Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-15-Speech-2-249"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080115.26.2-249"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Norėjau paklausti apie kainas. Vokietijoje lašeliai nuo slogos kainuoja 2–1,5 karto pigiau negu Lietuvoje tie patys vaistai. Mes rūpinamės, kad visos šalys, ir besivystančios, turėtų prieigą prie vaistų. Ar mes galime pasirūpinti, kad mūsų, Europos Sąjungos, piliečiai už tuos pačius vaistus mokėtų bent jau panašią kainą? Ar galime ką nors daryti čia, Europoje ?"@lt14
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Rád bych se zeptal na ceny. V Německou stojí nosní kapky 1,5 až 2krát méně, než stejný lék v Litvě. Staráme se o to, aby všechny země, i ty, které se rozvíjí, měly zajištěn přístup k lékům. Neměli bychom se postarat o to, aby naši občané, občané EU, platili za stejný lék alespoň podobnou cenu? Můžeme s tím zde v Evropě něco udělat?"@cs1
"Fru formand! Jeg har et spørgsmål om priser. I Tyskland koster næsedråber 1,5-2 gange mindre end i Litauen. Vi sørger for, at alle lande, også udviklingslande, har adgang til lægemidler. Kan vi sørge for, at EU-borgerne i det mindste betaler den samme pris for det samme lægemiddel? Kan vi gøre noget her i Europa?"@da2
"Ich habe eine Frage zu den Preisen. In Deutschland kosten Nasentropfen anderthalb bis zweimal weniger als das gleiche Arzneimittel in Litauen. Wir bemühen uns, dafür zu sorgen, dass Menschen in allen Ländern der Welt, auch in den Entwicklungsländern, Zugang zu Arzneimitteln haben. Könnten wir versuchen zu gewährleisten, dass unsere Bürger, die Bürger der Europäischen Union, zumindest einen ähnlichen Preis für gleiche Arzneimittel zahlen? Ließe sich denn in dieser Hinsicht etwas in Europa unternehmen?"@de9
"Θα ήθελα να θέσω ένα ερώτημα που αφορά τις τιμές. Στη Γερμανία, οι ρινικές σταγόνες στοιχίζουν 1,5–2 φορές λιγότερο από ό,τι κοστίζει το ίδιο φάρμακο στη Λιθουανία. Μεριμνούμε για την πρόσβαση όλων των χωρών, ακόμα και των αναπτυσσόμενων, σε φάρμακα. Μπορούμε να διασφαλίσουμε ότι οι πολίτες μας, οι πολίτες της ΕΕ, θα πληρώνουν έστω παρόμοια τιμή για το ίδιο φάρμακο; Μπορούμε να κάνουμε κάτι εδώ στην Ευρώπη;"@el10
"I would like to ask about prices. In Germany, nasal drops cost 1.5–2 times less than the same medicine costs in Lithuania. We take care to ensure that all countries, even the developing ones, have access to medicine. Could we take care to ensure that our citizens, EU citizens, pay at least a similar price for the same medicine? Could we do anything here in Europe?"@en4
"Quisiera preguntar sobre los precios. En Alemania, las gotas nasales cuestan entre 1,5 y 2 veces menos que el mismo producto en Lituania. Queremos garantizar que todos los países, incluso aquellos que están en proceso de desarrollo, puedan acceder a los medicamentos. ¿Podríamos ocuparnos de garantizar que nuestros ciudadanos, ciudadanos de la UE, paguen al menos un precio similar por el mismo medicamento? ¿Europa puede hacer algo al respecto?"@es21
"Ma sooviksin küsida hindade kohta. Saksamaal maksavad ninatilgad 1,5–2 korda vähem kui Leedus. Me kanname hoolt selle tagamiseks, et kõigil riikidel, isegi arengumaadel, oleks võimalus saada ravimeid. Kas me ei võiks kanda hoolt tagamaks, et meie kodanikud, ELi kodanikud maksaksid vähemalt ühesugust hinda ühe ja sama ravimi eest? Kas me saaksime midagi ära teha siin Euroopas?"@et5
"Haluaisin kysyä hinnoista. Saksassa nenätipat maksavat 1,5–2 kertaa vähemmän kuin sama lääke Liettuassa. Me huolehdimme siitä, että kaikki maat, myös kehitysmaat, saavat lääkkeitä. Voisimmeko huolehtia siitä, että kansalaisemme, EU:n kansalaiset, maksavat edes saman hinnan samasta lääkkeestä? Voisimmeko tehdä jotain täällä Euroopassa?"@fi7
"J’aimerais vous poser une question sur les prix. En Allemagne, les gouttes nasales coûtent 1,5 à 2 fois moins cher que le même produit en Lituanie. Nous veillons à assurer que tous les pays, même ceux en développement, aient accès aux médicaments. Pourrions-nous faire en sorte que nos citoyens, les citoyens de l’UE, paient au moins un prix similaire pour un même médicament? Pouvons-nous faire quelque chose ici, en Europe?"@fr8
"Én az árakról szeretnék kérdezni. Németországban az orrcseppek 1,5-2-szer kevesebbe kerülnek, mint Litvániában. Gondoskodunk annak biztosításáról, hogy minden ország, még a fejlődők is hozzájuthassanak a gyógyszerekhez. Miért nem gondoskodunk róla, hogy állampolgáraink, az EU állampolgárai legalább hasonló árat fizessenek ugyanazért a gyógyszerért? Miért nem teszünk valamit itt Európában?"@hu11
". Vorrei chiedere un chiarimento sui prezzi. In Germania, le gocce nasali costano in meno circa una volta e mezzo o due rispetto alla Lituania. Ci preoccupiamo di garantire che tutti i paesi, anche quelli in via di sviluppo, abbiano accesso alle medicine. Possiamo impegnarci ad assicurare che i nostri cittadini, cittadini dell’UE, paghino almeno un prezzo simile per il medesimo farmaco? Possiamo intervenire in qualche modo qui in Europa?"@it12
"Es vēlētos jautāt par cenām. Vācijā deguna pilieni maksā 1.5 – 2 reizes mazāk nekā Lietuvā. Mēs rūpējamies par to, lai visām valstīm, pat jaunattīstības valstīm, būtu piekļuve medikamentiem. Vai mēs varētu rūpēties par to, lai mūsu iedzīvotāji, ES iedzīvotāji, maksā vismaz līdzīgu cenu par vienu un to pašu medikamentu? Vai mēs varak kaut ko darīt šeit, Eiropā?"@lv13
"Norėjau paklausti apie kainas. Vokietijoje lašeliai nuo slogos kainuoja 2–1,5 karto pigiau negu Lietuvoje tie patys vaistai. Mes rūpinamės, kad visos šalys, ir besivystančios, turėtų prieigą prie vaistų. Ar mes galime pasirūpinti, kad mūsų, Europos Sąjungos piliečiai už tuos pačius vaistus mokėtų bent jau panašią kainą. Ar galime ką nors daryti čia, Europoje ?"@mt15
". Ik zou een vraag over prijzen willen stellen. In Duitsland zijn neusdruppels anderhalf tot twee keer goedkoper dan hetzelfde medicament in Litouwen. We zorgen ervoor dat alle landen, zelfs de ontwikkelingslanden, toegang hebben tot medicamenten. Kunnen we ervoor zorgen dat onze burgers, de burgers van de EU, op zijn minst een gelijke prijs betalen voor hetzelfde medicament? Kunnen we hier iets aan doen in Europa?"@nl3
"Chciałabym zapytać o ceny. W Niemczech, krople do nosa kosztują od półtora do dwóch razy mniej niż na Litwie. Dbamy o zapewnienie, aby wszystkie kraje, nawet kraje rozwijające się, miały dostęp do leków. Możemy zadbać o zapewnienie, aby nasi obywatele, obywatele UE, płacili przynajmniej taką samą cenę za ten sam lek? Możemy zrobić cokolwiek tutaj w Europie?"@pl16
"Gostaria de colocar questões sobre preços. Na Alemanha, as gotas nasais custam uma vez e meia a duas vezes menos do que o mesmo medicamento custa na Lituânia. Preocupamo-nos em assegurar que todos os países, até mesmo os países em desenvolvimento, tenham acesso a medicamentos. Podemos preocupar-nos em assegurar que todos os nossos cidadãos, os cidadãos da UE, paguem, pelo menos, um preço semelhante pelo mesmo medicamento? Podemos fazer alguma coisa por isto na Europa?"@pt17
"Norėjau paklausti apie kainas. Vokietijoje lašeliai nuo slogos kainuoja 2–1,5 karto pigiau negu Lietuvoje tie patys vaistai. Mes rūpinamės, kad visos šalys, ir besivystančios, turėtų prieigą prie vaistų. Ar mes galime pasirūpinti, kad mūsų, Europos Sąjungos piliečiai už tuos pačius vaistus mokėtų bent jau panašią kainą. Ar galime ką nors daryti čia, Europoje ?"@ro18
"Rada by som sa opýtala na ceny. V Nemecku stoja nosné kvapky 1,5 – 2-krát menej, ako rovnaký liek stojí v Litve. Usilujeme sa o to, aby všetky krajiny, aj tie rozvojové, mali prístup k liekom. Mohli by sme sa usilovať zaistiť svojim občanom, občanom EÚ, aby platili aspoň približne rovnakú cenu za rovnaký liek? Mohli by sme s tým niečo urobiť tu, v Európe?"@sk19
"Zanimajo me cene. V Nemčiji je cena kapljic za nos za 1,5- do 2-krat nižja od cene enakega zdravila v Litvi. Trudimo se zagotoviti, da imajo vse države, tudi tiste v razvoju, dostop do zdravil. Ali bi lahko zagotovili, da naši državljani, državljani EU, plačajo vsaj podobno ceno za enako zdravilo? Ali lahko kaj storimo tukaj v Evropi?"@sl20
"Jag skulle vilja fråga om priser. I Tyskland kostar näsdroppar 1,5–2 gånger mindre än samma läkemedel i Litauen. Vi är noga med att se till att alla länder, även utvecklingsländer, har tillgång till läkemedel. Skulle vi också kunna se till att våra medborgare, EU-medborgarna, åtminstone betalar ungefär samma pris för samma läkemedel? Skulle vi kunna göra någonting här i Europa?"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph