Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-15-Speech-2-229"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080115.25.2-229"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
". Signor Presidente, onorevoli colleghi, l’emergenza dei rifiuti in Campania di oggi è una tragedia più e più volte annunciata e quei cumuli di immondizia che si vedono sulle strade sono solo la punta di un iceberg fatto di inefficienze, sprechi e male affare. Ci dispiace che questa vicenda danneggi l’immagine dell’Italia intera e della regione Campania, ma tacere ancora una volta sulle responsabilità e chiudere un occhio contribuirebbe a mantenere irrisolto un problema che è degenerato anche a causa del silenzio e dell’omertà e se non bisogna fare polemica politica sulla pelle della gente, non credo che sia neanche accettabile un certo buonismo che serpeggia anche stasera in quest’Aula. Non possiamo più tacere né più giustificare, né l’ha fatto la Corte dei conti, sul fatto che sono andati in fumo milioni di euro, di fondi europei, nazionali e locali. A chi devono chiedere il risarcimento dei danni i cittadini per questo disastro ambientale, per il danno d’immagine e per lo spreco di risorse pubbliche e soprattutto quali provvedimenti intende prendere la Commissione per obbligare fattivamente lo Stato italiano a prendere dei provvedimenti adeguati dal momento che neanche oggi i bambini di Napoli e della Campania sono andati a scuola?"@it12
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedající, dámy a pánové, současná krize s odpady v Kampánii je tragédie, která vznikala dlouho, a hory odpadků, které vidíme na ulicích, jsou jen špičkou ledovce, jenž vytvořila neschopnost, mrhání a špatné hospodaření. Je nám líto, že tato krize postihuje reputaci nejen regionu Kampánie, ale celé Itálie, když ale budeme mlčet k tomu, kdo je odpovědný, a budeme nad tím zavírat oči, těžko přispějeme k vyřešení problému, který se kvůli mlčení a omertě jen zhorší, a ačkoliv nelze s lidmi zacházet jako s politickými pěšáky na šachovnici, nemyslím si ani, že je přijatelný lidumilský přístup, který se dnes ve sněmovně šíří. Nemůžeme již stejně jako Soudní dvůr mlčet nebo omlouvat fakt, že se vyhodily z okna miliony eur z evropských, národních a místních fondů. Na koho se mají lidi obrátit pro náhradu škod, které tato ekologická katastrofa způsobila, pro odškodnění za poskvrněnou reputaci a za mrhání veřejnými zdroji? A zejména co chce Komise aktivně podniknout, aby donutila italský stát přijmout vhodná opatření, s ohledem na to, že ani dnes nešly děti v Neapoli a Kampánii do školy?"@cs1
"Hr. formand, mine damer og herrer! Den aktuelle affaldskrise i Campania er en tragedie, som har været længe undervejs, og de affaldsbjerge, der ses i gaderne, er kun toppen af et isbjerg, som består af ineffektivitet, affald og dårlig forvaltning. Vi er kede af, at denne krise ødelægger både Campanias og hele Italiens omdømme, men endnu en gang at tie stille og lukke øjnene for, hvem der er ansvarlig, løser ikke problemet, som er blevet større som følge af tavshed og intriger, og selv om borgerne ikke skal bruges som brikker i et politisk spil, mener jeg heller ikke, at den naive holdning, der kommer til udtryk i Parlamentet i aften, er acceptabel. Vi kan ikke længere tie om eller retfærdiggøre, at millioner af euro, af europæiske, nationale og lokale midler er gået op i røg, og det gjorde Revisionsretten heller ikke. Hvem skal folk henvende sig til for at få erstatning for de skader, som denne miljøkatastrofe har forvoldt, for det plettede image og for de spildte offentlige ressourcer? Og især, hvilke konkrete tiltag vil Kommissionen gøre for at tvinge den italienske stat til at træffe hensigtsmæssige foranstaltninger i betragtning af, at børnene i Napoli og Campania heller ikke er i skole i dag?"@da2
"Herr Präsident, werte Kolleginnen und Kollegen! Der heutige Müllnotstand in Kampanien stellt eine Tragödie dar, die sich schon lange abzeichnete, und die sich auf den Straßen türmenden Abfallberge sind nur die Spitze eines aus Ineffizienz, Verschwendung und Misswirtschaft entstandenen Eisbergs. Leider schadet diese Krise nicht nur dem Ansehen der Region Kampanien, sondern auch dem Ansehen ganz Italiens; wenn freilich erneut nicht darüber gesprochen wird, beim wem die Verantwortung liegt, und wenn man die Augen davor verschließt, wäre dies der Lösung des Problems, das durch Stillschweigen und Intrigen noch schlimmer geworden ist, wenig hilfreich, und obgleich die Bürger nicht als politisches Faustpfand benutzt werden sollten, halte ich eine gewisse auch heute Abend in diesem Hause umgehende Schönfärberei für nicht minder unzulässig. Wir dürfen die Tatsache, dass Millionen von Euro, an europäischen, nationalen und lokalen Geldern in Rauch aufgegangen sind, nicht länger mit Stillschweigen übergehen und auch nicht rechtfertigen, ebenso wenig wie es der Rechnungshof tat. An wen sollen sich die Bürger denn wenden, um für diese Umweltkatastrophe, für das beschädigte Image und für die Vergeudung öffentlicher Mittel Schadenersatz zu fordern? Welche Maßnahmen gedenkt die Kommission insbesondere zu ergreifen, um den italienischen Staat wirklich zu zwingen, entsprechende Vorkehrungen zu treffen, nachdem in Neapel und in Kampanien die Kinder heute wieder nicht zur Schule gegangen sind?"@de9
"Κύριε Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, η σημερινή επικίνδυνη κατάσταση των απορριμμάτων στην Καμπανία αποτελεί τραγωδία, η οποία εξελισσόταν εδώ και χρόνια, και αυτά τα βουνά των σκουπιδιών που μπορεί κανείς να δει στους δρόμους μας είναι μόνο η κορυφή ενός παγόβουνου που έχει δημιουργηθεί εξαιτίας της ανικανότητας, της σπατάλης και της κακοδιαχείρισης. Δεν χαιρόμαστε καθόλου με το γεγονός ότι η κρίση αυτή βλάπτει τη φήμη όχι μόνο της περιφέρειας της Καμπανίας, αλλά και ολόκληρης της Ιταλίας, αλλά η σιωπή μας σχετικά με το ποιος φέρει την ευθύνη και αυτή η προσποιητή άγνοια δεν βοηθά στην επίλυση ενός προβλήματος που έχει χειροτερεύσει εξαιτίας της σιωπής και των δολοπλοκιών. Αν και θεωρώ ότι οι άνθρωποι δεν θα πρέπει να χρησιμοποιούνται ως πολιτικά πιόνια, βρίσκω επίσης απαράδεκτη αυτή τη συμπεριφορά αγίων που υποβόσκει απόψε στο Κοινοβούλιο. Δεν μπορούμε πλέον να μένουμε σιωπηλοί ή να δικαιολογούμε, πράγμα που δεν έκανε το Ελεγκτικό Συνέδριο, το γεγονός ότι εκατομμύρια ευρώ, προερχόμενα από ευρωπαϊκά, εθνικά και τοπικά ταμεία έγιναν καπνός. Σε ποιον πρέπει να στραφούν οι άνθρωποι για αποζημίωση για τις ζημιές που υπέστησαν από την περιβαλλοντική αυτή καταστροφή, για την αμαυρωμένη εικόνα και για την κατασπατάληση των δημοσίων πόρων; Ειδικότερα, σε τι είδους δράση σκοπεύει να προβεί η Επιτροπή για να πιέσει ενεργά το ιταλικό κράτος να λάβει τα δέοντα μέτρα, λαμβάνοντας υπόψη ότι τα παιδιά στη Νάπολη και την Καμπανία ούτε σήμερα πήγαν στο σχολείο;"@el10
"Mr President, ladies and gentlemen, the current waste crisis in Campania is a tragedy that has long been coming, and those mountains of refuse that can be seen in the streets are only the tip of an iceberg made up of inefficiency, waste and mismanagement. We are unhappy that this crisis is damaging the reputation not just of the Region of Campania but of Italy as a whole, but keeping quiet again about who is responsible and turning a blind eye would do little to resolve a problem which has worsened because of silence and intrigue, and although people should not used as political pawns, nor do I think that the do-gooder attitude that is also creeping round this House this evening is acceptable either. We can no longer stay silent or justify, and neither did the Court of Auditors, the fact that millions of euro, of European, national and local funds have gone up in smoke. To whom should people turn for compensation for the damages caused by this environmental disaster, for the tarnished image and for the waste of public resources? In particular, what action does the Commission intend to take actively to force the Italian State to take adequate measures, bearing in mind that the children of Naples and Campania have not gone to school today either?"@en4
"Señor Presidente, señoras y señores, la crisis actual de los residuos en Campania es una tragedia que se veía venir desde hacía tiempo, y las montañas de basura que se ven en las calles son sólo la punta de un iceberg compuesto de ineficacia, residuos y mala gestión. Nos entristece que esta crisis perjudique la reputación no sólo de la región de Campania sino de toda Italia, pero volver a callar sobre el tema de la responsabilidad y hacer la vista gorda no contribuiría a resolver un problema que ha empeorado a causa del silencio y las intrigas. Y, si bien las personas no deberían ser utilizadas como peones políticos, tampoco creo que la actitud falsamente caritativa que se percibe en esta Cámara esta tarde sea aceptable. No podemos quedarnos callados ni justificar, como tampoco lo hizo el Tribunal de Cuentas, el que se hayan esfumado varios millones de euros procedentes de fondos europeos, nacionales y locales. ¿A quién tienen que pedir las indemnizaciones las personas afectadas por este desastre ambiental, por el deterioro de la imagen y por la pérdida de recursos públicos? En concreto, ¿qué va a hacer la Comisión para obligar al Estado italiano a tomar las medidas apropiadas, teniendo en cuenta que los niños de Nápoles y Campania tampoco han ido hoy a la escuela?"@es21
"Härra president, daamid ja härrad, valitsev jäätmekriis Campanias on tragöödia, mida on ammu olnud ette näha ja need prügihunnikud, mida tänavatel kohtab, on vaid jäämäe tipp, mille põhjuseks on saamatus, raiskamine ja väärjuhtimine. Meil on kahju, et käesolev kriis ei mõju halvasti mitte ainult piirkonna, vaid kogu Itaalia mainele, kuid vaikimine sellest, kes on süüdi ja silmade kinni pigistamine aitavad väga vähe kaasa probleemi lahendamisele, mis on vaikimise ja intriigide tõttu veelgi halvenenud ja kuigi inimesi ei tohiks kasutada poliitiliste etturitena, ei arva ma sugugi, et see pareminitegemise hoiak, mis hiilib selles parlamendis ringi täna õhtul, oleks rohkem vastuvõetav. Me ei või kauem vaikida ega õigustada fakti, ja seda ei teinud ka kontrollikoda, et miljoneid eurosid Euroopa, liikmesriikide ja kohalikest fondidest on suitsuna haihtunud. Kelle poole peaksid inimesed pöörduma keskkonnaõnnetuse põhjustatud kahjude, määritud maine ja raisatud avalike ressursside hüvitamiseks? Ja mida erilist kavatseb komisjon aktiivselt ette võtta, et sundida Itaalia riiki võtma adekvaatseid meetmeid, pidades silmas, et Napoli ja Campania lapsed ei ole ka täna saanud kooli minna?"@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, Campanian nykyinen jätekriisi on tragedia, joka on tehnyt tuloaan jo pitkään, ja nuo kaduilla näkyvät jätevuoret ovat vain tehottomuudesta, jätteestä ja huonosta hallinnosta muodostuvan jäävuoren huippu. Olemme surullisia siitä, että tämä kriisi vahingoittaa Campanian alueen lisäksi myös koko Italian mainetta. Vaikeneminen siitä, kuka on vastuussa, ja silmien ummistaminen ei kuitenkaan auta ratkaisemaan ongelmaa, joka on vaikenemisen ja juonittelun vuoksi pahentunut, ja vaikka ihmisiä ei pitäisi käyttää politiikan pelinappuloina, mielestäni ei myöskään tässä parlamentissa piilevä maailmanparannusasenne ole hyväksyttävä. Me emme voi niin kuin ei tilintarkastustuomioistuinkaan voinut enää vaieta tai hyväksyä sitä, että miljoonia euroja eurooppalaisia, kansallisia ja paikallisia varoja on haihtunut savuna ilmaan. Mistä ihmisten pitäisi hakea korvausta tämän ympäristökatastrofin aiheuttamista vahingoista, haalistuneesta imagosta ja julkisten varojen haaskuusta? Mitä erityisesti komissio aikoo tehdä pakottaakseen Italian valtion ryhtymään tarvittaviin toimenpiteisiin pitäen mielessä, että Napolin ja Campanian lapset eivät menneet tänäänkään kouluun?"@fi7
"Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, la crise actuelle des déchets en Campanie est une tragédie qu’on avait vu venir, et les montagnes de détritus qui jonchent les rues ne sont que le sommet d’un iceberg d’inefficacité, de déchets et de mauvaise gestion. Nous ne sommes pas contents que cette crise nuise à la réputation non seulement de la région de Campanie, mais aussi de toute l’Italie. De plus, taire le nom des responsables et fermer les yeux ne permettra pas de résoudre le problème, qui a empiré en raison du silence et des machinations. Même si la population ne doit pas être prise en otage par la politique, je ne crois pas que l’attitude de bienfaiteur adoptée par l’Assemblée ce soir soit acceptable. Nous ne pouvons rester silencieux ni justifier (la Cour des comptes ne l’a pas fait non plus) que des millions d’euros, des fonds européens, nationaux et locaux soient partis en fumée. Vers qui doit se tourner la population pour demander réparation des dommages causés par cette catastrophe écologique, par l’image ternie de la région et par le gaspillage des fonds publics? En particulier, quelle mesure la Commission a-t-elle l’intention de prendre pour forcer l’État italien à prendre les mesures adéquates, en gardant à l’esprit que les enfants de Naples et de Campanie n’ont pas été à l’école aujourd’hui non plus?"@fr8
"Elnök úr, hölgyeim és uraim, a jelenleg Campaniában tapasztalható hulladékválság olyan tragédia, amely már régóta fenyegetett, és azok a hulladékhegyek, amelyeket az utcákon láthatunk csak az eredménytelenség, a hulladék és a rossz irányítás jéghegyének csúcsa. Sajnálatosnak tartjuk, hogy ez a válság nem csak a campaniai régió, de egész Olaszország hírnevét is rontja, de ha ismét hallgatunk, és nem vesszük észre, hogy ki a felelős, az nem lenne jó hatással ennek a problémának a megoldása szempontjából, amely a hallgatás és intrika következtében rosszabbra is fordult, és bár az embereket nem szabadna politikai bábuként használni, az ebben a Parlamentben elhatalmasodó álfilantróp hozzáállás is elfogadhatatlan. Nem hallgathatunk, vagy magyarázhatjuk tovább – és a Számvevőszék sem tette ezt – azt a tényt, hogy több millió euró összegű európai, nemzeti és helyi pénzeszköz veszett kárba. Kihez forduljanak az emberek kártérítésért az ennek a környezeti katasztrófának a nyomán keletkezett kár után, a megromlott megítélés és az elvesztegetett közjavak miatt? Különösen, milyen aktív lépéseket kíván a Bizottság tenni annak érdekében, hogy kényszerítse az olasz államot, hogy az meghozza a szükséges intézkedéseket, figyelembe véve, hogy a nápolyi és campaniai gyermekek ma sem mentek iskolába?"@hu11
"Gerb. pirmininke, ponios ir ponai, dabartinė atliekų krizė Kampanijoje yra tragedija, kurios buvo galima laukti, ir atliekų kalnai gatvėse tėra neveiksmingumo, švaistymo ir netinkamo valdymo ledkalnio viršūnė. Mes esame nepatenkinti, kad ši krizė griauna ne tik Kampanijos regiono, bet ir visos Italijos reputaciją, tačiau vėl nutylėdami, kas yra atsakingi dėl krizės, ir apsimesdami, kad nieko nevyksta, mes nepadėsime išspręsti problemos, kuri dėl tylėjimo ir intrigų tapo dar aštresnė. Nors žmonių nedera naudoti kaip politinių įkaitų, nemanau, kad šį vakarą šiuose rūmuose tvyrantis geradarių įvaizdis yra priimtinas. Mes negalime ilgiau tylėti arba pateisinti fakto – jo nepateisino ir Audito Rūmai – kad milijonai eurų Europos, nacionalinių ir vietos lėšų pavirto dūmais. Kur turėtų kreiptis žmonės dėl kompensacijų už žalą, patirtą dėl šios ekologinės nelaimės, už sugadintą įvaizdį ir valstybės lėšų iššvaistymą? Kokių veiksmų, atsižvelgdama į tai, kad Neapolio ir Kampanijos mokiniai šiandien taip pat nėjo į mokyklas, ketina imtis Komisija, kurie priverstų Italijos valstybę imtis tinkamų priemonių?"@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, dāmas un kungi! Pašreizējā atkritumu krīze Kampānijā ir traģēdija, kura tuvojās jau sen, un šie atkritumu kalni, kurus var redzēt ielās, ir tikai virsotne aisbergam, ko veido neefektivitāte, atkritumi un nepareiza pārvaldība. Mēs esam nelaimīgi, ka šī krīze bojā ne tikai Kampānijas reģiona, bet arī visas Itālijas reputāciju, tomēr kārtējā klusēšana par to, kurš ir atbildīgs, un izlikšanās neredzam maz palīdzēs problēmas atrisināšanā, kura ir kļuvusi ļaunāka klusuma un intrigu dēļ, un, kaut gan cilvēkus nedrīkst izmantot kā politisko ķīlu, es nedomāju, ka ir pieņemama arī labā tēvoča attieksme, kura iezogas arī šajā Parlamentā. Mēs nevaram ilgāk klusēt vai attaisnot – un to nedarīja arī Revīzijas palāta – to, ka miljoniem eiro no Eiropas, valsts un vietējiem līdzekļiem ir izkūpējuši gaisā. Pie kā cilvēkiem vērsties, lai pieprasītu kompensāciju par šīs vides katastrofas nodarītajiem kaitējumiem, par aptraipīto tēlu un sabiedrības līdzekļu izšķērdēšanu? It sevišķi, kā Komisija domā rīkoties, lai piespiestu Itālijas valsti veikt atbilstīgus pasākumus, paturot prātā, ka Neapoles un Kampānijas bērni arī šodien nav aizgājuši uz skolu?"@lv13
"Signor presidente, onorevoli colleghi, l'emergenza dei rifiuti in Campania di oggi è una tragedia più e più volte annunciata e quei cumuli di immondizia che si vedono sulle strade sono solo la punta di un iceberg fatto di inefficienze, sprechi e male affare. Ci dispiace che questa vicenda danneggi l'immagine dell'Italia intera e della regione Campania, ma tacere ancora una volta sulle responsabilità e chiudere un occhio contribuirebbe a mantenere irrisolto un problema che è degenerato anche a causa del silenzio e dell'omertà e se non bisogna fare polemica politica sulla pelle della gente, non credo che sia neanche accettabile un certo buonismo che serpeggia anche stasera in quest'Aula. Non possiamo più tacere né più giustificare, né l'ha fatto la Corte dei conti, sul fatto che sono andati in fumo milioni di euro, di fondi europei, nazionali e locali. A chi devono chiedere il risarcimento dei danni i cittadini per questo disastro ambientale, per il danno d'immagine e per lo spreco di risorse pubbliche e soprattutto quali provvedimenti intende prendere la Commissione per obbligare fattivamente lo Stato italiano a prendere dei provvedimenti adeguati dal momento che neanche oggi i bambini di Napoli e della Campania sono andati a scuola?"@mt15
". Mijnheer de Voorzitter, dames en heren, de huidige afvalcrisis in Campania is een tragedie die er allang aan zat te komen, en de afvalbergen die nu in de straten liggen, vormen slechts het topje van een ijsberg van inefficiëntie, afval en wanbeheer. Wij betreuren het dat deze crisis niet alleen de reputatie van de regio Campania, maar ook die van heel Italië beschadigen. Indien man en paard nu echter weer niet worden genoemd en opnieuw een oogje wordt dichtgeknepen, wordt er weer niets gedaan aan een probleem dat door zwijgen en intriges steeds erger is geworden. Maar niemand heeft iets aan polemiek die ten koste gaat van de burgers, en evenmin zijn de mooie praatjes die vanavond in dit Huis ook te horen zijn, op hun plaats. We kunnen er niet langer verzwijgen of goedpraten dat miljoenen aan Europese, nationale en lokale middelen in rook zijn opgegaan. Ook de Rekenkamer doet dit niet. Waar moeten de burgers aankloppen voor een vergoeding van de door deze milieuramp veroorzaakte schade, voor de deuk in het imago en voor de verspilling van overheidsgelden? Welke acties is de Commissie van plan te gaan ondernemen om de Italiaanse staat er actief toe te dwingen gepaste maatregelen te treffen, gezien het feit dat de kinderen van Napels en Campania vandaag weer niet naar school zijn gegaan?"@nl3
"Panie przewodniczący, panie i panwie! Obecny kryzys dotyczący odpadów w Kampanii jest tragedią, która długo powstawała i te góry odpadów, jakie można zobaczyć na ulicach są tylko czubkiem góry lodowej stworzonej przez nieskuteczność, marnotrawstwo i złe zarządzanie. Jesteśmy niezadowoleni, że kryzys ten zagraża reputacji nie tylko regionu Kampanii, ale Włoch jako całości, ale przemilczając ponownie kwestię odpowiedzialności i przymykając oczy nie przyczynimy się do rozwiązania problemu, który się pogłębił ze względu na milczenie i intrygi, i chociaż ludzi nie należy używać jako pionków politycznych, nie myślę także, aby postawa uszczęśliwiania na siłę, która także wpełza do tej Izby tego wieczora, jest do zaakceptowania. Nie możemy już dłużej milczeć lub uzasadniać, tak jak tego nie uczynił Trybunał Obrachunkowy, faktu, że miliony euro europejskich, krajowych i lokalnych funduszy pochłonął ogień. Do kogo powinni się zwrócić ludzie, aby uzyskać odszkodowanie za szkody spowodowane katastrofą środowiskową, za zszarganą reputację i za zmarnowanie środków publicznych? W szczególności, jakie aktywne działania Komisja zamierza podjąć, aby zmusić państwo włoskie do przedsięwzięcia stosownych środków, pamiętając o tym, że dzieci w Neapolu i Kampanii także dzisiaj nie chodzą do szkoły?"@pl16
"Senhor Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, a crise dos resíduos na região da Campânia é uma tragédia que se vem anunciando há muito, sendo que aquelas montanhas de detritos que se podem ver nas ruas são apenas a ponta de um icebergue fruto de ineficácia, desperdício e má gestão. Lamentamos que esta crise esteja a prejudicar a imagem não só da região da Campânia, como de toda a Itália, mas nada dizer, mais uma vez, sobre os responsáveis e fechar os olhos pouco faria para resolver um problema que piorou em virtude do silêncio e do secretismo; porém, se não se deve usar as pessoas como reféns políticos, também não creio que seja aceitável a atitude do “idealista” que está a surgir esta noite nesta Assembleia. Não podemos continuar a calar ou justificar, nem o fez o Tribunal de Contas, o facto de milhões de euros, de fundos europeus, nacionais e locais se terem evaporado. A quem se devem as pessoas dirigir para serem ressarcidas dos danos causados por esta catástrofe ambiental, pela imagem conspurcada e pelo esbanjamento dos recursos públicos? Concretamente, que medidas pensa a Comissão tomar para efectivamente forçar o Estado italiano a actuar de forma adequada, tendo presente que as crianças de Nápoles e da Campânia também não foram à escola hoje?"@pt17
"Signor presidente, onorevoli colleghi, l'emergenza dei rifiuti in Campania di oggi è una tragedia più e più volte annunciata e quei cumuli di immondizia che si vedono sulle strade sono solo la punta di un iceberg fatto di inefficienze, sprechi e male affare. Ci dispiace che questa vicenda danneggi l'immagine dell'Italia intera e della regione Campania, ma tacere ancora una volta sulle responsabilità e chiudere un occhio contribuirebbe a mantenere irrisolto un problema che è degenerato anche a causa del silenzio e dell'omertà e se non bisogna fare polemica politica sulla pelle della gente, non credo che sia neanche accettabile un certo buonismo che serpeggia anche stasera in quest'Aula. Non possiamo più tacere né più giustificare, né l'ha fatto la Corte dei conti, sul fatto che sono andati in fumo milioni di euro, di fondi europei, nazionali e locali. A chi devono chiedere il risarcimento dei danni i cittadini per questo disastro ambientale, per il danno d'immagine e per lo spreco di risorse pubbliche e soprattutto quali provvedimenti intende prendere la Commissione per obbligare fattivamente lo Stato italiano a prendere dei provvedimenti adeguati dal momento che neanche oggi i bambini di Napoli e della Campania sono andati a scuola?"@ro18
"Vážený pán predsedajúci, dámy a páni, terajšia kríza s odpadmi v Kampánii je tragédiou, ku ktorej sa dlho schyľovalo, a tie hory odpadkov, ktoré vidíme na uliciach, sú iba vrcholom ľadovca neefektívnosti, mrhania a zlého riadenia. Sme nešťastní, že táto kríza kazí dobré meno nielen regiónu Kampánia, ale celého Talianska, avšak ďalšie mlčanie o tom, kto je za to zodpovedný a zatváranie očí nepomôže vyriešiť problém, ktorý sa zhoršoval pre mlčanie a intrigy, a hoci ľudia by sa nemali využívať ako politické šachové figúrky, nemyslím si ani, že je prijateľný humanitárny prístup, ktorý dnes večer zaujala táto snemovňa. Nemôžeme už ďalej mlčať a ospravedlňovať, ako to neurobil ani Dvor audítorov, fakt, že milióny eur z európskych, národných a miestnych fondov vyleteli hore komínom. Od koho majú ľudia požadovať náhradu za škody spôsobené touto environmentálnou katastrofou, za poškvrnenú povesť a za mrhanie verejnými zdrojmi? A najmä, aké kroky mieni Komisia aktívne podniknúť, aby prinútila taliansky štát prijať vhodné opatrenia, berúc do úvahy, že deti v Neapole a Kampánii ani dnes nešli do školy?"@sk19
"Gospod predsednik, gospe in gospodje, sedanja kriza z odpadki v Kampanji je tragedija, ki se je dolgo pripravljala, in tisti kupi odpadkov, ki se jih vidi na ulicah, so le vrh ledene gore, ki jo predstavljajo neučinkovitost, odpadki in slabo upravljanje. Nezadovoljni smo, saj ta kriza škodi ugledu ne samo Kampanje, ampak cele Italije, ta težava, ki se je zaradi spletkarjenja in molčanja poslabšala, pa se ne bo rešila, če ne bomo govorili o tem, kdo je odgovoren, in se bomo pretvarjali, da tega ne vidimo. Mislim, da se ljudi ne bi smelo uporabljati kot politične lutke in da tudi ta dobronameren, vendar vsiljiv način, ki je nocoj prisoten v tej sejni dvorani, ni sprejemljiv. Ne moremo biti več tiho ali opravičevati dejstva, da so šli milijoni eurov iz evropskih, nacionalnih in lokalnih sredstev v nič, in tudi Računsko sodišče tega ni moglo storiti. Na koga naj se ljudje obrnejo v zvezi z nadomestilom za škodo, ki jo je povzročila ta okoljska katastrofa, pokvarjeno podobo in zapravljena javna sredstva? Zlasti kakšne ukrepe namerava Komisija odločno sprejeti, da se italijansko državo prisili k sprejetju ustreznih ukrepov, ob upoštevanju, da otroci iz Neaplja in Kampanje tudi danes niso šli v šolo?"@sl20
"Herr talman, mina damer och herrar! Den aktuella avfallskrisen i Kampanien är en tragedi som har varit på gång länge, och de sopberg som nu ligger på gatorna är bara toppen av ett isberg som döljer ineffektivitet, avfall och misskötsel. Vi beklagar att denna kris solkar inte bara regionen Kampaniens rykte utan även hela Italiens rykte. Att fortsätta att tiga om vem som bär ansvaret och låtsas som ingenting bidrar dock inte till att lösa ett problem som har förvärrats av tystnad och intrigspel. Människor bör dock inte användas som brickor i det politiska spelet, och jag anser inte heller att den idealism som också märks här i parlamentet i kväll är acceptabel. I likhet med revisionsrätten kan vi inte längre tiga om eller rättfärdiga att miljontals euro i europeiska, nationella och lokala medel har gått upp i rök. Vem ska människor vända sig till för att få ersättning för de skador som denna miljökatastrof har orsakat, för det skamfilade ryktet och för slöseriet med offentliga resurser? Och framför allt, vilka konkreta åtgärder tänker kommissionen vidta för att tvinga den italienska staten att vidta lämpliga åtgärder, med tanke på att Neapels och Kampaniens barn inte har kunnat gå till skolan i dag heller?"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph