Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-14-Speech-1-177"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080114.18.1-177"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Frau Präsidentin! Auch meinen Dank an Herrn Blokland. Ich freue mich, dass das Europäische Parlament noch das Ruder herumgerissen hat und das größte Schlupfloch geschlossen worden ist. Wir wissen, in den so genannten Drittweltländern kommt es jährlich zu mehr als 1,5 Millionen Vergiftungen und zu fast 30 000 Todesfällen. Es wäre verheerend gewesen, wenn sich der Vorschlag der Kommission durchgesetzt hätte, dass gefährliche Chemikalien ohne Einverständnis der importierenden Länder hätten ausgeführt werden können, wenn innerhalb von 90 Tagen keine Antwort erfolgt wäre. Es wäre auch ein sehr fragwürdiges Verständnis von Umwelt- und Gesundheitsschutz, das wir da exportieren würden, wenn wir einerseits mit der derzeit laufenden neuen Pestizidzulassung Meilensteine für mehr Sicherheit setzen, andererseits aber beim Export das genaue krasse Gegenteil tun. Die EU muss ein hohes Schutzniveau nicht nur vor der eigenen Haustür sichern, sondern auch im Rest der Welt vertreten, und diese widersinnige Aufweichung der Exportregeln hätte die EU unglaubwürdig gemacht. Aber wir brauchen auch mehr Transparenz bei Chemikalien- und Pestizidexporten. Da muss besser offengelegt werden, welche Mengen denn von den EU-Mitgliedstaaten exportiert werden. Es geht immerhin um den Handel mit zum Teil verbotenen Materialien, und hier brauchen wir in den EU-Mitgliedstaaten maximale Transparenz. Von daher brauchen wir hier auch mehr Information über die Mengen sowie darüber, aus welchen Mitgliedstaaten die Materialien stammen."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, chtěla bych také panu Bloklandovi poděkovat. Jsem ráda, že Evropský parlament změnil kurs a tuto obrovskou mezeru právní úpravy uzavřel. Víme, že v rozvojových zemích ročně dojde k více než 1,5 milionům případů otravy a téměř 30 000 úmrtím. Bylo by otřesné, kdyby návrh Komise vstoupil v platnost, protože by to znamenalo, že nebezpečné látky lze vyvážet bez povolení dovážejících zemí, pokud nebude do 90 dnů obdržena žádná odpověď. Byl by to také velmi pochybný výklad právních předpisů na ochranu zdraví a životního prostředí, kdybychom nadále vyváželi, když na jedné straně určujeme nový bezpečnostní mezník v podobě nejnovější certifikace pesticidů a na druhé straně činíme pravý opak při vývozu. EU by neměla jen zajišťovat vysokou úroveň ochrany u svého vlastního prahu, ale měla by to samé hájit i pro zbytek světa, a toto paradoxní zmírnění vývozních pravidel by nijak nepřispělo k důvěryhodnosti EU. A co víc, potřebujeme ve věci vývozu chemických látek a pesticidů větší transparentnost. Musí existovat lepší systém pro zveřejňování množství produktů vyvážených členskými státy EU. Hovoříme přece o pohybu zboží, které podléhá omezením a zákazům, a v členských státech potřebujeme v této oblasti co největší transparentnost. Proto vyžadujeme více informací o příslušných množstvích a konkrétních členských státech, ze kterých látky pocházejí."@cs1
"Fru formand! Jeg vil også gerne takke hr. Blokland. Det glæder mig, at Parlamentet har skiftet kurs og lukket dette store smuthul. Vi ved, at der årligt er mere end 1,5 millioner tilfælde af forgiftning og sker næsten 30.000 dødsfald i tredjeverdenslande. Det havde været katastrofalt, hvis Kommissionens forslag var kommet igennem, da det ville have betydet, at farlige kemikalier kunne have været eksporteret uden samtykke fra de importerende lande, hvis der ikke var kommet svar inden for 90 dage. Det ville også have været en meget tvivlsom fortolkning af miljø- og sundhedsbeskyttelse, som vi i så fald ville eksportere, når vi på den ene side sætter milepæle for øget sikkerhed med den seneste tilladelse af pesticider, og på den anden side gør det stik modsatte på eksportsiden. EU bør ikke kun sikre et højt sikkerhedsniveau for sit eget vedkommende, men også slå til lyd for det samme i resten af verden, og denne paradoksale udvanding af eksportreglerne ville ikke have hjulpet på EU's troværdighed. Men der er også behov for større gennemskuelighed i forhold til eksport af kemikalier og pesticider. Her skal vi have et bedre system, der kan afsløre, hvilke mængder medlemsstaterne eksporterer. Det drejer sig immervæk om handel med varer, som er genstand for restriktioner og forbud, og på det område er der behov for maksimal gennemskuelighed i EU's medlemsstater. Derfor kræver vi mere information om de pågældende mængder og om, hvilke medlemsstater disse materialer stammer fra."@da2
"Κυρία Πρόεδρε, ευχαριστώ κι εγώ τον κ. Blokland. Χαίρομαι διότι το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο άλλαξε πορεία και έκλεισε αυτό το μεγάλο κενό. Γνωρίζουμε ότι στις αναπτυσσόμενες χώρες σημειώνονται κάθε χρόνο πάνω από 1,5 εκατομμύριο δηλητηριάσεις και σχεδόν 30 000 θάνατοι. Θα ήταν φρικτό αν είχε τεθεί σε εφαρμογή η πρόταση της Επιτροπής, καθώς αυτό θα σήμαινε την εξαγωγή επικίνδυνων χημικών προϊόντων χωρίς τη συγκατάθεση των χωρών εισαγωγής εφόσον δεν εδίδετο απάντηση εντός 90 ημερών. Θα είχαμε επίσης μια πολύ αμφισβητήσιμη ερμηνεία της νομοθεσίας για την προστασία του περιβάλλοντος και της υγείας, αν συνεχίζαμε να εξάγουμε όταν από τη μια θέτουμε νέα ορόσημα για την ασφάλεια με τη νέα πιστοποίηση φυτοφαρμάκων, ενώ από την άλλη κάνουμε ακριβώς το εντελώς αντίθετο με τις εξαγωγές μας. Η ΕΕ δεν πρέπει απλώς να διασφαλίσει ένα υψηλό επίπεδο προστασίας για τον εαυτό της, αλλά να υποστηρίζει το ίδιο και για τον υπόλοιπο κόσμο, και αυτή η παράδοξη χαλάρωση των κανόνων για τις εξαγωγές δεν θα ενίσχυε σε καμία περίπτωση την αξιοπιστία της ΕΕ. Επιπλέον, χρειαζόμαστε μεγαλύτερη διαφάνεια σχετικά με τις εξαγωγές χημικών και φυτοφαρμάκων. Πρέπει να υπάρχει ένα καλύτερο σύστημα για την κοινοποίηση των ποσοτήτων των προϊόντων που εξάγονται από τα κράτη μέλη της ΕΕ. Πρόκειται εξάλλου για την κυκλοφορία αγαθών που υπόκεινται σε περιορισμούς και απαγορεύσεις και εμείς στα κράτη μέλη χρειαζόμαστε μέγιστη διαφάνεια σε αυτόν τον τομέα. Ως εκ τούτου χρειαζόμαστε περισσότερη ενημέρωση για τις ποσότητες και για τα κράτη μέλη από όπου προέρχονται τα υλικά."@el10
"Madam President, I too would like to thank Mr Blokland. I am pleased that the European Parliament has changed tack and has closed this massive loophole. We know that there are more than 1.5 million cases of poisoning and nearly 30 000 deaths a year in the developing world. It would have been appalling if the Commission’s proposal had come into force, as this would have meant that dangerous chemicals could be exported without the authorisation of the importing countries provided that no response had been received within 90 days. It would also have been a very questionable interpretation of the health and environment legislation if we had continued exporting when on the one hand we are laying down a new safety landmark by way of the latest pesticide certification, while on the other we are doing the very opposite with our exports. The EU should not just be ensuring a high level of protection on its own doorstep but should also be advocating the same for the rest of the world, and this paradoxical softening of the export rules would have done nothing for the EU’s credibility. What is more, we need greater transparency when it comes to the export of chemicals and pesticides. There needs to be a better system for disclosing the quantities of products being exported by the EU Member States. After all, we are talking about the movement of goods that are subject to restrictions and prohibitions and we in the Member States need maximum transparency in this area. We therefore require more information on the quantities involved and on the particular Member States the materials are coming from."@en4
"Señora Presidenta, yo también quiero dar las gracias al señor Blokland. Celebro que el Parlamento Europeo haya cambiado de rumbo y haya llenado esta enorme laguna legal. Sabemos que se producen más de 1,5 millones de casos de intoxicación y cerca de 30 000 muertes al año en el mundo en desarrollo. Hubiera sido terrible que la propuesta de la Comisión llegara a entrar en vigor, porque hubiera permitido exportar productos químicos peligrosos sin la autorización de los países importadores en el caso de no recibir respuesta alguna en el plazo de 90 días. Hubiera sido también una interpretación muy cuestionable de la legislación en materia de salud y medio ambiente si seguimos exportando cuando, por un lado, conseguimos un importante progreso en materia de seguridad con la reciente certificación de los plaguicidas, mientras que, por otro, hacemos todo lo contrario con nuestras exportaciones. La UE no debe limitarse a garantizar un alto nivel de protección en sus fronteras, sino que tiene también que defender lo mismo para el resto del mundo, y ese ablandamiento paradójico de las normas de exportación no habría contribuido para nada a mejorar la credibilidad de la UE. Es más, necesitamos una mayor transparencia en lo que respecta a la exportación de productos químicos y plaguicidas. Tiene que haber un sistema mejor para divulgar las cantidades de productos exportados por los Estados miembros de la UE. Después de todo, estamos hablando de la circulación de productos sujetos a restricciones y prohibiciones y nosotros, en los Estados miembros, tenemos que garantizar la máxima transparencia en este ámbito. Por tanto, necesitamos más información sobre las cantidades de productos exportados y sobre los Estados miembros de procedencia."@es21
"Pr president, ma sooviksin samuti tänada hr Bloklandi. Mul on hea meel, et Euroopa Parlament on seisukohta muutnud ning selle tohutu õigusliku tühimiku täitnud. Me teame, et arengumaades esineb igal aastal rohkem kui 1,5 miljonit mürgitusjuhtu ja peaaegu 30 000 surmajuhtumit. Komisjoni ettepaneku jõustumine oleks olnud hirmutav, kuna see oleks tähendanud ohtlike kemikaalide võimalikku eksportimist ilma importivate riikide loata juhul, kui vastavale taotlusele poleks 90 päeva jooksul vastust saadud. Samuti oleks olnud tegemist tervishoiu- ja keskkonnaalaste õigusaktide väga küsitava tõlgendusega, kui oleksime jätkanud eksportimist olukorras, kus ühest küljest kehtestame uusimate pestitsiidi tõendiga uued suunised ohutuse valdkonnas, toimides teisest küljest meie ekspordiga risti vastupidiselt. EL ei peaks mitte üksnes tagama kaitstuse kõrget taset omaenda territooriumil, vaid peaks propageerima sama kogu maailmas ning selline paradoksaalne ekspordieeskirjade leebemaks muutmine ei oleks teinud midagi ELi usaldusväärsuse heaks. Peale selle vajame me suuremat läbipaistvust selles osas, mis puudutab kemikaalide ja pestitsiidide eksporti. ELi liikmesriikide poolt eksporditavate tootekoguste avalikustamiseks on tarvis paremat süsteemi. Lõppude lõpuks räägime me piiratud ja keelatud kaupade liikumisest ning meie liikmesriikides nõuame selles valdkonnas maksimaalset läbipaistvust. Seetõttu nõuame rohkem teavet kõnealuste koguste kohta ja konkreetsete liikmesriikide kohta, kust need materjalid pärinevad."@et5
"Arvoisa puhemies, minäkin haluan kiittää esittelijä Bloklandia. Olen tyytyväinen, että Euroopan parlamentti on muuttanut kurssia ja sulkenut tämän valtavan porsaanreiän. Tiedämme, että kehitysmaissa on yli 1,5 miljoonaa myrkytystapausta ja lähes 30 000 kuolemantapausta vuodessa. Olisi ollut pöyristyttävää, jos komission ehdotus olisi tullut voimaan, sillä se olisi mahdollistanut vaarallisten kemikaalien viennin ilman tuojamaiden lupaa, ellei vastausta toimitettaisi 90 päivän kuluessa. Myös terveys- ja ympäristölainsäädännön tulkinta olisi joutunut hyvin arveluttavaan valoon, jos olisimme sallineet viennin jatkumisen, kun yhtäältä olemme luomassa uutta turvallisuuden virstanpylvästä uusimmalla torjunta-ainetodistuksella ja toisaalta toimimme täysin päinvastaisesti vientiasioissa. EU:n olisi varmistettava korkea suojelun taso paitsi omalla maaperällään myös pyrittävä siihen muualla maailmassa, joten vientisääntöjen paradoksaalisella lieventämisellä ei olisi autettu EU:n uskottavuuden lisäämistä. Kaiken lisäksi kemikaalien ja torjunta-aineiden viennissä tarvitaan lisää avoimuutta. Tarvitaan nykyistä parempi järjestelmä, jolla ilmoitetaan EU:n jäsenvaltioiden viemien tuotteiden määrä. Kysehän on loppujen lopuksi rajoitusten ja kieltojen kohteena olevien tavaroiden liikkumisesta, ja tältä osin jäsenvaltioissa kaivataan maksimaalista avoimuutta. Siten tarvitaan entistä enemmän tietoja viennin määrästä ja yksittäisistä jäsenvaltioista, joista materiaalit ovat peräisin."@fi7
"Madame la Présidente, je voudrais moi aussi remercier M. Blokland. Je suis ravie que le Parlement européen ait changé de tactique et ait comblé cette importante lacune. Nous savons qu’il y a plus de 1,5 million de cas d’empoisonnement et près de 30 000 décès par an dans le monde en développement. Il aurait été épouvantable que la proposition de la Commission entre en vigueur, puisque cela aurait signifié que des produits chimiques dangereux auraient pu être exportés sans l’autorisation des pays importateurs si aucune réponse n’était reçue dans les 90 jours. Cela aurait également été une interprétation très discutable de la législation en matière de santé et d’environnement si nous avions continué à exporter alors que, d’une part, nous posons un nouveau jalon en matière de sécurité sous la forme de la dernière certification en date des pesticides, tout en, d’autre part, faisant totalement l’inverse avec nos exportations. L’UE ne devrait pas se contenter de garantir un niveau de protection élevé chez elle, elle devrait aussi prôner la même chose pour le reste du monde, et cet assouplissement paradoxal des règles d’exportation n’aurait pas été favorable à la crédibilité de l’UE. En outre, nous avons besoin d’une plus grande transparence autour des exportations de produits chimiques et de pesticides. Nous avons besoin d’un meilleur système pour la divulgation des quantités de produits exportées par les États membres de l’UE. Après tout, nous parlons de mouvement de produits qui font l’objet de restrictions et d’interdictions et, dans les États membres, nous avons besoin d’un maximum de transparence dans ce domaine. Nous demandons dès lors plus d’informations sur les quantités en jeu et sur les États membres dont les matériaux proviennent."@fr8
"Elnök asszony! Szintén köszönetet kívánok mondani Blokland úrnak. Örömömre szolgál, hogy az Európai Parlament irányt váltott, és megszüntette ezt az ördögi kört. Tudjuk, hogy több mint 1,5 millió mérgezés és majdnem 30 000 haláleset történik évente a fejlődő világban. Súlyos helyzet állt volna elő, ha a Bizottság javaslata hatályba lép, mivel ez azt jelentette volna, hogy a veszélyes vegyi anyagokat az importáló ország engedélye nélkül exportálhatják, amennyiben nincs válasz 90 napon belül. Szintén igen kétes értelmezése lenne az egészségügyi és környezetvédelmi jogszabályoknak, ha folytatjuk az exportot, amikor egyrészt új biztonsági mutatót állapítunk meg a legújabb peszticidtanúsítvány révén, másrészt pedig az ellenkezőjét tesszük az exporttal. Az EU-nak nem csupán magas szintű védelmet kell biztosítania saját kapujában, hanem ugyanezt kell javasolnia a világ többi része számára is, és az exportszabályok e paradox enyhítése semmivel sem járulna hozzá az EU hitelességéhez. Ráadásul nagyobb átláthatóságra van szükségünk a vegyi anyagok és növényvédő szerek exportja terén. Megfelelőbb rendszerre van szükségünk az EU-tagállamok által exportált termékek mennyiségének nyilvánosságra hozatala terén. Végső soron olyan áruk mozgásáról van szó, melyek korlátozások és tilalmak hatálya alá tartoznak, és mi a tagállamokban maximális átláthatóságot igénylünk e területen. Ezért több információra van szükségünk az érintett mennyiségekről és arról, hogy ezek az anyagok pontosan melyik tagállamból érkeznek."@hu11
"Signora Presidente, anch’io vorrei ringraziare l’onorevole Blokland. Mi fa piacere che il Parlamento europeo abbia cambiato atteggiamento e abbia posto fine a queste esportazioni massicce. Sappiamo che si registrano ogni anno più di 1,5 milioni di casi di avvelenamento e quasi 30 000 decessi nei paesi in via di sviluppo. Sarebbe stato terribile se la proposta della Commissione fosse entrata in vigore, dato che questo avrebbe significato che prodotti chimici pericolosi avrebbero potuto essere esportati senza l’autorizzazione dei paesi di importazione, a condizione che non si fosse ricevuta una risposta entro 90 giorni. Sarebbe stata anche un’interpretazione alquanto discutibile della normativa in materia di sanità e di ambiente se avessimo continuato a esportare proprio mentre, da un lato, stiamo delineando un nuovo punto di riferimento sulla sicurezza attraverso l’ultima certificazione dei pesticidi e, dall’altro, stiamo facendo esattamente il contrario con le nostre esportazioni. L’UE non dovrebbe limitarsi ad assicurare un elevato livello di protezione al suo interno, ma dovrebbe volere la stessa cosa anche per il resto del mondo, e questa paradossale attenuazione delle norme sulle esportazioni non sarebbe andata a favore della credibilità dell’UE. Inoltre, abbiamo bisogno di maggiore trasparenza per quanto riguarda l’esportazione di sostanze chimiche e di pesticidi. Deve esistere un sistema migliore per rendere note le quantità di prodotti esportati dagli Stati membri dell’UE. In fin dei conti, stiamo parlando della circolazione di merci che sono soggette a restrizioni e a divieti e noi, negli Stati membri, abbiamo bisogno della massima trasparenza in questo settore. Chiediamo quindi più informazioni sulle quantità interessate e sugli Stati membri da cui provengono i materiali."@it12
"Ponia Pirmininke, norėčiau padėkoti Johannesui Bloklandui. Aš patenkinta, kad Europos Parlamentas pakeitė savo taktiką ir užpildė šią didelę spragą. Mes žinome, kad besivystančiame pasaulyje būna daugiau nei 1,5 milijono apsinuodijimo ir beveik 30 000 mirtinų atvejų per metus. Būtų pasibaisėtina, jeigu būtų įsigaliojęs Komisijos pasiūlymas, nes tai reikštų, kad pavojingos medžiagos galėtų būti eksportuojamos be importuojančių šalių leidimo, jei jokio atsakymo negaunama per 90 dienų. Be to, būtų labai ginčytina sveikatos ir aplinkosaugos teisės aktų interpretacija, jeigu mes toliau eksportuotume, kai, viena vertus, nustatome naujas saugos gaires sertifikuodami naujausius pesticidus, o kita vertus, darome visiškai priešingai mūsų eksporto atžvilgiu. ES turėtų ne tik užtikrinti aukštą apsaugos lygį prie savo sienų, bet kartu turėtų tą patį propaguoti likusioje pasaulio dalyje, o šis paradoksalus eksporto taisyklių sušvelninimas niekuo neprisidėtų prie ES patikimumo. Be to, mums reikėtų didesnio skaidrumo, kai kalbama apie cheminių medžiagų ir pesticidų eksportą. Reikia geresnės ES valstybių narių eksportuojamų produktų kiekių atskleidimo sistemos. Galų gale mes kalbame apie judėjimą tų prekių, kurioms taikomi apribojimai ir draudimai, ir mums, esantiems valstybėse narėse, reikia didžiausio skaidrumo šioje srityje. Todėl mes prašome daugiau informacijos apie susijusius kiekius ir apie iš konkrečios valstybės narės atvežamas medžiagas."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, arī es gribētu pateikties kungam. Es esmu gandarīts, ka Eiropas Parlaments ir mainījis savu nostāju un ir novērsis milzīgās nepilnības šajā jautājumā. Mēs zinām, ka ir vairāk nekā 1,5 miljoni saindēšanās gadījumu un gandrīz 30 000 nāves gadījumu katru gadu jaunattīstības valstīs. Tas būtu ļoti satraucoši, ja Komisijas priekšlikums būtu stājies spējā, tā kā tas nozīmētu, ka bīstamās ķīmiskās vielas varētu tikt eksportētas bez importējošo valstu atļaujas, ja atbilde netiktu saņemtu 90 dienu laikā. Tā būtu arī ļoti apšaubāma likumdošanas veselības un vides jomā interpretācija, ja mēs turpinātu eksportēt, kad, no vienas puses, esam noteikuši jaunos drošības principus ar pēdējo pesticīdu sertifikāciju, kamēr, no otras puses, attiecībā uz mūsu eksportu darītu kaut ko tieši pretēju. ES jānodrošina ne tikai augsts aizsardzības līmenis tās robežās, bet tas pats jāatbalsta attiecībā arī uz pārējo pasauli un šī paradoksālā eksporta noteikumu mīkstināšana neveicinātu ES uzticamību. Vēl jo vairāk, mums ir nepieciešama lielāka pārredzamība attiecībā uz ķīmisko vielu un pesticīdu eksportu. Šajā jomā ir nepieciešama labāka sistēma informēšanai par tiem produktiem, kurus eksportē ES dalībvalstis. Galu galā, mēs runājam par tādu preču apriti, uz kurām attiecas ierobežojumi un aizliegumi un mums dalībvalstīs ir nepieciešama maksimāla pārredzamība šajā jomā. Tāpēc mēs pieprasām vēl vairāk informācijas par preču daudzumiem un no kuras dalībvalstis ir konkrētās vielas."@lv13
"Frau Präsidentin! Auch meinen Dank an Herrn Blokland. Ich freue mich, dass das Europäische Parlament noch das Ruder herumgerissen hat und das größte Schlupfloch geschlossen worden ist. Wir wissen, in den so genannten Drittweltländern kommt es jährlich zu mehr als 1,5 Millionen Vergiftungen und zu fast 30 000 Todesfällen. Es wäre verheerend gewesen, wenn sich der Vorschlag der Kommission durchgesetzt hätte, dass gefährliche Chemikalien ohne Einverständnis der importierenden Länder hätten ausgeführt werden können, wenn innerhalb von 90 Tagen keine Antwort erfolgt wäre. Es wäre auch ein sehr fragwürdiges Verständnis von Umwelt- und Gesundheitsschutz, das wir da exportieren würden, wenn wir einerseits mit der derzeit laufenden neuen Pestizidzulassung Meilensteine für mehr Sicherheit setzen, andererseits aber beim Export das genaue krasse Gegenteil tun. Die EU muss ein hohes Schutzniveau nicht nur vor der eigenen Haustür sichern, sondern auch im Rest der Welt vertreten, und diese widersinnige Aufweichung der Exportregeln hätte die EU unglaubwürdig gemacht. Aber wir brauchen auch mehr Transparenz bei Chemikalien- und Pestizidexporten. Da muss besser offengelegt werden, welche Mengen denn von den EU-Mitgliedstaaten exportiert werden. Es geht immerhin um den Handel mit zum Teil verbotenen Materialien, und hier brauchen wir in den EU-Mitgliedstaaten maximale Transparenz. Von daher brauchen wir hier auch mehr Information über die Mengen sowie darüber, aus welchen Mitgliedstaaten die Materialien stammen."@mt15
". Mevrouw de Voorzitter, ook ik wil de heer Blokland bedanken. Ik ben blij dat het Europees Parlement het roer nog heeft kunnen omgooien en dat het deze grote maas in de wetgeving heeft gedicht. We weten dat in ontwikkelingslanden jaarlijks meer dan 1,5 miljoen mensen vergiftigingen oplopen en bijna 30 000 mensen hieraan sterven. Het zou rampzalig zijn geweest als het voorstel van de Commissie van kracht was geworden, want dit zou betekend hebben dat gevaarlijke chemische stoffen zonder toestemming van het invoerende land uitgevoerd zouden mogen worden, indien er binnen negentig dagen geen reactie is gekomen. We zouden blijk geven van een zeer discutabele interpretatie van de milieu- en gezondheidswetgeving als we enerzijds met de nieuwe regeling voor de toelating van pesticiden meer veiligheid in het leven roepen, en anderzijds bij de uitvoer precies het tegenovergestelde doen. De EU moet niet alleen voor de eigen huisdeur zorgen voor een hoog niveau van bescherming, maar ook elders in de wereld. Deze volstrekt absurde versoepeling van de uitvoerregels zou de EU ongeloofwaardig hebben gemaakt. De uitvoer van chemische stoffen en pesticiden moet echter ook transparanter worden. Op dat punt moeten we meer inzicht krijgen in de hoeveelheden die de lidstaten van de EU uitvoeren. Het gaat tenslotte om het verkeer van stoffen die aan restricties en verboden onderhevig zijn, en in de lidstaten eisen we daarom op dit punt maximale transparantie. Daarom hebben we ook meer informatie nodig over de hoeveelheden en over de vraag uit welke lidstaten de betreffende stoffen afkomstig zijn."@nl3
"Pani przewodnicząca! Ja też chciałabym podziękować panu Bloklandowi. Cieszę się, że Parlament Europejski zmienił kurs i usunął tę wielką lukę prawną. Wiemy, że w państwach rozwijających się odnotowuje się ponad 1,5 miliona przypadków zatrucia i niemalże 30 tysięcy zgonów rocznie. Byłoby bulwersujące, gdyby wniosek Komisji Europejskiej został zrealizowany, ponieważ oznaczałoby to, że niebezpieczne chemikalia mogłyby być wywożone bez zgody państwa przywozu, gdyby nie uzyskano odpowiedzi w terminie 90 dni. Stanowiłoby to także przypadek bardzo wątpliwej interpretacji przepisów w zakresie ochrony zdrowia publicznego i środowiska naturalnego, jeżeli byśmy nadal wywozili, kiedy przyjmujemy nowe przełomowe rozwiązania w zakresie bezpieczeństwa poprzez wprowadzenie najnowszej procedury certyfikacji pestycydów, podczas gdy robimy coś zupełnie przeciwnego w przypadku naszego wywozu. Unia Europejska nie powinna ograniczać się wyłącznie do zapewniania sobie wysokiego poziomu ochrony, ale także powinna wspierać zapewnienie podobnej ochrony państwom trzecim, a to paradoksalne złagodzenie przepisów dotyczących wywozu nie przyniosłoby Unii Europejskiej żadnej chwały. Co więcej, potrzebujemy większej przejrzystości, jeśli chodzi o wywóz chemikaliów i pestycydów. Niezbędny jest lepszy system ujawniania ilości wyrobów wywożonych z państw członkowskich Unii Europejskiej. Mówimy tutaj przecież o przepływie towarów objętych ograniczeniami i zakazami, a my w poszczególnych państwach członkowskich potrzebujemy jak największej przejrzystości w tej dziedzinie. Potrzebujemy zatem więcej informacji dotyczących odnośnych ilości i poszczególnych państw członkowskich, z których wywożone są takie materiały."@pl16
"Senhora Presidente, também eu gostaria de agradecer ao senhor deputado Blokland. Congratulo-me pelo facto de o Parlamento Europeu ter mudado de rumo e ter colmatado esta enorme lacuna. Sabemos que existem mais de 1,5 milhões de casos de envenenamento e aproximadamente 30 000 casos de morte por ano no mundo em vias de desenvolvimento. Teria sido terrível se a proposta da Comissão tivesse entrado em vigor, visto que tal teria significado que produtos químicos perigosos poderiam ter sido exportados sem autorização dos países importadores, caso não houvesse resposta num prazo de 90 dias. Se tivéssemos continuado a exportar, procurando, por um lado, estabelecer novos marcos em matéria de segurança através do mais recente processo de autorização de pesticidas, fazendo, por outro lado, precisamente o contrário com as nossas exportações, revelaríamos igualmente uma interpretação muito questionável da legislação relativa à saúde e ao meio ambiente. A UE não só deveria garantir um elevado nível de protecção à porta de sua casa, como também deveria defender o mesmo para o resto do mundo, e este afrouxamento paradoxal das regras relativas à exportação não teria contribuído em nada para a credibilidade da UE. Além disso, necessitamos de maior transparência no que diz respeito à exportação de produtos químicos e pesticidas. É necessário melhorar o sistema de divulgação das quantidades de produtos exportados pelos Estados-Membros da UE. Afinal, estamos a falar de circulação de bens sujeitos a restrições e proibições e nós, nos Estados-Membros, necessitamos da máxima transparência neste domínio. Por conseguinte, precisamos de mais informação sobre as quantidades envolvidas e sobre os Estados-Membros de onde provêm concretamente os materiais."@pt17
"Frau Präsidentin! Auch meinen Dank an Herrn Blokland. Ich freue mich, dass das Europäische Parlament noch das Ruder herumgerissen hat und das größte Schlupfloch geschlossen worden ist. Wir wissen, in den so genannten Drittweltländern kommt es jährlich zu mehr als 1,5 Millionen Vergiftungen und zu fast 30 000 Todesfällen. Es wäre verheerend gewesen, wenn sich der Vorschlag der Kommission durchgesetzt hätte, dass gefährliche Chemikalien ohne Einverständnis der importierenden Länder hätten ausgeführt werden können, wenn innerhalb von 90 Tagen keine Antwort erfolgt wäre. Es wäre auch ein sehr fragwürdiges Verständnis von Umwelt- und Gesundheitsschutz, das wir da exportieren würden, wenn wir einerseits mit der derzeit laufenden neuen Pestizidzulassung Meilensteine für mehr Sicherheit setzen, andererseits aber beim Export das genaue krasse Gegenteil tun. Die EU muss ein hohes Schutzniveau nicht nur vor der eigenen Haustür sichern, sondern auch im Rest der Welt vertreten, und diese widersinnige Aufweichung der Exportregeln hätte die EU unglaubwürdig gemacht. Aber wir brauchen auch mehr Transparenz bei Chemikalien- und Pestizidexporten. Da muss besser offengelegt werden, welche Mengen denn von den EU-Mitgliedstaaten exportiert werden. Es geht immerhin um den Handel mit zum Teil verbotenen Materialien, und hier brauchen wir in den EU-Mitgliedstaaten maximale Transparenz. Von daher brauchen wir hier auch mehr Information über die Mengen sowie darüber, aus welchen Mitgliedstaaten die Materialien stammen."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, tiež by som sa rada poďakovala pánovi Bloklandovi. Teší ma, že Európsky parlament zmenil kurz a zaplátal túto veľkú legislatívnu dieru. Sme si vedomí, že v rozvojom svete sa ročne vyskytne 1,5 milióna prípadov otravy a takmer 30 000 ľudí jej následkom umrie. Bolo by desivé, keby návrh Komisie nadobudol účinnosť, keďže by to znamenalo, že nebezpečné chemikálie by mohli byť vyvážané bez povolenia dovážajúcich krajín za predpokladu, že odpoveď nebola poskytnutá do 90 dní. Rovnako by išlo o veľmi pochybnú interpretáciu právnych predpisov z oblasti zdravia a životného prostredia, ak by sme pokračovali vo vývoze, keď na jednej strane stanovujeme nové bezpečnostné opatrenia v podobe označovaní pesticídov, kým na druhej strane robíme presný opak v oblasti vývozu. EÚ by nemala len zabezpečovať vysokú úroveň ochrany pri vlastných vstupných bránach, ale mala by rovnaký prístup presadzovať aj pre ostatný svet a toto paradoxné zmiernenie vývozných pravidiel by EÚ na dôveryhodnosti nepridalo. Ba čo viac, pokiaľ ide o vývoz chemikálií a pesticídov, potrebujeme väčšiu mieru transparentnosti. Potrebujeme lepší systém na zverejňovanie množstva výrobkov, ktoré členské štáty EÚ vyvážajú. V konečnom dôsledku hovoríme o pohybe tovaru, ktorý podlieha obmedzeniam a zákazom a my v členských štátoch potrebujeme v tejto oblasti maximálnu možnú mieru transparentnosti. Preto požadujeme viac informácií o množstvách a o konkrétnych členských štátoch, odkiaľ tieto látky prichádzajú."@sk19
"Gospa predsednica, tudi jaz bi se želela zahvaliti gospodu Bloklandu. Zadovoljna sem, da je Evropski parlament spremenil taktiko in zapolnil to velikansko vrzel. Vsi vemo, da je v svetu v razvoju več kot 1,5 milijona primerov zastrupitev in skoraj 30 000 primerov smrti na leto. Grozljivo bi bilo, če bi predlog Komisije začel veljati, ker bi to pomenilo, da je mogoče nevarne kemikalije izvažati brez dovoljenja držav uvoznic, če se v 90 dneh ne prejme noben odgovor. Prav tako bi to bila zelo vprašljiva zakonodaje o zdravju in okolju, če bi nadaljevali z izvozom, ko na eni strani določamo nove varnostne mejnike z najnovejšo certifikacijo za pesticide, po drugi strani pa počnemo ravno nasprotno pri uvozu. EU ne sme le zagotoviti visoke ravni varstva na lastnem pragu, ampak mora isto zagovarjati tudi za preostali svet, to paradoksno mehčanje izvoznih pravil ne bi nikakor pripomoglo k verodostojnosti EU. Še več, potrebujemo večjo preglednosti v zvezi z izvozom kemikalij in pesticidov. Prav tako potrebujemo boljši sistem za razkritje količin proizvodov, ki jih izvažajo države članice EU. Konec koncev govorimo o gibanju blaga, za katerega veljajo omejitve in prepovedi, v državah članicah pa potrebujemo maksimalno preglednost na tem področju. Zato zahtevamo več informacij o zadevnih količinah in o državah članicah, iz katerih izvirajo te snovi."@sl20
"Fru talman! Även jag skulle vilja tacka Johannes Blokland. Det gläder mig att Europaparlamentet har ändrat kurs och täppt igen det gigantiska kryphålet. Vi vet att det finns over 1,5 miljoner fall av förgiftning och nästan 30 000 dödsfall per år i utvecklingsländerna. Det hade varit förfärligt om kommissionens förslag hade trätt i kraft, eftersom det skulle ha inneburit att farliga kemikalier kunde exporteras utan godkännande från de importerande länderna såvida inget svar mottagits inom 90 dagar. Det skulle också ha varit en mycket tvivelaktig tolkning av hälso- och miljölagstiftningen om vi hade fortsatt exporten när vi är på väg att fastställa ett nytt skyddstekniskt riktmärke genom det senaste intyget för bekämpningsmedel samtidigt som vi håller på att göra tvärtom med vår export. EU bör inte bara se till att det finns en hög skyddsnivå när det gäller det egna territoriet utan även förorda samma sak i resten av världen, och den här paradoxala uppmjukningen av exportföreskrifterna skulle inte ha gynnat förtroendet för EU. Dessutom behöver vi mer insyn när det gäller export av kemikalier och bekämpningsmedel. Det måste finnas ett bättre system för att avslöja de mängder av produkter som exporteras av EU-medlemsstaterna. När allt kommer omkring så rör det sig faktiskt om transport av varor för vilka det finns gällande restriktioner och förbud, och i medlemsstaterna behöver vi maximal insyn på det här området. Vi kräver därför mer information om de aktuella varupartierna och om de särskilda medlemsstater som de här materialen kommer från."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph