Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-15-Speech-2-335"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Dass allgemeine und berufliche Bildung sich nicht mehr nur auf die Schule und die unmittelbaren Jahre danach beschränken kann, sondern über das gesamte Arbeitsleben hinweg aktualisiert und ausgeweitet werden muss, braucht in unserem Jahrhundert sicherlich keine Überzeugungsanstrengungen. Der demographische Wandel zum Beispiel spricht hier für sich. Der ausgezeichnete Bericht der Kollegin Pack schlägt in diesem Zusammenhang ein positives Konglomerat von Anregungen vor und spricht in diesem Zusammenhang ganz gelungen von der Herbeiführung einer Lernkultur, insbesondere für Erwachsene. So nennt sie eine Reihe von Maßnahmen, die auf unterschiedlichen Ebenen getroffen werden sollten. Natürlich ist das vorrangig eine Aufgabe der Mitgliedstaaten. Daher können wir seitens der EU auch nicht verordnen, sondern müssen vielmehr Anregungen geben, die Mitgliedstaaten ersuchen, ermutigen, auffordern, im Bereich der Erwachsenenbildung Angebote zu unterbreiten, um mehr Menschen für diese zu gewinnen. Ich bin wie die Berichterstatterin davon überzeugt – das sage ich jetzt als stellvertretender Vorsitzender des Regionalausschusses –, dass sich viele Mitgliedstaaten diesbezüglich der Bedeutung und Verwendung des Europäischen Sozialfonds und anderer Strukturfonds für die Erreichung dieses Ziels des lebenslangen Lernens nicht voll bewusst sind. Sie sollten die Strukturfonds dahingehend überwachen und auch sicherstellen, dass mehr Mittel für diejenigen bereitgestellt werden, die am meisten Bedarf an lebenslangem Lernen haben. Kurzum, der Bericht fordert klar eine aktive Nutzung auch des Europäischen Sozialfonds durch die Mitgliedstaaten und von der Kommission eine Verstärkung spezifischer Programme in diesem Bereich."@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Härra president, volinik, daamid ja härrad, käesoleval sajandil ei ole kindlasti raske veenda igaüht, et üld- ja kutseharidus ei saa enam piirduda kooli- ja vahetute koolijärgsete aastatega, vaid seda tuleb ajakohastada ja avardada kogu inimese tööelu jooksul. Muutuvad demograafilised tendentsid, näiteks, on küllaldane tõendus sellelele. Selles kontekstis esitatakse proua Packi suurepärases raportis hulganisti häid mõtteid, väljendades väga edukalt vajadust luua õppimiskultuuri, eriti täiskasvanute hulgas. Selleks otstarbeks loetleb ta mitmeid meetmeid, mida tuleks rakendada erinevatel tasanditel. Täiskasvanuõpe on muidugi kõigepealt liikmesriikide ülesanne. Selleks ei saa EL tegevust ette kirjutada; selle asemel peame meie tegema ettepanekuid ja paluma, õhutama ja kutsuma liikmesriike välja käima seeria meetmeid, mis tooks rohkem inimesi täiskasvanuõppe juurde. Nagu raportöörgi, usun ma kindlasti – ja ütlen seda kui regionaalarengukomisjoni aseesimees – et paljud liikmesriigid ei ole täielikult teadlikud Euroopa Sotsiaalfondi ja teiste struktuurifondide tähendusest ja kasutusest mehhanismidena elukestva õppe taotluses. Nad peavad selles suhtes jälgima struktuurifonde ning ka tagama, et rohkem ressursse oleks kättesaadavad neile, kelle vajadus elukestva õppe järele on kõige suurem. Lühidalt, raport kutsub liikmesriike selges keeles üles niisuguste mehhanismide aktiivseks kasutamiseks nagu Euroopa Sotsiaalfond ja komisjoni toetama spetsiifilisi programme täiskasvanuõppe valdkonnas."@et5
lpv:translated text
"Gospod predsednik, gospod komisar, gospe in gospodje, v tem stoletju zagotovo nikogar ni težko prepričati, da splošna in poklicna izobrazba ne moreta biti več omejeni na šolo in leta po šoli, ampak ju je treba celotno delovno dobo posodabljati in širiti. Spreminjajoči se demografski trendi na primer dokazujejo to zahtevo. Iz tega vidika poročilo gospe Pack predlaga vrsto dobrih zamisli in zelo uspešno izraža potrebo po vzpostavitvi kulture izobraževanja, zlasti med odraslimi. V ta namen našteva število ukrepov, ki jih je treba sprejeti na različnih ravneh. Izobraževanje odraslih je seveda predvsem naloga držav članic. Zato EU ne more predpisati ukrepov; namesto tega mora predlagati državam članicam in od njih zahtevati ter jih spodbujati in pozivati, da ponudijo vrsto ukrepov, ki bodo v izobraževanje odraslih vključili več ljudi. Tako kot poročevalka verjamem, in to govorim kot podpredsednik odbora za regionalni razvoj, da se mnoge države članice ne zavedajo popolnoma pomembnosti in namena Evropskega socialnega sklada in drugih strukturnih skladov kot instrumentov v izvajanju vseživljenjskega učenja. Strukturne sklade morajo spremljati ob upoštevanju tega cilja in morajo zagotavljati, da je na voljo več sredstev za tiste, ki najbolj potrebujejo vseživljenjsko učenje. Na kratko, poročilo jasno poziva države članice, da dejavno uporabljajo instrumente, kot je Evropski socialni sklad, in Komisijo, da okrepi posebne programe na področju izobraževanja odraslih."@sl20
lpv:translated text
"Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Dass allgemeine und berufliche Bildung sich nicht mehr nur auf die Schule und die unmittelbaren Jahre danach beschränken kann, sondern über das gesamte Arbeitsleben hinweg aktualisiert und ausgeweitet werden muss, braucht in unserem Jahrhundert sicherlich keine Überzeugungsanstrengungen. Der demographische Wandel zum Beispiel spricht hier für sich. Der ausgezeichnete Bericht der Kollegin Pack schlägt in diesem Zusammenhang ein positives Konglomerat von Anregungen vor und spricht in diesem Zusammenhang ganz gelungen von der Herbeiführung einer Lernkultur, insbesondere für Erwachsene. So nennt sie eine Reihe von Maßnahmen, die auf unterschiedlichen Ebenen getroffen werden sollten. Natürlich ist das vorrangig eine Aufgabe der Mitgliedstaaten. Daher können wir seitens der EU auch nicht verordnen, sondern müssen vielmehr Anregungen geben, die Mitgliedstaaten ersuchen, ermutigen, auffordern, im Bereich der Erwachsenenbildung Angebote zu unterbreiten, um mehr Menschen für diese zu gewinnen. Ich bin wie die Berichterstatterin davon überzeugt – das sage ich jetzt als stellvertretender Vorsitzender des Regionalausschusses –, dass sich viele Mitgliedstaaten diesbezüglich der Bedeutung und Verwendung des Europäischen Sozialfonds und anderer Strukturfonds für die Erreichung dieses Ziels des lebenslangen Lernens nicht voll bewusst sind. Sie sollten die Strukturfonds dahingehend überwachen und auch sicherstellen, dass mehr Mittel für diejenigen bereitgestellt werden, die am meisten Bedarf an lebenslangem Lernen haben. Kurzum, der Bericht fordert klar eine aktive Nutzung auch des Europäischen Sozialfonds durch die Mitgliedstaaten und von der Kommission eine Verstärkung spezifischer Programme in diesem Bereich."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Pane předsedající, pane komisaři, dámy a pánové, v tomto století není bezpochyby těžké kohokoliv přesvědčit, že se všeobecné i odborné vzdělání již nemůže omezovat na školu a roky bezprostředně po jejím absolvování, ale musí se po dobu celého života aktualizovat a rozšiřovat. Dostatečným důkazem pro takovýto požadavek jsou například měnící se demografické trendy. Vynikající zpráva paní Pack přináší v této souvislosti mnoho skvělých nápadů a velmi úspěšně ukazuje, proč je nutné vytvářet kulturu učení, zejména mezi dospělými. Za tímto účelem vypočítává řadu opatření, která by se měla na různých úrovních přijmout. Vzdělávání dospělých je pochopitelně primárně úkol pro členské státy. EU z tohoto důvodu nemůže žádnou akci nařídit; místo toho musíme navrhovat a žádat, podporovat a vyzývat členské státy, aby přijaly opatření, na jejichž základě se lidé budou v dospělosti vzdělávat. Jako zpravodaj jsem pevně přesvědčen – a to říkám jako místopředseda Výboru pro regionální rozvoj – že mnoho členských států si plně neuvědomuje význam a využití Evropského sociálního fondu a dalších strukturálních fondů jako nástrojů k dosažení cílů celoživotního vzdělávání. Měli by s ohledem na tento cíl dohlížet na finance ze strukturálních fondů a zajišťovat i více zdrojů pro ty, kdo mají větší potřebu celoživotního vzdělávání. Zpráva zkrátka jasně vyzývá členské státy, aby aktivně využívaly nástroje jako je Evropský sociální fond, a Komisi, aby posílila specifické programy v oblasti vzdělávání dospělých."@cs1
lpv:translated text
"Pán predsedajúci, pán komisár, dámy a páni, v tomto storočí iste nie je ťažké presvedčiť každého, že všeobecné a odborné vzdelávanie sa už nemôže obmedziť len na školské roky a roky tesne po skončení školy, ale že ho treba aktualizovať a rozširovať na celý pracovný život človeka. Napríklad meniace sa demografické trendy poskytujú dostatočný dôkaz pre túto požiadavku. Skvelá správa pani Packovej v tejto súvislosti posúva do popredia veľké množstvo dobrých nápadov a veľmi úspešne tlmočí potrebu vytvoriť kultúru vzdelávania, najmä medzi dospelými ľuďmi. Vzdelávanie dospelých je, samozrejme, v prvom rade úlohou členských štátov. Z toho dôvodu EÚ nemôže predpísať aktivitu; namiesto toho musíme dávať návrhy a požiadavky, podporovať a vyzývať členské štáty, aby ponúkli celú škálu opatrení, ktoré privedú viac ľudí ku vzdelávaniu dospelých. Ako spravodajca pevne verím – a hovorím to aj ako podpredseda Výboru pre regionálny rozvoj – že mnohé členské štáty si nie sú plne vedomé významu a využitia Európskeho sociálneho fondu a ďalších štrukturálnych fondov ako nástroja realizácie celoživotného vzdelávania. S týmto úmyslom by mali sledovať štrukturálne fondy a tiež zabezpečiť, aby bolo viac zdrojov k dispozícii pre tých ľudí, u ktorých je potreba celoživotného vzdelávania najväčšia. Skrátka, správa jasne vyzýva členské štáty, aby aktívne využívali nástroje ako Európsky sociálny fond a vyzýva Komisiu, aby posilnila špeciálne programy v oblasti vzdelávania dospelých."@sk19
lpv:translated text
"Gerb. pirmininke, Komisijos nary, ponios ir ponai, šiame amžiuje bet ką nesunku įtikinti, kad bendrasis ir profesinis švietimas nebėra susijęs su mokykla ir pirmaisiais metais baigus mokyklą, tačiau turėtų būti tęsiamas visą žmogaus darbo gyvenimą. Puikus tokios būtinybės įrodymas yra, pavyzdžiui, kintančios demografinės tendencijos. Puikiame D. Pack pranešime pateikiama daug gerų idėjų ir labai sėkmingai perteikiama būtinybė suformuoti mokymosi kultūrą, ypač tarp suaugusiųjų. Šiuo tikslu ji pateikia sąrašą priemonių, kurių reikia imtis įvairiu lygmeniu. Suaugusiųjų mokymas pirmiausia yra valstybių narių uždavinys. Dėl šios priežasties ES negali nurodyti, kokių veiksmų jos turi imtis; tačiau mes privalome pateikti pasiūlymus ir reikalauti, skatinti bei kviesti valstybes nares parengti įvairias priemones, kurios įtrauktų daugiau žmonių į suaugusiųjų švietimą. Kaip ir pranešėja, esu įsitikinęs – ir sakau tai kaip Regioninės plėtros komiteto pirmininko pavaduotojas – kad daugelis valstybių narių ne visiškai supranta Europos socialinio fondo ir kitų struktūrinių fondų reikšmę ir panaudojimą siekiant skatinti visą gyvenimą trunkantį mokymąsi. Jos turėtų prižiūrėti struktūrinius fondus, atsižvelgdamos į šį tikslą ir užtikrindamos, kad būtų skiriama daugiau lėšų tiems, kuriems visą gyvenimą trunkantis mokymasis yra labiausiai reikalingas. Trumpai tariant, pranešime valstybės narės yra raginamos aktyviai naudotis įvairiomis priemonėmis, pavyzdžiui, Europos socialiniu fondu, o Komisija raginama sustiprinti programas, skirtas suaugusiųjų švietimui."@lt14
lpv:translated text
"Panie przewodniczący, panie komisarzu, panie i panowie! W tym wieku z pewnością nie jest trudne przekonanie kogoś, że ogólne i zawodowe kształcenie nie może już być ograniczone do szkoły i lat bezpośrednio po szkole, ale musi być uaktualniane i poszerzane przez całe życie zawodowe. Trendy zmian demograficznych, na przykład, są wystarczającym dowodem na ten wymóg. W tym kontekście, wspaniałe sprawozdanie pani Pack przedstawia mnóstwo dobrych pomysłów i bardzo skutecznie przedstawia potrzebę utworzenia kultury uczenia się, w szczególnie wśród dorosłych. W tym celu wymienia wiele środków, które należy podjąć na różnych szczeblach. Kształcenie dorosłych jest oczywiście zadaniem głównie państw członkowskich. W tego powodu UE nie może nakazywać działań; w zamian za to, musimy czynić sugestie i wymagać, zachęcać i wzywać państwa członkowskie do zaoferowania szeregu środków, które włączą więcej osób do systemu kształcenia dorosłych. Tak jak sprawozdawczyni, stanowczo uważam - i mówię to jako wiceprzewodniczący Komisji Rozwoju Regionalnego - że wiele państw członkowskich nie jest w pełni świadomych znaczenia i wykorzystania Europejskiego Funduszu Społecznego oraz innych funduszy strukturalnych jako instrumentów w realizacji celu uczenia się przez całe życie. Powinny one monitorować fundusze strukturalne, uwzględniając ten cel, a także zapewniając, aby więcej środków udostępniano tym, których potrzeba uczenia się przez całe życie jest największa. Podsumowując, sprawozdanie wzywa wyraźnie państwa członkowskie, aby aktywnie wykorzystywały instrumenty takie jak Europejski Fundusz Społeczny oraz Komisję do wzmocnienia specjalnych programów w zakresie kształcenia dorosłych."@pl16
lpv:translated text
"Elnök úr, biztos úr, hölgyeim és uraim, ebben az évszázadban már egyáltalán nem okoz nehézséget, hogy bárkit is meggyőzzünk arról, hogy az általános és szakmai oktatást már nem lehet kizárólag az iskola és a közvetlenül az iskolát követő évek keretei közé szorítani; hogy ezt a tudást az emberek munkával töltött évei során folyamatosan frissíti kell. Ezt a követelményt támasztják alá példának okáért a változó demográfiai trendek is. Ebben az összefüggésben a Pack asszony által előadott nagyszerű jelentés számos jó ötletet vet fel, és sikeresen tolmácsolja azt az igényt, hogy meg kell teremteni a tanulás kultúráját, különösen a felnőttek körében. Ennek érdekében több olyan intézkedést is említ, amelyeket különböző szinteken kell végrehajtani. A felnőttoktatás természetesen elsősorban a tagállamok feladata. Ebből kifolyólag az EU nem rendelhet el intézkedéseket, ehelyett javaslatokat tehetünk, kérhetünk, bátoríthatunk és felkérhetjük a tagállamokat arra, hogy olyan intézkedéseket hajtsanak végre, amelyek több embert terelnek a felnőttoktatásba. A előadóvel egyetértésben én is úgy gondolom – és mondom mindezt, mint a Regionális Fejlesztési Bizottság alelnöke –, hogy a tagállamok nincsenek teljes mértékben tisztában az Európai Szociális Alap vagy más strukturális alapok mint az egész életen át tartó tanulással való foglalkozás eszközei jelentőségével és hasznával. A strukturális alapokat ezt a célt szem előtt tartva kell ellenőrizni, továbbá biztosítani kell azt, hogy további erőforrások álljanak rendelkezésre azok számára, akinél az egész életen át tartó tanulási vágy a legnagyobb. Röviden összefoglalva tehát a jelentés egyértelműen felszólítja a tagállamokat arra, hogy aktívan hasznosítsák az olyan eszközöket, mint az Európai Szociális Alap, valamint felszólítja a Bizottságot, hogy erősítsen meg bizonyos programokat a felnőttoktatás területén belül."@hu11
lpv:translated text
"Hr. formand, hr. kommissær, mine damer og herrer! I vores århundrede behøver man sikkert ikke overbevise nogen om, at almen og erhvervsmæssig uddannelse ikke kan begrænses til skolen og årene umiddelbart efter skolen, men at den skal ajourføres og udvides gennem hele arbejdslivet. Her taler den demografiske ændring f.eks. for sig selv. Fru Packs udmærkede betænkning foreslår i denne forbindelse et positivt konglomerat af incitamenter og taler i denne forbindelse om at skabe en læringskultur, specielt for voksne. Hun nævner således en række foranstaltninger, som bør træffes på forskellige niveauer. Det er naturligvis først og fremmest en opgave for medlemsstaterne. Derfor kan vi heller ikke bestemme noget fra EU's side, men skal tværtimod komme med inspiration, anmode, opmuntre og opfordre medlemsstaterne til at udvikle tilbud inden for voksenuddannelse for at nå ud til flere mennesker. Jeg er ligesom ordføreren overbevist om - det siger jeg nu som næstformand for Regionaludviklingsudvalget - at mange medlemsstater i denne forbindelse ikke er fuldt ud klar over, at Den Europæiske Socialfond og andre strukturfonde kan anvendes til at nå dette mål om livslang læring. De bør holde øje med strukturfondene i denne retning og også sikre, at der bliver stillet flere midler til rådighed for dem, som har det største behov for livslang læring. Kort sagt kræver betænkningen, at medlemsstaterne udnytter Den Europæiske Socialfond aktivt, og at Kommissionen styrker de specifikke programmer på dette område."@da2
lpv:translated text
"(DE) Arvoisa puhemies, arvoisa komissaari, hyvät naiset ja herrat, tällä vuosisadalla ei varmasti ole vaikeaa vakuuttaa ketään siitä, ettei yleissivistävää ja ammatillista koulutusta voida enää uskoa koululle ja koulun jälkeisille vuosille vaan koulutusta on ajanmukaistettava ja laajennettava koko työelämän ajan. Esimerkiksi väestörakenteen muutokset antavat riittävästi todisteita tästä vaatimuksesta. Tähän liittyen Doris Packin erinomaisessa mietinnössä annetaan monia hyviä ideoita ja esitetään tarve luoda oppimisen kulttuuri, erityisesti aikuisten keskuudessa. Tätä varten hän luettelee monia toimia, joita olisi toteutettava eri tasoilla. Aikuiskoulutus on ensisijaisesti jäsenvaltioiden tehtävä. Siksi EU ei voi määrätä toimista; sen sijaan meidän tehtävä ehdotuksia ja pyyntöjä, kannustettava ja pyydettävä jäsenvaltioita tarjoamaan erilaisia toimia, jotka tuovat lisää ihmisiä aikuiskoulutukseen. Kuten esittelijä, minäkin uskon – ja sanon tämän aluekehitysvaliokunnan varapuheenjohtajana – että monet jäsenvaltiot eivät täysin tajua Euroopan sosiaalirahaston ja muiden rakennerahastojen merkitystä ja käyttöä elinikäisen oppimisen edistämisen välineenä. Niiden olisi tarkasteltava rakennerahastoja tästä näkökulmasta ja varmistettava, että tarjotaan enemmän resursseja niille, joiden elinikäisen oppimisen tarve on kaikkein suurin. Lyhyesti sanottuna mietinnössä kehotetaan selkeästi jäsenvaltioita käyttämään aktiivisesti välineitä kuten Euroopan sosiaalirahastoa ja komissiota vahvistamaan erityisohjelmia aikuiskoulutuksen alalla."@fi7
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
". Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, waarde collega’s, dat algemeen onderwijs en beroepsonderwijs zich niet meer tot de school en de jaren direct daarna kunnen beperken, maar gedurende het gehele arbeidsleven moet worden geactualiseerd en uitgebreid, staat in deze eeuw buiten kijf. De demografische veranderingen spreken in dit verband voor zich. In deze context stelt het uitstekende verslag van mevrouw Pack een hoop goede ideeën voor en het maakt goed duidelijk dat het noodzakelijk is om een leercultuur tot stand te brengen, met name voor volwassenen. Zo noemt ze een reeks maatregelen die op verschillende gebieden zouden moeten worden getroffen. Natuurlijk is dit vooral een taak van de lidstaten. Daarom kunnen we ook als EU niets voorschrijven, maar we moeten integendeel impulsen geven, de lidstaten verzoeken, aanmoedigen, oproepen om op het gebied van de volwasseneneducatie cursussen aan te bieden, om meer mensen ertoe te bewegen daaraan deel te nemen. Ik ben er net als de rapporteur van overtuigd – dat zeg ik nu als ondervoorzitter van de Commissie regionale ontwikkeling – dat veel lidstaten zich er niet ten volle van bewust zijn van de betekenis en de toepassingsmogelijkheden van het Europees Sociaal Fonds en andere structuurfondsen voor de verwezenlijking van de doelstelling van levenslang leren. Met het oog hierop dient u de structuurfondsen te controleren en ook te waarborgen dat er meer geldmiddelen ter beschikking worden gesteld voor diegenen die de meeste behoefte aan levenslang leren hebben. Om kort te gaan, het verslag pleit er duidelijk voor dat de lidstaten actief gebruik maken van het Europees Sociaal Fonds en dat de Commissie de specifieke programma’s op dit vlak uitbreidt."@nl3
lpv:translated text
"Herr talman, herr kommissionsledamot, mina damer och herrar! Under detta århundrade är det inte svårt att övertyga någon om att allmän och yrkesinriktad utbildning inte längre kan inskränka sig till skolåren och åren därefter, utan måste uppdateras och utvidgas under hela arbetslivet. Föränderliga demografiska tendenser är till exempel ett tillräckligt bevis på detta behov. I detta sammanhang lägger Doris Pack i sitt utmärkta betänkande fram en lång rad goda idéer och lyfter mycket framgångsrikt fram behovet av att skapa en kultur av lärande, särskilt bland vuxna. För att detta mål ska kunna nås räknar hon upp ett antal åtgärder som bör vidtas på flera olika nivåer. Vuxenutbildning är naturligtvis främst en uppgift för medlemsstaterna. Av detta skäl kan inte EU bestämma att åtgärder måste vidtas, utan vi måste i stället komma med förslag och be, uppmuntra och uppmana medlemsstaterna att vidta en rad åtgärder som kan leda till att fler söker sig till vuxenutbildningen. Precis som föredraganden anser jag fullt och fast – och jag säger detta som vice ordförande för utskottet för regional utveckling – att många medlemsstater inte är fullständigt medvetna om vikten och användningen av Europeiska socialfonden och andra strukturfonder som instrument för livslångt lärande. De bör övervaka strukturfonderna med detta mål i åtanke och se till att mer resurser anslås till dem som har störst behov av livslångt lärande. Kort sagt, i betänkandet framförs en tydlig uppmaning till medlemsstaterna om att aktivt tillämpa instrument som Europeiska socialfonden, och kommissionen uppmanas att förstärka speciella program på vuxenutbildningsområdet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Priekšsēdētāja kungs, komisāra kungs, dāmas un kungi! Šajā gadsimtā, protams, nav grūti pārliecināt jebkuru, ka vispārējo un profesionālo izglītību turpmāk vairs nevar ierobežot ar skolu un tuvākajiem gadiem pēc skolas, bet tā ir jāatjauno un jāpaplašina visā cilvēka darba dzīves laikā. Demogrāfisko tendenču pārmaiņas, piemēra, ir pietiekams pierādījums šādai prasībai. Saistībā ar to kundzes lieliskais ziņojums izvirza daudz labu ideju un ļoti sekmīgi izsaka vajadzību radīt mācību kultūru it īpaši pieaugušo vidū. Ar šādu mērķi viņa nosauc virkni pasākumu, kas jāīsteno dažādos līmeņos. Protams, pieaugušo izglītība galvenokārt ir dalībvalstu uzdevums. Šā iemesla dēļ ES nevar noteikt rīcību; tā vietā mums jāiesaka un jālūdz, jāmudina un jāaicina dalībvalstis piedāvāt pasākumu klāstu, kas ievedīs vairāk cilvēku pieaugušo izglītībā. Tāpat kā referente es cieši ticu – un to es saku kā Reģionālās attīstības komitejas priekšsēdētāja vietnieks – ka daudzas dalībvalstis nav pilnīgi informētas par Eiropas Sociālā fonda un citu struktūrfondu nozīmi un iespēju lietot tos kā instrumentus mūžizglītības veicināšanā. Dalībvalstīm ir jāpārvalda struktūrfondi, paturot to prātā un nodrošinot lielāku līdzekļu pieejamību tiem, kuriem mūžizglītība ir visvairāk vajadzīga. Īsi sakot, ziņojums ir skaidrs aicinājums dalībvalstīm aktīvi izmantot tādus instrumentus kā Eiropas Sociālo fondu un Komisijai atbalstīt īpašas programmas pieaugušo izglītības jomā."@lv13
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, ασφαλώς δεν χρειάζονται προσπάθειες για να πειστεί κανείς σε αυτόν τον αιώνα ότι η γενική και επαγγελματική παιδεία δεν μπορεί πια να περιορίζεται στα σχολεία και τα χρόνια που ακολουθούν άμεσα τη σχολική φοίτηση, παρά πρέπει να συνεχίζεται και να επεκτείνεται σε όλη τη διάρκεια της επαγγελματικής ζωής. Για παράδειγμα, η δημογραφική αλλαγή αποτελεί επαρκή απόδειξη για την ανάγκη αυτή. Η εξαίρετη έκθεση της κ. Pack προτείνει εδώ πολλές καλές ιδέες και καταδεικνύει με επιτυχία στην ανάγκη για δημιουργία μιας νοοτροπίας εκπαίδευσης, ιδίως στους ενήλικες. Έτσι, παρουσιάζει μια σειρά μέτρων που πρέπει να ληφθούν σε διαφορετικά επίπεδα. Φυσικά, η εκπαίδευση ενηλίκων είναι πρωταρχικά καθήκον των κρατών μελών και έτσι δεν μπορούμε να δώσουμε εντολές από την πλευρά της ΕΕ. Αντίθετα, πρέπει να κάνουμε συστάσεις, να ζητήσουμε από τα κράτη μέλη, να τα καλέσουμε και να τα ενθαρρύνουμε να προσφέρουν σειρά μέτρων στον τομέα της εκπαίδευσης ενηλίκων για να προσελκύσουν περισσότερα άτομα σε αυτήν. Πιστεύω κι εγώ όπως η εισηγήτρια –και μιλώ ως αντιπρόεδρος της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης- ότι πολλά κράτη μέλη δεν έχουν ακόμα συνειδητοποιήσει πλήρως τη σημασία και τη χρησιμοποίηση του Ευρωπαϊκού Κοινωνικού Ταμείου και άλλων διαρθρωτικών ταμείων για την επίτευξη του στόχου της διά βίου μάθησης. Πρέπει να παρακολουθήσουν τα διαρθρωτικά ταμεία με αυτόν τον σκοπό και να εξασφαλίσουν ότι θα διατεθούν περισσότεροι πόροι για εκείνους που έχουν μεγαλύτερη ανάγκη τη διά βίου μάθηση. Με δυο λόγια, η έκθεση ζητά ξεκάθαρα την ενεργή χρησιμοποίηση μέσων όπως το Ευρωπαϊκό Κοινωνικό Ταμείο από τα κράτη μέλη και ζητά από την Επιτροπή να ενισχύσει τα ειδικά προγράμματα στον τομέα της εκπαίδευσης ενηλίκων."@el10
lpv:translated text
"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, in this century it is surely not difficult to convince anyone that general and vocational education can no longer be confined to school and the immediate post-school years but has to be updated and extended throughout people’s working lives. Changing demographic trends, for example, provide sufficient evidence of this requirement. In this context, Mrs Pack’s excellent report puts forward a host of good ideas and very successfully conveys the need to create a culture of learning, particularly among adults. To this end she lists a number of measures that should be taken at various levels. Adult education is, of course, primarily a task for the Member States. For this reason the EU cannot prescribe action; instead, we must make suggestions and request, encourage and invite the Member States to offer a range of measures that will bring more people into adult education. Like the rapporteur, I firmly believe – and I say this as vice-chairman of the Committee on Regional Development – that many Member States are not fully aware of the significance and use of the European Social Fund and other structural funds as instruments in the pursuit of lifelong learning. They should monitor the structural funds with this objective in mind as well as ensuring that more resources are made available for those whose need of lifelong learning is greatest. In short, the report calls clearly on the Member States to make active use of instruments such as the European Social Fund and on the Commission to reinforce specific programmes in the field of adult education."@en4
lpv:translated text
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhoras e Senhores Deputados, neste século, não é seguramente muito difícil convencer alguém de que o ensino geral e profissional já não pode estar confinado à escola e aos anos imediatamente subsequentes à escola, devendo antes ser actualizado e alargado ao longo das nossas vidas profissionais. A evolução nas tendências demográficas, por exemplo, fornece provas suficientes desta necessidade. Neste contexto, o excelente relatório da senhora deputada Pack vem propor um leque de boas ideias e transmite com êxito a ideia da necessidade de criar uma cultura de aprendizagem, sobretudo entre os adultos. Para tal a relatora enumera uma série de medidas que devem ser tomadas a vários níveis. A educação de adultos é, evidentemente e de forma primordial, uma tarefa dos Estados-Membros. É por esta razão que a UE não pode prescrever a acção a empreender. Em vez disso, devemos fazer sugestões e pedir, incentivar e exortar os Estados-Membros a oferecerem uma panóplia de medidas que tragam mais pessoas para a educação de adultos. Tal como a relatora, estou firmemente convicto – e digo-o como Vice-Presidente da Comissão do Desenvolvimento Regional – de que muitos Estados-Membros não têm plena consciência do significado e do uso do Fundo Social Europeu e dos outros fundos estruturais como instrumentos na procura da aprendizagem ao longo da vida. Devem acompanhar os fundos estruturais com este objectivo em mente, bem como garantir que sejam disponibilizados mais recursos para os que mais necessitam da aprendizagem ao longo da vida. Sintetizando, o relatório exorta claramente os Estados-Membros a usarem activamente instrumentos como o Fundo Social Europeu e convida a Comissão a reforçar programas específicos no domínio da educação de adultos."@pt17
lpv:translated text
". Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, in questo secolo di certo non è difficile convincere qualcuno che la formazione generica e professionale non può essere limitata agli anni di scuola e a quelli immediatamente successivi, ma occorre che sia aggiornata ed estesa alle vite lavorative delle persone. Le diverse tendenze demografiche, ad esempio, corroborano a sufficienza tale necessità. In questo quadro, l’ottima relazione dell’onorevole Pack avanza una serie d’idee interessanti e comunica con successo l’esigenza di creare una cultura dell’apprendimento, soprattutto tra gli adulti. A questo scopo, la relatrice elenca alcune misure che dovrebbero essere avviate a vari livelli. Ovviamente l’educazione degli adulti è, in primo luogo, un compito degli Stati membri. Per questa ragione l’UE non può imporre un intervento; al contrario, dobbiamo fornire suggerimenti e richieste, incoraggiare e invitare gli Stati membri a offrire una gamma di provvedimenti che favoriranno la partecipazione di più persone all’educazione degli adulti. Al pari della relatrice, credo fermamente, e lo confermo in qualità di vicepresidente della commissione per lo sviluppo regionale, che numerosi Stati membri non siano del tutto consapevoli della rilevanza e dell’uso del Fondo sociale europeo e degli altri Fondi strutturali in quanto strumenti volti a ottenere l’apprendimento permanente. Dovrebbero verificare tali fondi tenendo presente questo obiettivo e garantire maggiori risorse disponibili per coloro che necessitano dell’apprendimento permanente. In breve, la relazione esorta chiaramente gli Stati membri a utilizzare efficacemente gli strumenti quali il Fondo sociale europeo, e la Commissione a potenziare programmi specifici in materia."@it12
lpv:translated text
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, en ce siècle, il n’est certainement pas difficile de convaincre quelqu’un que l’enseignement général et professionnel ne peut se limiter à l’école et aux années qui suivent la sortie de l’école, mais doit être mis à jour et prolongé tout au long de la vie professionnelle des individus. L’évolution des tendances démographiques, par exemple, fournit des preuves suffisantes de cette nécessité. Dans ce contexte, l’excellent rapport de M Pack avance quantité de bonnes idées et parvient très bien à faire passer la nécessité de créer une culture de l’apprentissage, particulièrement parmi les adultes. À cette fin, elle dresse une liste des mesures à prendre à différents niveaux. L’éducation des adultes est bien sûr principalement une mission pour les États membres. C’est la raison pour laquelle l’UE ne peut prescrire aucune action. Au lieu de cela, nous devons faire des suggestions et demander, encourager et inviter les États membres à proposer un éventail de mesures poussant plus de personnes vers l’éducation des adultes. Comme le rapporteur, je crois fermement – et je le dis en tant que vice-président de la commission du développement régional – que de nombreux États membres ne sont pas pleinement conscients de la signification et de l’utilisation du Fonds social européen et d’autres Fonds structurels en tant qu’instruments permettant l’apprentissage tout au long de la vie. Ils devraient surveiller les Fonds structurels en gardant à l’esprit cet objectif ainsi que garantir que plus de ressources soient dégagées pour ceux qui ont le plus besoin d’un apprentissage tout au long de la vie. En bref, le rapport appelle clairement les États membres à utiliser activement les instruments comme le Fonds social européen et invite la Commission à renforcer ses programmes spécifiques dans le domaine de l’éducation des adultes."@fr8
lpv:spoken text
"Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Dass allgemeine und berufliche Bildung sich nicht mehr nur auf die Schule und die unmittelbaren Jahre danach beschränken kann, sondern über das gesamte Arbeitsleben hinweg aktualisiert und ausgeweitet werden muss, braucht in unserem Jahrhundert sicherlich keine Überzeugungsanstrengungen. Der demographische Wandel zum Beispiel spricht hier für sich. Der ausgezeichnete Bericht der Kollegin Pack schlägt in diesem Zusammenhang ein positives Konglomerat von Anregungen vor und spricht in diesem Zusammenhang ganz gelungen von der Herbeiführung einer Lernkultur, insbesondere für Erwachsene. So nennt sie eine Reihe von Maßnahmen, die auf unterschiedlichen Ebenen getroffen werden sollten. Natürlich ist das vorrangig eine Aufgabe der Mitgliedstaaten. Daher können wir seitens der EU auch nicht verordnen, sondern müssen vielmehr Anregungen geben, die Mitgliedstaaten ersuchen, ermutigen, auffordern, im Bereich der Erwachsenenbildung Angebote zu unterbreiten, um mehr Menschen für diese zu gewinnen. Ich bin wie die Berichterstatterin davon überzeugt – das sage ich jetzt als stellvertretender Vorsitzender des Regionalausschusses –, dass sich viele Mitgliedstaaten diesbezüglich der Bedeutung und Verwendung des Europäischen Sozialfonds und anderer Strukturfonds für die Erreichung dieses Ziels des lebenslangen Lernens nicht voll bewusst sind. Sie sollten die Strukturfonds dahingehend überwachen und auch sicherstellen, dass mehr Mittel für diejenigen bereitgestellt werden, die am meisten Bedarf an lebenslangem Lernen haben. Kurzum, der Bericht fordert klar eine aktive Nutzung auch des Europäischen Sozialfonds durch die Mitgliedstaaten und von der Kommission eine Verstärkung spezifischer Programme in diesem Bereich."@de9
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Señor Presidente, Comisario, señoras y señores, en este siglo seguramente no es difícil convencer a nadie de que la educación general y profesional ya no puede quedar confinada a la escuela y a los años inmediatamente posteriores, sino que tiene que actualizarse y extenderse a lo largo de toda la vida laboral de las personas. Las tendencias demográficas cambiantes, por ejemplo, proporcionan prueba suficiente de esta necesidad. En este contexto, el excelente informe de la señora Pack presenta una multitud de buenas ideas y transmite, muy acertadamente, la necesidad de crear una cultura del aprendizaje, especialmente entre los adultos; con este fin, enumera una serie de medidas que deberían aplicarse en diversos ámbitos. El aprendizaje de adultos es, ciertamente, una tarea primordial para los Estados miembros. Por esta razón, la UE no puede prescribir acciones; en su lugar, debemos realizar sugerencias y solicitar, alentar e invitar a los Estados miembros a ofrecer una serie de medidas que atraerán a un mayor número de personas al aprendizaje de adultos. Al igual que la ponente, creo firmemente —y lo digo en calidad de vicepresidente de la Comisión de Desarrollo Regional— que muchos Estados miembros no son totalmente conscientes del significado y de la utilización del Fondo Social Europeo y de otros Fondos Estructurales como instrumentos útiles para el objetivo del aprendizaje permanente. Deberían realizar un seguimiento de los Fondos Estructurales teniendo presente este objetivo, así como asegurar que se facilitan más recursos para aquéllos cuya necesidad de aprendizaje permanente es mayor. En suma, el informe apela abiertamente a los Estados miembros para que hagan un uso activo de instrumentos como el Fondo Social Europeo, así como a la Comisión, con el fin de reforzar programas específicos en el ámbito del aprendizaje de adultos."@es21
lpv:unclassifiedMetadata
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080115.27.2-335"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph