Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-15-Speech-2-431"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080115.30.2-431"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"In my view the tackling of the obstacles apparent in cross-border trade does not lie in harmonisation of taxation, which should fall under the remit of individual national legislatures. I therefore, abstained from the vote on this issue."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Podle mého názoru nespočívá odstraňování překážek na přeshraničním trhu v harmonizaci daní, které by měly být uloženy jednotlivými vnitrostátními právními předpisy. Proto jsem se u této otázky zdržel hlasování."@cs1
"Efter min opfattelse vil løsningen på problemerne med grænseoverskridende handel ikke være harmonisering af skatter, som bør høre under medlemsstaternes kompetenceområde. Jeg har derfor undladt at stemme om dette spørgsmål."@da2
". − Meines Erachtens lassen sich die Hindernisse beim grenzübergreifenden Handel nicht durch eine Harmonisierung der Steuersysteme überwinden, die in die Kompetenz der nationalen Gesetzgeber fallen sollten. Deshalb habe ich mich in dieser Frage der Stimme enthalten."@de9
"Κατά τη γνώμη μου, η αντιμετώπιση των εμποδίων που παρουσιάζονται στο διασυνοριακό εμπόριο δεν μπορεί να επιτευχθεί με την εναρμόνιση της φορολογίας, η οποία θα έπρεπε να εμπίπτει στην αρμοδιότητα της εθνικής νομοθεσίας των διαφόρων χωρών. Για τον λόγο αυτό, απείχα από την ψήφο στο ζήτημα αυτό."@el10
"En mi opinión, la lucha contra los obstáculos que surgen en el comercio transfronterizo no radica en la armonización fiscal, que debería recaer en el ámbito de competencias de los Parlamentos nacionales. Por tanto, me he abstenido en la votación."@es21
"Mielestäni rajatylittävässä kaupassa esiintyvien esteiden poistaminen ei liity verotuksen yhdenmukaistamiseen, jonka pitäisi kuulua jäsenvaltioiden lainsäädännön piiriin. Siksi pidätyin äänestämästä tässä asiassa."@fi7
"Selon moi, la suppression des entraves apparentes dans le commerce transfrontalier ne passe pas par l’harmonisation de la fiscalité, qui devrait relever de la compétence de chaque législature nationale. Je me suis par conséquent abstenu lors du vote sur cette question."@fr8
"Véleményem szerint a határokon átnyúló kereskedelemben nyilvánvalóan jelentkező akadályok kezelésére az adózás összehangolása nem megfelelő eszköz. Az adózásnak az egyes nemzeti jogalkotás keretein belül kell maradnia. Ezt szem előtt tartva tartózkodtam a szavazásnál."@hu11
". Dal mio punto di vista, l’analisi degli apparenti ostacoli nel commercio transfrontaliero non si riscontrano nell’armonizzazione della tassazione, che dovrebbe rientrare nell’ambito delle singole legislature nazionali. Pertanto mi sono astenuto dal voto sulla questione."@it12
"Manau, kad mokesčių suvienodinimas nepadeda spręsti akivaizdžių tarptautinės prekybos problemų; mokesčių suvienodinimo klausimą reikėtų palikti atskiriems nacionaliniams įstatymų leidžiamiesiems organams. Todėl susilaikiau nuo balsavimo šiuo klausimu."@lt14
"Manuprāt pārrobežu tirdzniecības šķēršļu pārvarēšana nav atkarīga no nodokļu saskaņošanas, kam jāietilpst dalībvalstu likumdošanas jomā. Tādēļ es atturējos no balsošanas par šo jautājumu."@lv13
"In my view the tackling of the obstacles apparent in cross-border trade does not lie in harmonisation of taxation, which should fall under the remit of individual national legislatures. I therefore, abstained from the vote on this issue."@mt15
". Naar mijn mening is het harmoniseren van de belastingtarieven niet de goede manier om de obstakels die de grensoverschrijdende handel belemmeren uit de weg te ruimen. Dat is namelijk de taak van de individuele, nationale wetgevende macht. Daarom heb ik me onthouden bij de stemming over deze kwestie."@nl3
"Moim zdaniem problem przeszkód pojawiających się w handlu transgranicznym nie leży w harmonizacji opodatkowania, które powinno wchodzić w zakres kompetencji poszczególnych ustawodawców krajowych. W Związku z tym wstrzymuję się od głosowanie w tej kwestii."@pl16
"Do meu ponto de vista, a superação dos obstáculos evidentes no comércio transfronteiriço não assenta na harmonização fiscal, que deve estar sujeita à legislação nacional de cada país. Assim, abstenho-me na votação sobre esta matéria."@pt17
"In my view the tackling of the obstacles apparent in cross-border trade does not lie in harmonisation of taxation, which should fall under the remit of individual national legislatures. I therefore, abstained from the vote on this issue."@ro18
"Podľa môjho názoru, odstraňovanie očividných prekážok v cezhraničnom obchodovaní nespočíva v harmonizácii zdanenia, ktoré by malo spadať do pôsobnosti jednotlivých vnútroštátnych zákonodarcov. Preto som sa zdržal hlasovania v tejto otázke."@sk19
"Po mojem mnenju se ovir v čezmejni trgovini ne more reševati z usklajevanjem obdavčevanja, za kar so pristojna posamezna nacionalna zakonodajna telesa. Zato sem se vzdržal glasovanja o tej zadevi."@sl20
". − Enligt min åsikt kan inte hindren inom den gränsöverskridande handeln hanteras genom en harmonisering av beskattningen, som borde falla inom ramen för behörigheten för de enskilda nationella lagstiftande organen. Därför lade jag ned min röst i denna fråga."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"David Martin (PSE ),"18,5,20,15,1,19,14,16,11,7,13,4,21

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph