Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-14-Speech-1-143"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080114.17.1-143"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Europos Komisijos pasiūlyta direktyva užtikrina bendradarbiavimą tarp oro uostus valdančių institucijų ir naudotojų ir tai neleis didiesiems oro uostams ignoruoti klientų interesus ir užimti monopolinę padėtį rinkoje. Būtent todėl aš ir noriu palaikyti šį pranešimą kaip Regioninės plėtros komiteto narys. Oro transportas turi užtikrinti ekonominius bei socialinius regionų bendruomenių poreikius, ir svarbu pabrėžti, kad 90 proc. Europos Sąjungos piliečių gyvena ne sostinėse, todėl būtina užtikrinti regioninių oro uostų sėkmingą veikimą, nes tai leis didinti regionų patrauklumą. Pateiktas dokumentas mažina didžiųjų oro uostų monopolinės padėties riziką, ir tai leis sušvelninti aplinkosaugines, infrastruktūrines ar transporto problemas, kylančias didiesiems oro uostams bei prie jų esantiems didmiesčiams. Ir būtent tai leis sparčiau vystytis regioniniams oro uostams ir užtikrins regionų socialinę ir ekonominę plėtrą įvairiose šalyse. Transporto krovinių bei keleivių srautų išskaidymas yra labai svarbus pagrindas veiksmingai regioninei plėtrai. Todėl dar kartą raginu palaikyti šį Ulricho Stockmanno pranešimą"@lt14
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Směrnice navržená Evropskou komisí zajišťuje spolupráci mezi institucemi, které řídí letiště, a uživateli, což velkým letištím nedovolí ignorovat zájmy klientů a zaujímat na trhu monopolní postavení. Proto chci jako člen Výboru pro regionální rozvoj tuto zprávu podpořit. Letecká doprava musí plnit hospodářské a sociální potřeby regionálních společenství a je důležité zdůraznit, že 90 procent občanů Evropské unie nežije v hlavních městech. Proto je nutné zajistit úspěch fungování regionálních letišť, protože ten pomůže zvýšit atraktivitu regionů. Předložený dokument snižuje riziko monopolního postavení největších letišť, což pomůže zmírnit problémy v oblasti životního prostředí, infrastruktury a dopravy, se kterými se potýkají velká letiště a města v jejich blízkosti. Jmenovitě to umožní rychlejší rozvoj regionálních letišť a zajistí sociální a hospodářský rozvoj regionů v jednotlivých zemích. Rozložení toků nákladní a osobní přepravy je velmi důležitým základem efektivního regionálního rozvoje. Proto ještě jednou vyzývám k podpoře zprávy pana Stockmanna."@cs1
"Hr. formand! Med Kommissionens direktiv sikres samarbejdet mellem de institutioner, der styrer lufthavnene, og brugerne, og det vil således ikke være muligt for de store lufthavne at ignorere kundernes interesser og misbruge en markedsdominerende stilling. Derfor støtter jeg betænkningen som medlem af Regionaludviklingsudvalget. Lufttransporttjenester skal opfylde de økonomiske og sociale behov i de regionale samfund, og det er vigtigt at understrege, at 90 % af EU's borgere ikke bor i storbyerne. Det er således nødvendigt at sikre, at de regionale lufthavne fungerer optimalt, da det vil bidrage til at øge regionernes tiltrækning. I henhold til det forelagte dokument mindskes risikoen for, at de store lufthavne kan misbruge en markedsdominerende stilling, og det vil medvirke til at løse de miljø-, infrastruktur- og transportmæssige problemer, som de store lufthavne og byerne i nærheden oplever. Dette vil nemlig virke fremmende på udviklingen i regionale lufthavne og sikre den sociale og økonomiske udvikling i regionerne i de forskellige lande. Distribueringen af fragt og passagerer er et meget vigtigt grundlag for effektiv regional udvikling. Jeg ønsker derfor endnu en gang at opfordre alle til at støtte hr. Stockmanns betænkning."@da2
"Mit der von der Europäischen Kommission vorgeschlagenen Richtlinie wird die Zusammenarbeit zwischen den Einrichtungen, die die Flughäfen überwachen, und den Flughafennutzern sichergestellt. Dies wird verhindern, dass große Flughäfen die Interessen der Kunden ignorieren und eine Monopolstellung im Markt einnehmen. Deshalb möchte ich als Mitglied des Ausschusses für regionale Entwicklung diesen Bericht unterstützen. Der Luftverkehr muss den wirtschaftlichen und sozialen Bedürfnissen der regionalen Gemeinschaften gerecht werden und in diesem Zusammenhang ist es wichtig, daran zu erinnern, dass 90 Prozent der Bürger der Europäischen Union nicht in den großen Städten leben. Deshalb muss der erfolgreiche Betrieb regionaler Flughäfen sichergestellt werden, denn dies trägt dazu bei, die Attraktivität der Regionen zu erhöhen. Durch den vorliegenden Bericht kann die Gefahr einer Monopolstellung der größten Flughäfen verringert werden und dies wird mithelfen, die Umwelt-, Infrastruktur- und Verkehrsprobleme der großen Flughäfen und der Städte in ihrer Umgebung zu entschärfen. So kann eine zügigere Entwicklung der regionalen Flughäfen erreicht und die soziale und ökonomische Entwicklung der Regionen in vielen Ländern sichergestellt werden. Die Verteilung von Fracht- und Passagierströmen ist ein überaus wichtiges Fundament für eine wirksame Regionalentwicklung. Daher wiederhole ich meinen Appell zur Unterstützung des Berichts von Herrn Stockmann."@de9
"Η οδηγία που προτείνεται από την Ευρωπαϊκή Επιτροπή εξασφαλίζει τη συνεργασία ανάμεσα στους φορείς που ελέγχουν τους αερολιμένες και τους χρήστες, και αυτό δεν θα επιτρέψει στους μεγάλους αερολιμένες να αγνοήσουν τα συμφέροντα των πελατών και να τηρήσουν μονοπωλιακή θέση στην αγορά. Γι’ αυτό, θα ήθελα να υποστηρίξω αυτήν την έκθεση ως μέλος της Επιτροπής Περιφερειακής Ανάπτυξης. Οι αερομεταφορές πρέπει να ανταποκρίνονται στις οικονομικές και κοινωνικές ανάγκες των περιφερειακών κοινοτήτων, ενώ είναι σημαντικό να υπογραμμιστεί ότι το 90% των πολιτών της Ευρωπαϊκής Ένωσης κατοικούν εκτός των πρωτευουσών. Επομένως, είναι αναγκαίο να εξασφαλιστεί η επιτυχία στη λειτουργία των περιφερειακών αερολιμένων, καθώς αυτό θα βοηθήσει στην αύξηση της ελκυστικότητας των περιφερειών. Το κείμενο που παρουσιάστηκε μειώνει τον κίνδυνο μονοπωλιακής θέσης από τους μεγαλύτερους αερολιμένες, και αυτό θα συμβάλει στη μείωση των προβλημάτων ως προς το περιβάλλον, την υποδομή και τις μεταφορές που αντιμετωπίζουν οι μεγάλοι αερολιμένες και οι πόλεις που βρίσκονται κοντά σε αυτούς. Δηλαδή, αυτό θα επιφέρει πιο γρήγορο ρυθμό ανάπτυξης στους περιφερειακούς αερολιμένες και θα εξασφαλίσει την κοινωνική και οικονομική ανάπτυξη των περιφερειών σε αρκετές χώρες. Η διανομή της ροής φορτίων και επιβατών είναι πολύ σημαντική βάση για την αποτελεσματική περιφερειακή ανάπτυξη. Γι’ αυτό, λοιπόν, ενθαρρύνω την υποστήριξη της έκθεσης του κ. Stockmann για άλλη μία φορά."@el10
"The directive proposed by the European Commission ensures cooperation between the institutions controlling airports and the users and this will not allow large airports to ignore the interests of clients and take a monopolistic position in the market. That is why I want to favour this report as a member of the Committee on Regional Development. Air transport has to meet the economic and social needs of regional communities and it is important to emphasize that 90 percent of European Union citizens live not in the capital cities. Therefore, it is necessary to ensure success in the functioning of regional airports as this will help to increase the attractiveness of the regions. The presented document reduces the risk of a monopolistic position by the largest airports and this will help to soften the environmental, infrastructural and transport problems facing large airports and the cities located near them. Namely this will enable a more rapid pace of development at regional airports and ensure the social and economic development of regions in various countries. The distribution of freight and passenger flows is a very important base for effective regional development. Therefore, I encourage support for Mr Stockmann’s report once again."@en4
"La Directiva propuesta por la Comisión Europea garantiza la cooperación entre las instituciones que controlan los aeropuertos y los usuarios, y esto impedirá que los grandes aeropuertos menosprecien los intereses de los clientes y adopten una posición de monopolio en el mercado. Por este motivo, estoy a favor de este informe, como diputado de la Comisión de Desarrollo Regional. El transporte aéreo tiene que satisfacer las necesidades económicas y sociales de las comunidades regionales, y es importante destacar que el 90 % de los ciudadanos europeos no viven en capitales. Por tanto, es necesario garantizar el buen funcionamiento de los aeropuertos regionales, dado que esto ayudará a aumentar el atractivo de las regiones. El presente documento reduce el riesgo de una posición monopolística por parte de los aeropuertos más grandes y ayudará a reducir los problemas medioambientales, infraestructurales y de transporte a los que se enfrentan los grandes aeropuertos y las ciudades próximas a ellos. En particular, esto permitirá acelerar el desarrollo de los aeropuertos regionales y garantizará el desarrollo social y económico de las regiones en los distintos países. La distribución de los flujos de carga y de pasajeros constituye una base muy importante para un desarrollo regional eficaz. Por tanto, animo una vez más a apoyar el informe del señor Stockmann."@es21
"Euroopa Komisjoni poolt välja pakutud direktiiv tagab koostöö lennujaamu kontrollivate asutuste ning nende kasutajate vahel, see ei võimalda suurtel lennujaamadel ignoreerida klientide huve ega omandada turul monopoolset seisundit. Seetõttu tahan ma regionaalarengu komisjoni liikmena seda raportit toetada. Õhuveondus peab vastama piirkondlike kogukondade majanduslikele ja sotsiaalsetele vajadustele ning on tähtis rõhutada, et 90 protsenti Euroopa Liidu kodanikest ei ela suurlinnades. Seetõttu on vajalik tagada piirkondlike lennujaamade edukas toimimine, kuna see aitab tõsta erinevate piirkondade ligitõmbavust. Esitatud dokument vähendab suurimate lennujaamade monopoolse seisundi omandamise ohtu, mis aitab leevendada suurte lennujaamade ja nende lähikonnas asuvate linnade ees seisvaid keskkonna-, infrastruktuuri- ja transpordiprobleeme. Nimelt võimaldab see piirkondlike lennujaamade kiiremat arengut ja tagab mitmete riikide sotsiaalse ja majandusliku arengu piirkondlikul tasandil. Kauba- ja reisijateveo hajutamine on tõhusa regionaalarengu väga oluline alus. Seepärast kutsun veel kord hr Stockmanni raportit toetama."@et5
"Euroopan komission direktiiviehdotus takaa lentoasemia valvovien elinten ja niiden käyttäjien välisen yhteistyön, jolloin suuret lentoasemat eivät voi olla ottamatta huomioon asiakkaiden tarpeita eivätkä voi ottaa monopoliasemaa markkinoilla. Tämän vuoksi haluan antaa tukeni mietinnölle aluekehitysvaliokunnan jäsenen ominaisuudessa. Lentoliikenteen on vastattava alueellisten yhteisöjen taloudellisiin ja sosiaalisiin tarpeisiin, ja on tärkeää korostaa, että 90 prosenttia Euroopan unionin kansalaisista asuu pääkaupunkien ulkopuolella. Sen vuoksi on tarpeen varmistaa alueellisten lentokenttien toiminnan onnistuminen, koska siten voidaan lisätä alueiden houkuttelevuutta. Esitetty mietintö vähentää riskiä, että suurimmat lentoasemat saavat monopoliaseman, ja auttaa siten lieventämään suurten lentoasemien ja niiden läheisyydessä sijaitsevien kaupunkien ympäristö-, infrastruktuuri- ja liikenneongelmia. Tämä nimittäin mahdollistaa alueellisten lentoasemien kehityksen nopeutumisen ja takaa eri maiden alueiden sosiaalisen ja taloudellisen kehittämisen. Rahti- ja matkustajavirtojen jakautuminen on hyvin tärkeä perusta tehokkaalle aluekehitykselle. Tämän vuoksi kehotan vielä kerran tukemaan esittelijä Stockmannin mietintöä."@fi7
"La directive proposée par la Commission européenne garantit une coopération entre les institutions qui contrôlent les aéroports et les usagers et elle ne permettra pas aux grands aéroports de faire fi des intérêts des clients et d’adopter une position monopolistique sur le marché. C’est pourquoi je veux soutenir ce rapport en tant que membre de la commission du développement régional. Le transport aérien doit répondre aux besoins économiques et sociaux des communautés régionales et il est important de souligner que 90 % des citoyens de l’Union européenne ne vivent pas dans des capitales. Il est par conséquent nécessaire de garantir le bon fonctionnement des aéroports régionaux, car cela contribuera à accroître l’attrait des régions. Le document présenté réduit le risque de position monopolistique des aéroports les plus importants et cela contribuera à atténuer les problèmes environnementaux, infrastructurels et de transport auxquels sont confrontés les grands aéroports et les villes situées à proximité. En l’occurrence, cela accélérera le rythme de développement des aéroports régionaux et garantira le développement économique et social des régions dans différents pays. La répartition du débit de marchandises et de passagers est une base très importante pour un développement régional efficace. Je vous encourage dès lors une fois encore à soutenir le rapport de M. Stockmann."@fr8
"Az Európai Bizottság által javasolt irányelv együttműködést biztosít a repülőtereket ellenőrző intézmények és a felhasználók között, és ez nem teszi lehetővé majd, hogy a nagy repülőterek figyelmen kívül hagyják az ügyfelek érdekeit, és monopolhelyzetet foglalnak el a piacon. Ezért kívánom ezt a jelentést támogatni a Regionális Fejlesztési Bizottság tagjaként. A légi közlekedésnek teljesítenie kell a regionális közösségek gazdasági és társadalmi igényeit, és fontos annak hangsúlyozása, hogy az Európai Unió polgárainak 90%-a nem fővárosokban él. Ezért biztosítani kell a regionális repülőterek sikeres működését, mivel ezzel megnövekedhet az adott régió vonzereje. Az ismertetett dokumentum csökkenti annak kockázatát, hogy a legnagyobb repülőterek monopolhelyzetbe kerüljenek, és ezzel enyhülhetnek a nagy repülőtereket és a közeli városokat sújtó környezeti, infrastrukturális és közlekedési problémák. Ez azt jelenti, hogy ezzel gyorsabb fejlődés valósulhat meg a regionális repülőtereken, és biztosítható számos ország régióinak társadalmi és gazdasági fejlődése. A teher- és utasforgalom megoszlása igen fontos alapja az eredményes regionális fejlődésnek. Ezért ösztönzöm ismét Stockmann úr jelentésének támogatását."@hu11
"La direttiva proposta dalla Commissione europea garantisce la cooperazione fra gli enti che controllano gli aeroporti e gli utenti. In tal modo, i grandi aeroporti non potranno ignorare l’interesse dei clienti e assumere una posizione di monopolio nel mercato. Ecco perché sono favorevole a questa relazione quale membro della commissione per lo sviluppo regionale. Il trasporto aereo deve soddisfare le esigenze economiche e sociali delle comunità regionali ed è importante sottolineare che il 90% dei cittadini dell’Unione europea non vive nelle capitali. È necessario, quindi, garantire il successo del funzionamento degli aeroporti regionali perché contribuiranno a rafforzare l’attrattiva delle regioni. Il documento presentato riduce il rischio di una posizione di monopolio da parte degli aeroporti di maggiori dimensioni e ciò contribuirà ad attenuare i problemi ambientali, infrastrutturali e connessi al trasporto affrontati dai grandi aeroporti e dalle città ubicate nelle loro vicinanze. In particolare, consentirà un ritmo di sviluppo più rapido degli aeroporti regionali e lo sviluppo sociale ed economico di regioni in diversi paesi. La distribuzione delle merci e dei flussi di passeggeri è una base molto importante per un effettivo sviluppo. Incoraggio quindi ancora una volta a sostenere la relazione dell’onorevole Stockmann."@it12
"Eiropas Komisijas ierosinātā direktīva nodrošina sadarbību starp iestādēm, kas kontrolē lidostas, un lietotājiem, kas lielajām lidostām neļaus ignorēt klientu intereses un tirgū iegūt monopola stāvokli. Tas ir iemesls, kāpēc gribu atbalstīt šo ziņojumu kā Reģionālās attīstības komitejas loceklis. Gaisa transportam ir jāspēj nodrošināt reģionālo kopienu ekonomiskās un sociālās vajadzības un ir svarīgi uzsvērt, ka 90 procenti no Eiropas Savienības pilsoņiem nedzīvo galvaspilsētās. Tāpēc ir nepieciešams nodrošināt reģionālo lidostu veiksmīgu funkcionēšanu, tā kā tas palīdzēs palielināt reģionu pievilcīgumu. Iesniegtais dokuments samazina monopola stāvokļa risku lielākajām lidostām un tas palīdzēs samazināt vides, infrastruktūras un transporta problēmas, ar kurām sastopas lielās lidostas un tās lielpilsētas, kas izvietotas to tuvumā. Proti, tas nodrošinās daudz straujāku attīstības tempu reģionālajās lidostās un nodrošinās reģionu sociālo un ekonomisko attīstību dažādās valstīs. Kravas pārvadājumi un pasažieru plūsma ir ļoti svarīgs pamats efektīvai reģionālajai attīstībai. Tāpēc es atkāroti aicinu atbalstīt kunga ziņojumu."@lv13
"Europos Komisijos pasiūlyta direktyva užtikrina bendradarbiavimą tarp oro uostus valdančių institucijų ir naudotojų ir tai neleis didiesiems oro uostams ignoruoti klientų interesus ir užimti monopolinę padėtį rinkoje. Būtent todėl aš ir noriu palaikyti šį pranešimą, kaip regionų plėtros komiteto narys. Oro transportas turi užtikrinti ekonominius bei socialinius regionų bendruomenių poreikius ir svarbu pabrėžti, kad 90 procentų Europos Sąjungos piliečių gyvena ne sostinėse, todėl būtina užtikrinti regioninių oro uostų funkcionavimo sėkmę, nes tai leis didinti regionų patrauklumą. Pateiktas dokumentas mažina didžiųjų oro uostų monopolinės padėties riziką ir tai leis sušvelninti aplinkosaugines, infrastruktūrines ar transporto problemas, kylančias didiesiems oro uostams bei prie jų esantiems didmiesčiams. Ir būtent tai leis sparčiau vystytis regioniniams oro uostams ir užtikrins regionų socialinę ir ekonominę plėtrą įvairiose šalyse. Transporto krovinių bei keleivių srautų išskaidymas yra labai svarbus pagrindas efektyviai regioninei plėtrai. Todėl dar kartą raginu palaikyti šį pono Stockmanno pranešimą."@mt15
"De richtlijn die de Europese Commissie heeft voorgesteld, zorgt voor samenwerking tussen de instellingen die de luchthavens beheren en hun gebruikers zodat grote luchthavens de belangen van klanten niet kunnen negeren en geen monopoliepositie op de markt in kunnen nemen. Daarom ben ik als lid van de Commissie regionale ontwikkeling voor dit verslag. Luchtvervoer moet tegemoet komen aan de economische en sociale behoeften van regionale gemeenschappen en het is belangrijk om te benadrukken dat 90 procent van de inwoners van de Europese Unie niet in een hoofdstad wonen. Het is daarom noodzakelijk om het succesvol functioneren van regionale luchthavens te verzekeren en dit zal bijdragen aan het aantrekkelijker maken van regionale gebieden. Het gepresenteerde document vermindert het gevaar van een monopoliepositie van de grootste luchthavens en zal bovendien bijdragen aan een verzachting van de problemen op gebied van milieu, infrastructuur en transport waar grote luchthavens en nabijgelegen steden mee te maken hebben. Dit zal namelijk een snellere ontwikkeling van regionale luchthavens mogelijk maken en zorgen voor de sociale en economische ontwikkeling van regio’s in verschillende landen. De distributie van vracht- en passagiersstromen is een zeer belangrijke basis voor doeltreffende regionale ontwikkeling. Daarom roep ik nogmaals op tot steun aan het verslag van de heer Stockmann."@nl3
"Dyrektywa zaproponowana przez Komisję Europejską zapewnia współpracę pomiędzy instytucjami kontrolującymi lotniska a użytkownikami, a to nie pozwoli dużym lotniskom lekceważyć interesów klientów i uzyskiwać pozycji monopolisty na rynku. Dlatego pragnę poprzeć przyjęcie tego sprawozdania jako członek Komisji Rozwoju Regionalnego. Transport lotniczy musi zaspokajać ekonomiczne i społeczne potrzeby społeczności regionalnych i istotne jest podkreślenie, że 90% obywateli Unii Europejskiej mieszka poza stolicami swoich państw. Skutkiem tego niezbędne jest zapewnienie sukcesu w funkcjonowaniu lotnisk regionalnych, ponieważ przyczyni się to do zwiększenia atrakcyjności regionów. Przedłożony dokument zmniejsza ryzyko nadużywania przez największe lotniska pozycji monopolistycznej, a to przyczyni się do zmniejszenia problemów w zakresie ochrony środowiska naturalnego, infrastruktury i transportu, z którymi borykają się duże lotniska i miasta położone w okolicy. W szczególności umożliwi to szybki rozwój lotnisk regionalnych i zapewni rozwój gospodarczy i społeczny regionów w poszczególnych państwach członkowskich. Zapewnienie odpowiedniej struktury przepływu towarów i pasażerów jest bardzo ważne dla zapewnienia efektywnego rozwoju regionalnego. Tym samym jeszcze raz zachęcam do poparcia sprawozdania pana Stockmanna."@pl16
"A directiva proposta pela Comissão Europeia garante a cooperação entre as instituições que controlam os aeroportos e os utentes, o que não permite aos grandes aeroportos ignorar os interesses dos clientes e assumir uma posição de monopólio no mercado. Por esta razão, queria defender este relatório, na minha qualidade de membro da Comissão do Desenvolvimento Regional. Os transportes aéreos têm de ir ao encontro das necessidades económicas e sociais das comunidades regionais, e é importante salientar que 90% dos cidadãos da União Europeia não vive em capitais. Como tal, é necessário assegurar o bom funcionamento dos aeroportos regionais, já que isso contribuirá para aumentar o carácter atractivo das regiões. O documento apresentado reduz o risco de uma posição monopolista por parte dos aeroportos mais importantes, o que ajudará a atenuar os problemas ambientais, infra-estruturais e de transporte com que se confrontam os grandes aeroportos e as cidades situadas na sua proximidade. Designadamente, isso permitirá um ritmo de desenvolvimento mais rápido em aeroportos regionais e garantirá o desenvolvimento social e económico das regiões em vários países. A distribuição de fluxos de carga e de passageiros é uma base muito importante de um desenvolvimento regional eficaz. Por conseguinte, encorajo uma vez mais o apoio ao relatório do senhor deputado Stockmann."@pt17
"Europos Komisijos pasiūlyta direktyva užtikrina bendradarbiavimą tarp oro uostus valdančių institucijų ir naudotojų ir tai neleis didiesiems oro uostams ignoruoti klientų interesus ir užimti monopolinę padėtį rinkoje. Būtent todėl aš ir noriu palaikyti šį pranešimą, kaip regionų plėtros komiteto narys. Oro transportas turi užtikrinti ekonominius bei socialinius regionų bendruomenių poreikius ir svarbu pabrėžti, kad 90 procentų Europos Sąjungos piliečių gyvena ne sostinėse, todėl būtina užtikrinti regioninių oro uostų funkcionavimo sėkmę, nes tai leis didinti regionų patrauklumą. Pateiktas dokumentas mažina didžiųjų oro uostų monopolinės padėties riziką ir tai leis sušvelninti aplinkosaugines, infrastruktūrines ar transporto problemas, kylančias didiesiems oro uostams bei prie jų esantiems didmiesčiams. Ir būtent tai leis sparčiau vystytis regioniniams oro uostams ir užtikrins regionų socialinę ir ekonominę plėtrą įvairiose šalyse. Transporto krovinių bei keleivių srautų išskaidymas yra labai svarbus pagrindas efektyviai regioninei plėtrai. Todėl dar kartą raginu palaikyti šį pono Stockmanno pranešimą."@ro18
"Smernica, ktorú navrhuje Európska komisia, zabezpečuje spoluprácu medzi inštitúciami riadiacimi letiská a ich používateľmi, čo nedovolí veľkým letiskám ignorovať záujmy svojich klientov a zaujímať monopolné postavenie na trhu. Preto by som ako člen Výboru pre regionálny rozvoj chcel podporiť túto správu. Letecká doprava musí spĺňať hospodárske a sociálne potreby regionálnych spoločenstiev a je potrebné poznamenať, že 90 % občanov Európskej únie nežije v hlavných mestách. Preto je potrebné zabezpečiť úspešné fungovanie regionálnych letísk, keďže to pomôže zvýšiť atraktivitu regiónov. Predkladaný dokument znižuje riziko monopolného postavenia najväčších letísk, čo pomôže zmierniť problémy súvisiace so životným prostredím, infraštruktúrou a dopravou, ktorým čelia veľké letiská a mestá nachádzajúce sa v ich blízkosti. Konkrétne to umožní rýchlejšie tempo rozvoja regionálnych letísk a zabezpečenie sociálneho a hospodárskeho rozvoja regiónov v rôznych krajinách. Preprava nákladu a doprava osôb sú veľmi dôležitým základom pre účinný regionálny rozvoj. Preto ešte raz vyjadrujem podporu správe pána Stockmanna."@sk19
"Direktiva, ki jo je predlagala Evropska komisija zagotavlja sodelovanje med institucijami, ki nadzorujejo letališča, in uporabniki, to večjim letališčem ne bo dovolilo, da zanemarijo interese strank in prevzamejo monopolni položaj na trgu. Zato želim kot član odbora za regionalni razvoj podpreti to poročilo. Letalski promet mora ustrezati gospodarskim in družbenim potrebam regionalnih skupnosti, poleg tega je treba poudariti, da 90 % državljanov Evropske unije ne živi v glavnih mestih. Zato je treba zagotoviti uspeh pri delovanju regionalnih letališč, ker bo to pomagalo povečati privlačnost regij. Predstavljen dokument zmanjšuje tveganje monopolnega položaja največjih letališč, to bo pomagalo zmanjšati okoljske, infrastrukturne in prometne težave, s katerimi se srečujejo velja letališča in mesta, ki se nahajajo v njihovi bližini. In sicer, to bo omogočilo hitrejši razvoj regionalnih letališč in zagotovilo družbeni in gospodarski razvoj regij v različnih državah. Razporejanje tokov tovora in potnikov je zelo pomembna osnova za učinkovit regionalni razvoj. Zato ponovno spodbujam k podpori poročila gospoda Stockmanna."@sl20
"Det direktiv som kommissionen föreslagit säkerställer samarbete mellan de institutioner som kontrollerar flygplatser och flygplatsanvändare, vilket gör det omöjligt för stora flygplatser att ignorera kundernas intressen och att inta en monopolställning på marknaden. Därför vill jag som medlem i utskottet för regional utveckling stödja betänkandet. Luftfarten måste tillmötesgå de ekonomiska och sociala behoven hos de regionala samhällena och det är viktigt att poängtera att 90 procent av EU:s medborgare inte är bosatta i huvudstäderna. Därför är det nödvändigt att se till att regionala flygplatser fungerar eftersom det hjälper till att öka regionernas attraktionsförmåga. Betänkandet minskar risken att de största flygplatserna intar en monopolistisk ställning, vilket bidrar till att lindra de miljö-, infrastruktur- och transportproblem som drabbar stora flygplatser och närliggande städer. Detta kommer nämligen att möjliggöra en snabb utveckling på regionala flygplatser och säkerställa den sociala och ekonomiska utvecklingen av olika länders regioner. Fördelningen av gods- och passagerarströmmar är en mycket viktig grund för effektiv regional utveckling. Därför uppmuntrar jag er ännu en gång att stödja Ulrich Stockmanns betänkande."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph