais."@lt14
lpv:translated text
"Panie premierze! Z zadowoleniem wysłuchałam punktów pańskiego wystąpienia, które były poświęcone prawom człowieka w dzisiejszym świecie. Jako posłanka grupy liberałów do tego Parlamentu oraz była dziennikarka, jestem zdania, że wolność słowa i wolność prasy to dwa najważniejsze prawa człowieka. Z tego też powodu pragnę w tej uroczystej chwili zwrócić uwagę na bardzo poważną petycję, za pomocą której jedna czwarta słoweńskich dziennikarzy protestuje przeciwko ukrytej i jawnej presji, która jest na nich wywierana. Publiczne dyskredytowanie sygnatariuszy petycji, używając ich oświadczeń wyrwanych z kontekstu, z zamiarem pokazania ich jako ludzi niewiarygodnych, jest działaniem nie na miejscu. Moim zdaniem obowiązkiem prezydencji Unii Europejskiej jest dopilnowanie, by jej przedstawiciele zajęli się treścią oświadczeń oraz dowodami wymienionymi w petycji."@pl16
lpv:translated text
"Miniszterelnök úr, üdvözlöm azokat a pontokat, amelyeket a mai napon az emberi jogoknak szentelt. Liberális képviselő vagyok Szlovéniából, korábban újságíró; az a véleményem, hogy a kifejezés szabadsága és a sajtószabadság a két legfontosabb emberi jog. Ezen okból ezt az ünnepi alkalmat szeretném felhasználni, hogy rámutassak annak a petíciónak a nagy súlyára, amellyel a szlovén újságírók negyede protestál az általuk tapasztalt nyílt és rejtett nyomásgyakorlás ellen. Az a törekvés, hogy az aláírókat összefüggéseiből kiragadott nyilatkozataik felhasználásával nem szavahihető emberekként igyekeznek bemutatni és nyilvánosan diszkreditálni, nem helyénvaló cselekedet. Véleményem szerint az Európai Unió elnökségének kötelessége biztosítani, hogy képviselői foglalkozzanak a nyilatkozatok tartalmával, és a petícióban lévő bizonyítékkal."@hu11
lpv:translated text
"Hr. formand, hr. premierminister! Det glæder mig, at De nævnte menneskerettighederne i dag. Som liberalt parlamentsmedlem fra Slovenien og som tidligere journalist mener jeg, at ytringsfrihed og pressefrihed er de to vigtigste menneskerettigheder. Derfor vil jeg gerne benytte denne højtidelige lejlighed til at fremhæve alvoren bag det andragende, hvor en gruppe slovenske journalister protesterer mod det åbne og skjulte pres, de oplever. Den offentlige miskreditering af underskriverne, hvor man tager deres udtalelser ud af deres sammenhæng for at fremstille dem som upålidelige mennesker, er en uheldig handling. Efter min mening er det formandskabets opgave at sikre, at dets repræsentanter behandler indholdet i udtalelserne og beviserne i andragendet."@da2
lpv:translated text
"Arvoisa pääministeri, suhtaudun myönteisesti tänään mainitsemiinne ihmisoikeusasioihin. Slovenialaisena liberaalina parlamentin jäsenenä ja entisenä toimittajana katson sananvapauden ja lehdistönvapauden olevan kaksi tärkeintä ihmisoikeutta. Siksi haluaisin käyttää tämän juhlallisuuden tilaisuuden hyödyksi korostaakseni, että slovenialaiset toimittajat ovat erittäin vakavissaan vetoomuksessaan, jossa he vastustavat heihin sekä avoimesti että salassa kohdistuvaa painostusta. Allekirjoittaneet on saatettu julkisuudessa huonoon valoon poistaen heidän kirjoituksiaan asiayhteyksistään ja pyrkien näin antamaan heistä kuva epäluotettavina ihmisinä. Tämä on erittäin sopimatonta. Mielestäni Euroopan unionin puheenjohtajan tehtävänä on varmistaa, että sen edustajat käsittelevät vetoomuksen sisältämät lausunnot ja todisteet."@fi7
lpv:translated text
". Mijnheer de minister-president, ik ben tevreden met de nadruk die u vandaag op de mensenrechten hebt gelegd. Als liberaal Parlementslid uit Slovenië en als voormalig journalist ben ik van mening dat de vrijheid van meningsuiting en de persvrijheid de belangrijkste mensenrechten zijn. Daarom zou ik van deze feestelijke gelegenheid gebruik willen maken om erop te wijzen dat het verzoekschrift waarmee nu al een kwart van alle Sloveense journalisten tegen de openlijke en heimelijke druk op hen protesteert, een heel ernstige zaak is. Het publiekelijk in diskrediet brengen van de ondertekenaars aan de hand van hun uit de context gerukte verklaringen, met de intentie hen af te schilderen als onbetrouwbare mensen, is ongehoord. In mijn optiek is het de plicht van het voorzitterschap van de Europese Unie erop toe te zien dat haar vertegenwoordigers kennis nemen van de inhoud van de verklaringen en de bewijzen uit het verzoekschrift."@nl3
lpv:translated text
"Herr premiärminister! Jag välkomnar era kommentarer om mänskliga rättigheter i dag. Som liberal parlamentsledamot från Slovenien och före detta journalist anser jag att yttrandefrihet och pressfrihet är de två viktigaste mänskliga rättigheterna. Av det skälet vill jag ta detta högtidliga tillfälle i akt för att framhålla det stora allvaret i den framställning där en fjärdedel av de slovenska journalisterna protesterar mot det öppna och förtäckta tryck de är utsatta för. Den offentliga misskreditering som undertecknarna utsätts för, när deras uttalanden utnyttjas utanför sitt sammanhang för att de ska framstå som opålitliga, är ett olämpligt agerande. Jag anser att EU:s ordförandeskap måste se till att dess företrädare gör något åt de påståenden och bevis som förs fram i framställningen."@sv22
lpv:translated text
"Κύριε πρωθυπουργέ, επιδοκιμάζω τις παρατηρήσεις σας για τα ανθρώπινα δικαιώματα σήμερα. Ως φιλελεύθερη βουλευτής από τη Σλοβενία και πρώην δημοσιογράφος, είμαι της γνώμης ότι η ελευθερία έκφρασης και η ελευθερία του Τύπου είναι τα δύο πιο σημαντικά ανθρώπινα δικαιώματα. Για αυτόν τον λόγο, θα ήθελα να χρησιμοποιήσω αυτή την επίσημη περίσταση προκειμένου να επισημάνω τη σοβαρότητα της αναφοράς με την οποία ένα κλιμάκιο σλοβένων δημοσιογράφων διαμαρτύρονται για την απροκάλυπτη και συγκαλυμμένη πίεση που υφίστανται. Η δημόσια δυσφήμηση των υπογραφόντων χρησιμοποιώντας της δηλώσεις τους αποσπασμένες από τα συμφραζόμενα, με την πρόθεση να τους παρουσιάσει ως αναξιόπιστα άτομα, αποτελεί άτοπη ενέργεια. Κατά τη γνώμη μου, αποτελεί καθήκον της Προεδρίας της Ευρωπαϊκής Ένωσης να διασφαλίσει ότι οι εκπρόσωποί της θα επιληφθούν του περιεχομένου των δηλώσεων και των στοιχείων της αναφοράς."@el10
lpv:translated text
"Premjerministra kungs, es atzinīgi vērtēju jūsu teikto par cilvēktiesībām. Būdams liberāls deputāts no Slovēnijas, es uzskatu, ka vārda brīvība un preses brīvība ir svarīgākās no cilvēktiesībām. Tāpēc es vēlētos izmantot šo svinīgo gadījumu, lai norādītu, cik nopietns ir lūgumraksts, kurā ceturtā daļa Slovēnijas žurnālistu protestē pret atklāto un slēpto spiedienu, kas vērsts pret viņiem. Parakstītāju publiskā diskreditēšana, izmantojot viņu izteikumus ārpus konteksta, lai attēlotu viņus kā neuzticamus cilvēkus, ir neadekvāta rīcība. Manuprāt, Eiropas Savienības prezidentūras pienākums ir nodrošināt, lai tās pārstāvji, izskatot lūgumrakstu, ņemtu vērā tā saturu un tajā minētos pierādījumus."@lv13
lpv:translated text
"Senhor Primeiro-Ministro, saúdo as alusões que fez aos direitos humanos hoje. Como deputado liberal da Eslovénia e como ex-jornalista, sou de opinião de que a liberdade de expressão e liberdade de imprensa estão entre os direitos humanos mais importantes. Por esse motivo, gostaria de usar esta ocasião solene para lembrar a enorme gravidade da situação objecto da petição com a qual os jornalistas eslovenos protestam contra a pressão, tanto descarada como encoberta, que estão a viver. O público que desacredita os signatários usando as suas declarações fora de contexto, com a intenção de os retratar como pessoas irresponsáveis, está a cometer um acto impróprio. Na minha opinião, é um dever da Presidência da União Europeia assegurar que os seus representantes reagem ao conteúdo das declarações e dados apresentados na petição."@pt17
lpv:translated text
"Herr Ministerpräsident! Ich begrüße die Aussagen, die Sie heute zu den Menschenrechten gemacht haben. Als liberale Parlamentsabgeordnete aus Slowenien und ehemalige Journalistin bin ich der Meinung, dass die Freiheit der Meinungsäußerung und die Pressefreiheit die beiden wichtigsten Menschenrechte sind. Aus diesem Grunde möchte ich diese feierliche Gelegenheit nutzen, um auf den Ernst der Petition hinzuweisen, in der ein Viertel der slowenischen Journalisten gegen den offenen und verdeckten Druck protestieren, dem sie ausgesetzt sind. Die öffentliche Diskreditierung der Unterzeichner, indem ihre Äußerungen aus dem Zusammenhang in der Absicht gerissen werden, sie als unzuverlässige Personen darzustellen, ist unpassend. Meiner Meinung nach hat der Vorsitz der Europäischen Union die Pflicht, dafür zu sorgen, dass sich seine Vertreter mit dem Inhalt der Äußerungen und den in der Petition dargelegten Beweisen befassen."@de9
lpv:translated text
"Prime Minister, I welcome the points which you devoted to human rights today. As a liberal MP from Slovenia and a former journalist, I am of the opinion that freedom of expression and freedom of the press are the two most important human rights. For that reason I would like to use this solemn occasion to point out the great seriousness of the petition with which a quarter of Slovenian journalists are protesting against the overt and covert pressure they are experiencing. The public discrediting of the signatories using their statements taken out of context, with the intention of portraying them as untrustworthy people, is an inopportune act. In my opinion, it is a duty of the Presidency of the European Union to ensure that its representatives deal with the content of the statements and evidence in the petition."@en4
lpv:translated text
"Señor Primer Ministro: acojo con satisfacción los puntos que usted hoy ha dedicado a los derechos humanos. Como diputado liberal de Eslovenia y ex periodista, opino que la libertad de expresión y de prensa son los dos derechos humanos más importantes. Por este motivo, me gustaría aprovechar esta solemne ocasión para señalar la gran gravedad de la petición con la que un cuarto de los eslovenos está protestando contra la presión manifiesta y encubierta que está experimentando. El hecho de que los ciudadanos desacrediten a los signatarios utilizando sus declaraciones sacadas de contexto con la intención de retratarles como personas de poca confianza, es inoportuno. A mi juicio, es responsabilidad de la Presidencia de la Unión Europea garantizar que sus representantes se ocupen del contenido de las declaraciones y las pruebas relativas a la petición."@es21
lpv:translated text
"Monsieur le Premier ministre, je me réjouis des déclarations que vous avez faites à propos des droits de l’homme aujourd’hui. En tant que député européen slovène libéral et ancien journaliste, je pense que la liberté d’expression et la liberté de la presse sont les droits de l’homme les plus importants. Pour cette raison, je voudrais profiter de cette occasion solennelle pour mettre en lumière le grand sérieux de la pétition dans laquelle le quart des journalistes slovènes protestent contre les pressions qu’ils subissent ouvertement ou non. La discréditation publique des signataires, avec l’utilisation de leurs propos hors contexte, dans l’intention de les dépeindre comme des personnes qui ne sont pas dignes de foi, est un acte inopportun. À mon avis, il est du devoir de la Présidence de l’Union européenne de garantir que ses représentants étudient le contenu des déclarations et les preuves contenues dans la pétition."@fr8
lpv:translated text
"Signor Primo Ministro, valuto positivamente i punti da lei dedicati ai diritti umani. In qualità di europarlamentare liberale della Slovenia, nonché ex giornalista, ritengo che la libertà di espressione e la libertà di stampa siano due dei più importanti diritti fondamentali. Per questo motivo desidero approfittare di questa occasione solenne per sottolineare l’estrema serietà della petizione attraverso cui un quarto dei giornalisti sloveni protesta contro le esplicite e implicite pressioni di cui è stato oggetto. Gettare pubblico discredito sui firmatari impiegando alcune loro dichiarazioni fuori contesto, con l’intenzione di ritrarli come persone poco attendibili, è un gesto inopportuno. Ritengo sia un dovere della Presidenza dell’Unione europea garantire che i propri rappresentanti affrontino le dichiarazioni e le prove contenute nella petizione."@it12
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080116.2.3-065"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph