Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-14-Speech-1-184"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080114.18.1-184"6
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mit der neuen Verordnung über die Einfuhr bestimmter gefährlicher Chemikalien und Pestizide wurden nun sinnvolle technische Änderungen zu diesem Verfahren eingeführt. In der Vergangenheit war der internationale Austausch durch administrative Hürden immer wieder ins Stocken geraten. Grund dafür war hauptsächlich die „ausdrückliche Zustimmung“ des importierenden Staates, die zur Einfuhr nötig war. Es besteht kein Zweifel darüber, dass eine solche Zustimmung gerade bei potentiell gefährlichen Substanzen unbedingt erforderlich ist und auch weiterhin beibehalten werden muss. Denn schließlich ist das Subsidiaritätsprinzip ein Grundpfeiler der Union und die Staaten sollten auch in Zukunft selbst bestimmen können, welche möglichen Gefahrengüter ihre Grenzen passieren. Im Sinne des freien Handels sollte jedoch eine gewisse Flexibilität erhalten bleiben. Durch etwas größeren Handlungsspielraum kann auch leichter verhindert werden, dass Länder, deren diesbezügliche Einfuhrüberwachungssysteme noch nicht ausreichend ausgebildet sind, von weniger kontrollierten Exporteuren übervorteilt werden. Der aktuelle Kompromiss trägt diesen Überlegungen Rechnung und garantiert sowohl verantwortungsvollen Umgang mit potentiell gefährlichen Chemikalien als auch den nötigen Handlungsspielraum, um den internationalen Warenaustausch weiterhin reibungslos aufrecht zu erhalten."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Den nye forordning om import af visse farlige kemikalier og pesticider omfatter nu en række fornuftige tekniske ændringer. Tidligere gik den internationale samhandel på dette område i stå på grund af administrative forhindringer, hvilket hovedsagelig skyldtes, at det importerende land skulle give sit "udtrykkelige samtykke", før varerne kunne blive afsendt. Der hersker ikke tvivl om, at et sådant samtykke er absolut påkrævet, når der er tale om potentielt farlige midler, og derfor bør dette krav bibeholdes. Nærhedsprincippet er nu engang en af grundpillerne i EU, og det er vigtigt, at medlemsstaterne for fremtiden selv skal kunne bestemme, hvilket potentielt farligt gods der skal have lov til at passere deres grænser. Af hensyn til den fri handel bør man dog bevare en vis fleksibilitet på området. Med en lidt større manøvremargen er det også lettere at forhindre de lande, hvis importovervågningssystemer endnu ikke er tilstrækkeligt udviklet, i at blive misbrugt af eksportører, hvis aktiviteter ikke bliver kontrolleret tilstrækkeligt effektivt. Det aktuelle kompromis tager højde for disse overvejelser og garanterer ikke kun, at handelen med potentielt farlige kemikalier sker på en ansvarlig måde, men sikrer også den fornødne manøvremargen, så der fortsat kan opretholdes en effektiv international vareudveksling."@da2
"Ο νέος κανονισμός σχετικά με τις εισαγωγές ορισμένων επικίνδυνων χημικών προϊόντων και φυτοφαρμάκων περιλαμβάνει τώρα μια σειρά εύλογων τεχνικών τροποποιήσεων. Στο παρελθόν, το διεθνές εμπόριο σε αυτόν τον τομέα σταματούσε πάντα εξαιτίας διοικητικών εμποδίων. Αυτό οφειλόταν κυρίως στο γεγονός ότι η χώρα εισαγωγής έπρεπε να δώσει τη «ρητή συγκατάθεσή» της πριν αποσταλούν τα υλικά. Δεν υπάρχει αμφιβολία ότι η αυτή συγκατάθεση είναι οπωσδήποτε απαραίτητη όταν πρόκειται για δυνάμει επικίνδυνες ουσίες και γι’ αυτόν τον λόγο είναι μια απαίτηση που πρέπει να διατηρηθεί. Εξάλλου, η αρχή της επικουρικότητας είναι ένας από τους θεμελιώδεις πυλώνες της Ένωσης και είναι σημαντικό τα ίδια τα κράτη μέλη να μπορούν και στο μέλλον να αποφασίζουν ποιες δυνάμει επικίνδυνες ουσίες θα μπορούν να διέρχονται τα σύνορά τους. Ωστόσο, από την πλευρά του ελεύθερου εμπορίου, πρέπει να διατηρήσουμε έναν βαθμό ευελιξίας σε αυτόν τον τομέα. Το μεγαλύτερο περιθώριο ελιγμών καθιστά επίσης ευκολότερη την αποτροπή εκμετάλλευσης των χωρών, των οποίων τα συστήματα ελέγχου των εισαγωγών δεν έχουν αναπτυχθεί επαρκώς, από εξαγωγείς, των οποίων οι δραστηριότητες δεν παρακολουθούνται αποτελεσματικά. Ο σημερινός συμβιβασμός λαμβάνει υπόψη αυτούς τους προβληματισμούς και όχι μόνο διασφαλίζει την υπεύθυνη αντιμετώπιση των δυνάμει επικίνδυνων χημικών προϊόντων αλλά και παρέχει το απαραίτητο περιθώριο ελιγμών προκειμένου να διατηρηθεί και στο μέλλον η ομαλή διεθνής ανταλλαγή προϊόντων."@el10
"The new regulation on the import of certain hazardous chemicals and pesticides now includes a number of sensible technical amendments. In the past, international trade in this area was forever being halted because of administrative obstacles. This was mainly due to the fact that the importing country had to give its ‘explicit consent’ before the goods could be shipped out. There is no doubt that this consent is absolutely essential when dealing with potentially hazardous substances and for this reason it is a requirement that should be retained. The principle of subsidiarity is, after all, one of the pillars of the Union and it is important that the Member States themselves should in future still be able to determine which potentially hazardous substances are allowed to cross their borders. However, from the point of view of free trade we need to retain a certain amount of flexibility in this area. Having more room for manoeuvre also makes it easier to prevent those countries whose import surveillance systems have not yet been sufficiently developed from being taken advantage of by exporters whose operations are not effectively monitored. The current compromise takes these considerations into account and not only ensures that potentially dangerous chemicals are traded in a responsible way but also provides the room for manoeuvre that is needed so that the international exchange of goods can continue to run smoothly."@en4
"El nuevo Reglamento sobre la importación de determinados productos químicos peligrosos y plaguicidas incluye ahora algunas enmiendas técnicas sensatas. Hasta ahora, el comercio internacional en este ámbito se veía siempre dificultado por obstáculos administrativos. Esto era así principalmente porque el país importador tenía que dar su «consentimiento expreso» antes de que se pudiera enviar la mercancía. No hay duda alguna de que ese consentimiento es absolutamente esencial cuando se trata de sustancias potencialmente peligrosas, y por eso es un requisito que tiene que mantenerse. El principio de subsidiariedad es, al fin y al cabo, uno de los pilares de la Unión, y es importante que los propios Estados miembros puedan, en el futuro, seguir siendo capaces de determinar qué sustancias potencialmente peligrosas pueden cruzar sus fronteras. Sin embargo, desde el punto de vista del libre comercio, tenemos que mantener una cierta flexibilidad en este ámbito. Con un mayor margen de maniobra, se evita mejor también que los exportadores cuyas operaciones no se vigilan eficazmente puedan aprovecharse de los países cuyos sistemas de vigilancia de las importaciones no están todavía suficientemente desarrollados. El compromiso actual tiene en cuenta estas consideraciones y no sólo garantiza un comercio responsable de los productos químicos potencialmente peligrosos, sino que deja el margen de maniobra necesario para que el intercambio internacional de productos pueda seguir produciéndose sin problemas."@es21
"Uus määrus teatavate ohtlike kemikaalide ja pestitsiidide impordi kohta sisaldab nüüd ka mitmeid tundlikke tehnilisi muudatusi. Varem oli rahvusvaheline kaubandus selles valdkonnas haldustakistuste tõttu alaliselt peatunud. Selle põhjuseks oli peamiselt asjaolu, et importiv riik pidi esitama oma selgesõnalise nõusoleku enne kaupade lähetamist. Pole mingit kahtlust, et see nõusolek on absoluutselt vajalik võimalike ohtlike ainete korral ning seetõttu tuleks see nõue säilitada. Subsidiaarsuse põhimõte on lõppude lõpuks üks Euroopa Liidu alussammastest ning on tähtis, et liikmesriigid suudaksid tulevikus ikkagi ise määratleda, milliseid võimalikke ohtlikke aineid nad üle oma piiri lubavad. Kuid vaba kaubanduse seisukohast tuleb meil säilitada teatud paindlikkus antud küsimuses. Suurema manööverdamisruumi korral on samuti kergem hoida ära seda, et tõhusa järelevalveta eksportijad ei kasutaks ära neid riike, kelle impordi järelevalvesüsteemid ei ole veel piisavalt arenenud. Praegune kompromiss arvestab nende kaalutlustega ning tagab lisaks vastutustundlikule kauplemisele võimalikult ohtlike kemikaalidega ka manööverdamisruumi, mis on vajalik rahvusvahelise kaubanduse sujuvaks jätkumiseks."@et5
". Uusi asetus tiettyjen vaarallisten kemikaalien ja torjunta-aineiden tuonnista pitää nyt sisällään myös joukon järkeviä teknisiä tarkistuksia. Aiemmin tämän alan kansainvälinen kauppa kariutui aina hallinnollisiin esteisiin. Tämä johtui pääasiassa siitä, että tuojamaan oli annettava "nimenomainen suostumus" ennen tavaroiden toimittamista. Suostumus on kiistatta äärimmäisen tärkeä, kun on kyse mahdollisesti vaarallisista aineista, minkä vuoksi vaatimus on säilytettävä. Toissijaisuusperiaate on loppujen lopuksi yksi unionin pilareista, joten on tärkeää, että jäsenvaltioilla olisi vastaisuudessakin mahdollisuus päättää, mitä mahdollisesti vaarallisia aineita on lupa viedä jäsenvaltioiden rajojen ulkopuolelle. Vapaakaupan näkökulmasta ajatellen meidän on kuitenkin säilytettävä jonkinasteinen joustavuus. Suuremman liikkumatilan ansiosta on myös helpompi estää se, että viejät, joiden toimintaa ei valvota riittävän tehokkaasti, eivät voisi käyttää hyväkseen maita, joiden tuonninvalvontajärjestelmät eivät ole vielä riittävän kehittyneet. Nykyisessä kompromississa otetaan huomioon nämä näkökohdat, ja sillä varmistetaan paitsi mahdollisten vaarallisten kemikaalien vastuullinen kauppa myös tarjotaan liikkumatilaa, jota tarvitaan mahdollistamaan tavaroiden kansainvälisen kaupan kitkaton jatkuminen."@fi7
"Le nouveau règlement sur les importations de certains produits chimiques et pesticides dangereux inclut à présent une série d’amendements techniques sensés. Dans le passé, le commerce international dans ce domaine était toujours stoppé en raison d’obstacles administratifs. C’était principalement dû au fait que le pays importateur devait donner son «consentement explicite» avant que les produits puissent être expédiés. Il ne fait aucun doute que ce consentement est absolument essentiel lorsque des substances potentiellement dangereuses sont en jeu et c’est pour cette raison que c’est une obligation qui devrait être maintenue. Le principe de subsidiarité est après tout un des piliers de l’Union et il est important que les États membres eux-mêmes soient, à l’avenir, en mesure de déterminer quelles substances potentiellement dangereuses sont autorisées à passer leurs frontières. Cependant, du point de vue du libre échange, nous devons conserver une certaine flexibilité dans ce domaine. Avoir une plus grande marge d’appréciation permet également d’empêcher plus facilement les pays dont les systèmes de surveillance des importations ne sont pas encore suffisamment développés d’être exploités par des exportateurs dont les activités ne sont pas efficacement contrôlées. Le compromis actuel prend ces éléments en considération et ne garantit pas seulement que les produits chimiques potentiellement dangereux soient vendus de manière responsable, mais offre également la marge d’appréciation nécessaire pour que l’échange international des produits puisse se poursuivre harmonieusement."@fr8
"Az egyes veszélyes vegyi anyagok és növényvédő szerek behozatalára vonatkozó új rendelet számos érzékeny technikai módosítást tartalmaz. Korábban a nemzetközi kereskedelmet e téren mindig akadályozták az adminisztratív akadályok. Ennek oka elsősorban az volt, hogy az importáló országnak „kifejezett beleegyezést” kellett adnia, mielőtt kiszállítják az árut. Kétségtelen, hogy ez a beleegyezés teljességgel elengedhetetlen, amikor potenciálisan veszélyes anyagokról van szó, és emiatt ezt a követelményt meg kell tartani. A szubszidiaritás elve végső soron az Unió egyik pillére, és fontos, hogy maguk a tagállamok is képesek legyenek a jövőben azt meghatározni, hogy mely potenciálisan veszélyes anyagok léphetik majd át határaikat. Azonban a szabad kereskedelem szempontjából bizonyos rugalmasságot kell megtartanunk e területen. Amennyiben több mozgásterünk van, azzal könnyebb megakadályozni, hogy azon országokat, melyek importfelügyeleti rendszerei még nem elég fejlettek, kihasználják azon exportőrök, akik tevékenységeit nem felügyelik eléggé. A jelenlegi kompromisszum figyelembe veszi ezeket a szempontokat, nem pusztán csak azt biztosítja, hogy a potenciálisan veszélyes vegyi anyagokkal felelős módon kereskednek, hanem mozgásteret biztosít ahhoz is, hogy az áruk nemzetközi kereskedelme gördülékenyen valósuljon meg."@hu11
". Il nuovo regolamento sull’importazione e l’esportazione di prodotti chimici pericolosi e di pesticidi comprende adesso una serie di modifiche tecniche razionali. In passato, gli scambi internazionali in questo settore venivano sospesi per sempre a causa di ostacoli di natura amministrativa. Questa situazione dipendeva principalmente dal fatto che il paese di importazione doveva fornire il proprio “assenso esplicito” prima che i prodotti potessero essere trasportati. Non vi è dubbio che questo assenso era indispensabile in caso di sostanze potenzialmente pericolose e per questo motivo è un requisito che dovrebbe essere mantenuto. Il principio di sussidiarietà è, in fondo, uno dei pilastri dell’Unione ed è importante che in futuro gli Stati membri siano ancora in grado di determinare quali sostanze potenzialmente pericolose sono autorizzate ad attraversare le loro frontiere. Tuttavia, dal punto di vista del libero scambio dobbiamo mantenere una certa dose di flessibilità in questo settore. Con un maggiore spazio di manovra è più facile impedire ai paesi i cui sistemi di sorveglianza delle importazioni non sono ancora stati sufficientemente sviluppati di essere sfruttati da esportatori le cui operazioni non sono controllare efficacemente. L’attuale compromesso tiene conto di tali considerazioni e non solo garantisce che sostanze chimiche potenzialmente pericolose siano commercializzate in modo responsabile, ma fornisce anche lo spazio di manovra necessario per consentire di realizzare gli scambi internazionali di merci senza impedimenti."@it12
"Į naująjį reglamentą dėl tam tikrų pavojingų cheminių medžiagų ir pesticidų importo dabar įtraukta daug svarbių techninių pakeitimų. Praeityje tarptautinę prekybą šioje srityje visą laiką stabdė administracinės kliūtys. Taip buvo daugiausia dėl to, kad importuojanti šalis neduodamo savo „aiškaus sutikimo“ anksčiau, nei buvo galimas išsiųsti prekes. Be abejo, šis sutikimas neabejotinai būtinas, kai užsiimama potencialiai pavojingomis medžiagomis, ir dėl tos priežasties šis reikalavimas turėtų būti paliekamas. Subsidiarumo principas galų gale yra vienas iš Sąjungos ramsčių, ir svarbu, kad ateityje pačios valstybės narės vis dar galėtų nuspręsti, kokioms pavojingoms medžiagoms leidžiama kirsti jų sienas. Tačiau laisvos prekybos požiūriu šioje srityje mums reikia išsaugoti tam tikrą lankstumą. Turint daugiau vietos manevrams, taip pat yra lengviau apsaugoti tas šalis, kurių importo sistemos dar nepakankamai išvystytos, kad tuo nepasinaudotų eksportuotojai, kurių veikla nėra veiksmingai kontroliuojama. Dabartiniame kompromise atsižvelgiama į visas šias aplinkybes ir jis ne tik užtikrina, kad potencialiai pavojingomis medžiagomis būtų prekiaujama atsakingu būdu, bet ir suteikia vietos manevrui, kurio reikia, kad tarptautiniai prekių mainai toliau vyktų sklandžiai."@lt14
"Jaunā regula par noteiktu bīstamo ķīmisko vielu un pesticīdu importu ietver daudzus pamatotus tehniskos grozījumus. Pagātnē starptautiskā tirdzniecība šajā jomā vienmēr bija problemātiska administratīvo šķēršļu dēļ. Tas galvenokārt bija saistīts ar faktu, ka importējošajai valstij bija jāsniedz „nepārprotama piekrišana” pirms preču nosūtīšanas. Nav nekādu šaubu, ka šī piekrišana ir ārkārtīgi svarīga attiecībā uz potenciāli bīstamām vielām un šī iemesla dēļ konkrētā prasība ir jāsaglabā. Galu galā subsidiaritātes princips ir viens no Savienības pīlāriem un ir svarīgi, ka pašas dalībvalstis nākotnē vēl joprojām varēs noteikt, kurām potenciāli bīstamām vielām ir atļauts šķērsot to robežas. Tomēr no brīvās tirdzniecības viedokļa mums ir jāsaglabā noteiks elastīgums šajā jomā. Ar lielākas rīcības brīvības nodrošināšanu tām valstīm, kuru importa uzraudzības sistēmas vēl nav pietiekami attīstītas, ir vieglāk novērst to eksportētāju ļaunprātīgu situācijas izmantošanu, kuru eksports netiek efektīvi uzraudzīts. Pašreizējā kompromisā šie apsvērumi tie ņemti vērā un tiek nodrošināts ne tikai, ka potenciāli bīstamās ķīmiskās vielas tiks tirgotas atbildīgā veidā, bet arī atstāj rīcības brīvību, kas ir nepieciešams, lai arī turpmāk veiksmīgi varētu notikt starptautiskā preču apmaiņa."@lv13
"Mit der neuen Verordnung über die Einfuhr bestimmter gefährlicher Chemikalien und Pestizide wurden nun sinnvolle technische Änderungen zu diesem Verfahren eingeführt. In der Vergangenheit war der internationale Austausch durch administrative Hürden immer wieder ins Stocken geraten. Grund dafür war hauptsächlich die "ausdrückliche Zustimmung" des importierenden Staates, die zur Einfuhr nötig war. Es besteht kein Zweifel darüber, dass eine solche Zustimmung gerade bei potentiell gefährlichen Substanzen unbedingt erforderlich ist und auch weiterhin beibehalten werden muss. Denn schließlich ist das Subsidiaritätsprinzip ein Grundpfeiler der Union und die Staaten sollten auch in Zukunft selbst bestimmen können, welche möglichen Gefahrengüter ihre Grenzen passieren. Im Sinne des freien Handels sollte jedoch eine gewisse Flexibilität erhalten bleiben. Durch etwas größeren Handlungsspielraum kann auch leichter verhindert werden, dass Länder, deren diesbezügliche Einfuhrüberwachungssysteme noch nicht ausreichend ausgebildet sind, von weniger kontrollierten Exporteuren übervorteilt werden. Der aktuelle Kompromiss trägt diesen Überlegungen Rechnung und garantiert sowohl verantwortungsvollen Umgang mit potentiell gefährlichen Chemikalien als auch den nötigen Handlungsspielraum, um den internationalen Warenaustausch weiterhin reibungslos aufrecht zu erhalten."@mt15
". Met de nieuwe verordening over de in- en uitvoer van gevaarlijke chemische stoffen en pesticiden worden zinvolle technische wijzigingen ingevoerd. In het verleden liep de internationale uitwisseling van informatie dikwijls spaak op administratieve belemmeringen. De oorzaak daarvan was in de eerste plaats de “uitdrukkelijke toestemming” van het invoerende land, die vereist was voordat de goederen konden worden verscheept. Het is onomstreden dat een dergelijke toestemming met name bij bepaalde gevaarlijke chemische stoffen absoluut noodzakelijk is en ook gehandhaafd moet blijven. Tenslotte is het subsidiariteitsbeginsel een hoeksteen van de Unie. De lidstaten moeten ook in de toekomst zelf kunnen bepalen welke gevaarlijke goederen hun grenzen mogen passeren. Een zekere mate van flexibiliteit moet blijven bestaan, in de zin van het vrije verkeer van goederen. Door iets meer speelruimte kan ook gemakkelijker worden voorkomen dat exporteurs die minder goed worden gecontroleerd de voorkeur geven aan landen met onvoldoende ontwikkelde invoercontrolesystemen. Het huidige compromis houdt rekening met deze overwegingen en garandeert dat zowel de verantwoorde omgang met gevaarlijke chemische stoffen alsook de speelruimte die nodig is voor de internationale goederenhandel, behouden blijft."@nl3
"Nowe rozporządzenie w sprawie przywozu niektórych niebezpiecznych chemikaliów i pestycydów obejmuje obecnie kilka praktycznych zmian technicznych. W przeszłości handel międzynarodowy w tej dziedzinie był stale ograniczany ze względu na bariery administracyjne. Powodem tego było istnienie wymogu uzyskania od państwa przywozu wyraźnej zgody przed wysłaniem odnośnych towarów. Nie ma wątpliwości, że uzyskanie takiej zgody jest absolutnie niezbędne w przypadkach dotyczących potencjalnie niebezpiecznych substancji i z tego powodu jest to wymóg, który należy zachować. Zasada pomocniczości jest przecież jednym z filarów Unii i istotne jest, aby państwa członkowskie zachowały możliwość określania substancji niebezpiecznych, które mogą być przewożone przez ich granice. Jednakże z punktu widzenia wolnego handlu musimy zachować pewnego rodzaju elastyczność w tej dziedzinie. Większe pole manewru ułatwia także zapobieganie sytuacjom, w których państwa o niedostatecznie jeszcze rozwiniętym systemie nadzoru przywozu nie były wykorzystywane przez eksporterów, których działania nie są skutecznie monitorowane. Zawarty obecnie kompromis bierze pod uwagę takie względy i nie tylko zapewnia, że obrót potencjalnie niebezpiecznymi chemikaliami prowadzony jest w sposób odpowiedzialny, ale także pozostawia niezbędne pole manewru, skutkiem czego międzynarodowy handel towarami może nadal być sprawnie prowadzony."@pl16
"O novo regulamento relativo à importação de determinados produtos químicos perigosos e pesticidas inclui uma série de alterações técnicas sensatas. No passado, o comércio internacional neste domínio estava constantemente a ser travado por causa de obstáculos administrativos. Tal devia-se principalmente ao facto de os países importadores terem de dar o seu "consentimento explícito", antes de os bens poderem ser expedidos. Não há qualquer dúvida de que este consentimento é absolutamente essencial quando se lida com substâncias potencialmente perigosas e, por isso, trata-se de um requisito que deve ser mantido. Afinal, o princípio de subsidiariedade constitui um dos pilares da União e é importante que os Estados-Membros continuem, eles próprios, a poder determinar quais as substâncias potencialmente perigosas autorizadas a atravessar as suas fronteiras. No entanto, temos de preservar uma certa flexibilidade neste domínio, do ponto de vista do livre comércio. Ter maior espaço de manobra também torna mais fácil evitar que os países cujos sistemas de fiscalização das importações ainda não estão suficientemente desenvolvidos sejam preferidos por exportadores cujas operações não são monitorizadas de forma eficaz. O compromisso actual tem em conta estas considerações, não só assegurando que produtos químicos potencialmente perigosos sejam comercializados de forma responsável, mas também providenciando o espaço de manobra necessário para que a troca internacional de mercadorias possa continuar a funcionar bem."@pt17,17
"Mit der neuen Verordnung über die Einfuhr bestimmter gefährlicher Chemikalien und Pestizide wurden nun sinnvolle technische Änderungen zu diesem Verfahren eingeführt. In der Vergangenheit war der internationale Austausch durch administrative Hürden immer wieder ins Stocken geraten. Grund dafür war hauptsächlich die "ausdrückliche Zustimmung" des importierenden Staates, die zur Einfuhr nötig war. Es besteht kein Zweifel darüber, dass eine solche Zustimmung gerade bei potentiell gefährlichen Substanzen unbedingt erforderlich ist und auch weiterhin beibehalten werden muss. Denn schließlich ist das Subsidiaritätsprinzip ein Grundpfeiler der Union und die Staaten sollten auch in Zukunft selbst bestimmen können, welche möglichen Gefahrengüter ihre Grenzen passieren. Im Sinne des freien Handels sollte jedoch eine gewisse Flexibilität erhalten bleiben. Durch etwas größeren Handlungsspielraum kann auch leichter verhindert werden, dass Länder, deren diesbezügliche Einfuhrüberwachungssysteme noch nicht ausreichend ausgebildet sind, von weniger kontrollierten Exporteuren übervorteilt werden. Der aktuelle Kompromiss trägt diesen Überlegungen Rechnung und garantiert sowohl verantwortungsvollen Umgang mit potentiell gefährlichen Chemikalien als auch den nötigen Handlungsspielraum, um den internationalen Warenaustausch weiterhin reibungslos aufrecht zu erhalten."@ro18
"Do nového nariadenia o dovoze určitých nebezpečných látok a pesticídov je teraz začlenených niekoľko citlivých zmien a doplnení technického charakteru. V minulosti bol obchod v tejto oblasti vždy pozastavovaný kvôli administratívnym prekážkam. Hlavným dôvodom bola skutočnosť, že dovážajúca krajina musela poskytnúť tzv. výslovný súhlas ešte predtým, ako bol tovar odoslaný. Niet pochýb o tom, že tento súhlas je absolútne nevyhnutný, keď ide o potenciálne nebezpečné látky, a z tohto dôvodu by táto požiadavka mala byť zachovaná. Zásada subsidiarity je v konečnom dôsledku jedným z pilierov Únie a je dôležité, aby členské štáty mali v budúcnosti možnosť sami sa rozhodnúť, ktoré potenciálne nebezpečné látky povolia dovážať na svoje územie. Z hľadiska voľného obchodu si však v tejto oblasti musíme zachovať istú mieru flexibilnosti. Viac priestoru na manévrovanie tiež umožňuje jednoduchšie zabrániť, aby krajiny, ktorých systémy dohľadu nad dovozom neboli ešte dostatočne vyvinuté, neboli zneužívané vývozcami, ktorých aktivity nie sú účinne monitorované. Súčasná dohoda tieto záležitosti zohľadňuje a nielenže zabezpečuje, že sa s potenciálne nebezpečnými chemikáliami obchoduje zodpovedným spôsobom, ale rovnako ponecháva priestor na manévrovanie, ktorý je potrebný na to, aby medzinárodný obchod s tovarom mohol ďalej bezproblémovo fungovať."@sk19
". Nova uredba o uvozu nekaterih nevarnih kemikalij in pesticidov zdaj vključuje več občutljivih tehničnih sprememb. V preteklosti je bila mednarodna trgovina na tem področju ves čas ovirana zaradi upravnih ovir. To je bilo večinoma zaradi dejstva, da so morale države uvoznice podati svoje „izrecno soglasje“, preden so lahko odpremile blago. Nobenega dvoma ni, da je to soglasje absolutno bistveno pri delu s potencialno nevarnimi snovmi in zato je to zahtevo treba zadržati. Načelo subsidiarnosti je konec koncev eden od stebrov Unije, prav tako je pomembno, da lahko države članice v prihodnosti še vedno določajo, katere potencialno nevarne snovi lahko prečkajo njihove meje. Vendar moram z vidika proste trgovine ohraniti določeno stopnjo prilagodljivosti na tem področju. Več prostora za manevriranje prav tako olajšuje preprečevanje, da bi države, ki nimajo še dobro razvitega sistema za nadzor uvoza, izkoriščali uvozniki, katerih delo se ne spremlja učinkovito. Trenuten kompromis upošteva te domneve in ne zagotavlja le, da se s potencialno nevarnimi kemikalijami trguje na odgovoren način, ampak tudi zagotavlja prostor za manevriranje, ki je potrebno, da lahko mednarodna izmenjava blaga poteka nemoteno."@sl20
". Den nya förordningen om import av vissa farliga kemikalier och bekämpningsmedel innehåller nu ett antal känsliga formella ändringar. Tidigare stoppades internationell handel på det här området ständigt på grund av administrativa hinder. Detta berodde främst på att det importerande landet måste ge sitt ”uttryckliga medgivande” innan varorna kunde sändas iväg. Det råder ingen tvekan om att det här medgivandet är absolut nödvändigt vid hantering av potentiellt farliga ämnen, och av den anledningen är det ett krav som man bör hålla fast vid. När allt kommer omkring så är subsidiaritetsprincipen en av pelarna i gemenskapen, och det är viktigt att medlemsstaterna även i framtiden själva kan avgöra vilka potentiella farliga ämnen som ska tillåtas passera deras gränser. Sett från frihandelssynpunkt behöver vi dock behålla en viss grad av flexibilitet på det här området. Mer handlingsutrymme gör det även lättare att förhindra att de länder vars importkontrollsystem ännu inte är tillräckligt utvecklade utnyttjas av de exportländer vars verksamhet inte är effektivt övervakad. I den nuvarande kompromissen tar man hänsyn till detta och ser inte bara till att handeln med potentiellt farliga kemikalier sker på ett ansvarsfullt sätt utan tillåter även så pass mycket handlingsutrymme att det internationella utbytet av varor kan fortsätta på ett smidigt sätt."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph