Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-14-Speech-1-080"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Herr Präsident, Herr Kommissar, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Die Einberufung der hochrangigen Expertengruppe CARS 21 war genau richtig. Das Arbeitsergebnis kann sich auch sehen lassen. Wir hatten ja zwei Parlamentsvertreter – Malcolm Harbour und Garrelt Duin – in dieser Gruppe, und sie haben sehr gut gearbeitet. Als Schattenberichterstatter für diesen Bericht im Umweltausschuss möchte ich nur auf die Umweltfragen eingehen. Aber auch als Mitglied im Industrieausschuss bin ich der festen Überzeugung, dass der Erhalt und die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Automobilindustrie eng mit der Frage verbunden ist, wie klima- und umweltfreundlich die Fahrzeuge zukünftig sein werden. Ich begrüße daher die Tatsache, dass wir die Euro-5- und Euro-6-Norm für Pkw schnell auf den Weg gebracht haben und dass der Kommissionsvorschlag für eine Euro-6-Norm für Lastkraftwagen nun vorliegt. Mit dieser quellenbezogenen Gesetzgebung helfen wir den Städten und Gemeinden in Europa, die vorgeschriebenen Feinstaubrichtwerte einzuhalten und somit für eine bessere Luftqualität zu sorgen. Mir ist aber schleierhaft, dass immer wieder versucht wird, wenn es um Klimaschutz geht, den für 2012 angestrebten Zeitpunkt der Einführung der CO2-Gesetzgebung auf 2015 zu verschieben. Das ist nicht gut. Wir haben die Klimaschutzkonferenz auf Bali gehabt, und dort ist Europa sehr forsch aufgetreten. Aber wenn es dann um konkrete Gesetzgebung geht, dann hechten wir immer wieder einen Schritt zurück. Seit 1995 wissen die Automobilhersteller Bescheid, dass im Bereich Forschung und Entwicklung für klimafreundliche Fahrzeugmodelle etwas gemacht werden muss. Ich denke, zwölf Jahre Anlaufzeit müssen ausreichen, um im Jahr 2012 das Ziel 120 g/km zu erreichen, und dies inklusive komplementärer Maßnahmen. Das ist ganz wichtig. Der Klimawandel wird sicherlich nicht auf uns warten, sondern wir müssen jetzt handeln. Und es ist wichtig, dass wir bis zum Jahr 2015 beim CO2-Ausstoß die Spitze überschritten haben und dann mit einer Reduzierung anfangen. Da muss jeder Bereich, auch das Automobil, seinen Beitrag leisten."@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Hr president, volinik, mu daamid ja härrad, CARS 21 kõrgetasemelise töörühma moodustamine oli täiesti õige otsus. Tulemused räägivad ise enda eest. Sellesse töörühma kuulusid kaks parlamendi esindajat – Malcolm Harbour ja Garrelt Duin – ning nad tegid väga head tööd. Selle aruande keskkonna-, rahvatervise- ja toiduohutuse komisjoni variraportöörina soovin käsitleda ainult keskkonnaküsimusi. Kuid tööstuse, teadusuuringute ja energeetikakomisjoni liikmena olen samas täiesti veendunud, et Euroopa mootorsõidukitööstuse konkurentsivõime säilitamine ja tõstmine on tihedalt seotud küsimusega, kui keskkonnasõbralikud ja keskkonda säästvad on tulevikus need sõidukid, mis kannavad tähist „toodetud Euroopas”. Seetõttu tervitan asjaolu, et suutsime kiiresti rakendada Euro 5 ja Euro 6 standardid sõiduautodele ning et nüüd on esitatud ka komisjoni ettepanek seoses Euro 6 standardiga raskeveokite kohta. See saasteallikatel põhinev õigusakt võimaldab meil aidata tagada Euroopa asulate, linnade ja kogukondade vastavust konkreetsetele kehtestatud heitkoguste piirväärtustele ning sellisel viisil tagada parem õhukvaliteet. Kuid mulle jääb arusaamatuks see, miks inimesed püüavad heite vähendamisest rääkides alati pikendada 2012. aastaks süsinikdioksiidi heitega seotud õigusakti rakendamiseks määratud tähtaega aastani 2015. See pole õige. Me osalesime Bali kliimakonverentsil, kus Euroopa esines väga enesekindlalt. Kuid reaalse õigusakti puhul astume me oskuslikult alati sammu tagasi. Autotootjad on alates 1995. aastast teadnud, et keskkonnasõbralike mudelite tootmiseks tuleb teadus- ja arendustegevuse valdkonnas midagi ette võtta. Ma arvan, et 12aastane ettevalmistumisperiood on piisav, et saavutada aastaks 2012 siht – heitkoguseid 120 g/km – ning see hõlmab mis tahes täiendavaid meetmeid. See on üsna oluline. Kliimamuutused ei oota meie järele, mis tähendab, et meil tuleb tegutseda nüüd ja kohe. Samuti on tähtis tagada, et süsinikdioksiidi heide on aastaks 2015 oma ülempiiri saavutanud, nii et me saaksime seejärel asuda heidet vähendama. Oma osa tuleb täita igal tööstusel, kaasa arvatud sõidukitootjad."@et5
lpv:translated text
"Gospod predsednik, komisar, gospe in gospodje, ustanovitev skupine na visoki ravni CARS 21 je bila pravilna odločitev. Rezultati govorijo sami zase. V tej skupini imamo dva predstavnika Parlamenta – Malcolma Harbourja in Garrelta Duina – opravila sta zelo dobro delo. Kot poročevalec v senci za to poročilo v odboru za okolje, javno zdravje in varnost hrane želim obravnavati le okoljska vprašanja. Vendar sem kot član odbora za industrijo, raziskave in energetiko trdno prepričan, da je ohranjanje in povečevanje konkurenčnosti evropske avtomobilske industrije tesno povezano z vprašanjem, kako okolju prijazna in okoljsko trajnostna bodo v prihodnosti vozila, ki nosijo oznako „proizvedeno v Evropi“. Zato pozdravljam dejstvo, da smo hitro vpeljali standarda Euro 5 in Euro 6 za avtomobile ter da je bil zdaj predložen predlog Komisije za standard Euro 6 za tovorna vozila. Ta zakonodaja, ki temelji na viru nam bo omogočila, da krajem, mestom in skupnostim v Evropi pomagamo, da dosežejo določene cilje glede emisij, ki so bili določeni, ter bo na ta način zagotovila boljšo kakovost zraka. Vendar ostaja zame skrivnost, zakaj želijo ljudje vedno, ko se govori o zmanjšanju emisij, rok, določen za uvedbo zakonodaje o CO z leta 2012 premakniti na leto 2015. To ni prav. Na Baliju je potekala konferenca o podnebju, na kateri je Evropa predstavila zelo odločna stališča. Vendar se, ko je treba ta stališča prenesti v dejansko zakonodajo, vedno elegantno umaknemo. Proizvajalci avtomobilov od leta 1995 vedo, da je treba nekaj storiti na področju raziskav in razvoja, da bodo ustvarili okolju prijazne modele. Menim, da bi bil začetni čas 12 let dovolj za dosego cilja 120 g/km do leta 2012, to vključuje vse dodatne ukrepe. To je precej pomembno. Podnebne spremembe nas gotovo ne bodo čakale, kar pomeni, da moramo ukrepati zdaj. Prav tako je pomembno zagotoviti, da bo proizvodnja CO dosegla vrh do leta 2015, da lahko začnemo določati ukrepe za zmanjšanje teh emisij. Pri tem bo vsaka industrija morala odigrati svojo vlogo, vključno s proizvodnjo vozil."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
"2"20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,17,12,8
lpv:translated text
"Herr Präsident, Herr Kommissar, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Die Einberufung der hochrangigen Expertengruppe CARS 21 war genau richtig. Das Arbeitsergebnis kann sich auch sehen lassen. Wir hatten ja zwei Parlamentsvertreter – Malcolm Harbour und Garrelt Duin – in dieser Gruppe, und sie haben sehr gut gearbeitet. Als Schattenberichterstatter für diesen Bericht im Umweltausschuss möchte ich nur auf die Umweltfragen eingehen. Aber auch als Mitglied im Industrieausschuss bin ich der festen Überzeugung, dass der Erhalt und die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Automobilindustrie eng mit der Frage verbunden ist, wie klima- und umweltfreundlich die Fahrzeuge zukünftig sein werden. Ich begrüße daher die Tatsache, dass wir die Euro-5- und Euro-6-Norm für Pkw schnell auf den Weg gebracht haben und dass der Kommissionsvorschlag für eine Euro-6-Norm für Lastkraftwagen nun vorliegt. Mit dieser quellenbezogenen Gesetzgebung helfen wir den Städten und Gemeinden in Europa, die vorgeschriebenen Feinstaubrichtwerte einzuhalten und somit für eine bessere Luftqualität zu sorgen. Mir ist aber schleierhaft, dass immer wieder versucht wird, wenn es um Klimaschutz geht, den für 2012 angestrebten Zeitpunkt der Einführung der CO2-Gesetzgebung auf 2015 zu verschieben. Das ist nicht gut. Wir haben die Klimaschutzkonferenz auf Bali gehabt, und dort ist Europa sehr forsch aufgetreten. Aber wenn es dann um konkrete Gesetzgebung geht, dann hechten wir immer wieder einen Schritt zurück. Seit 1995 wissen die Automobilhersteller Bescheid, dass im Bereich Forschung und Entwicklung für klimafreundliche Fahrzeugmodelle etwas gemacht werden muss. Ich denke, zwölf Jahre Anlaufzeit müssen ausreichen, um im Jahr 2012 das Ziel 120 g/km zu erreichen, und dies inklusive komplementärer Maßnahmen. Das ist ganz wichtig. Der Klimawandel wird sicherlich nicht auf uns warten, sondern wir müssen jetzt handeln. Und es ist wichtig, dass wir bis zum Jahr 2015 beim CO2-Ausstoß die Spitze überschritten haben und dann mit einer Reduzierung anfangen. Da muss jeder Bereich, auch das Automobil, seinen Beitrag leisten."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Pane předsedající, pane komisaři, dámy a pánové, zřízení skupiny na vysoké úrovni CARS 21 bylo naprosto správné. Výsledky hovoří samy za sebe. Máme v této skupině dva zástupce Parlamentu (Malcolma Harboura a Garrelta Duina), kteří odvedli kus velmi dobré práce. Jako stínový zpravodaj pro tuto zprávu ve Výboru pro životní prostředí, veřejné zdraví a bezpečnost potravin se chci zabývat pouze otázkami životního prostředí. Protože jsem však také členem Výboru pro průmysl, výzkum a energetiku, jsem pevně přesvědčen, že zachování a zvýšení konkurenceschopnosti evropského automobilového průmyslu je úzce spojeno s otázkou toho, do jaké míry nebudou v budoucnu vozidla nesoucí označení „vyrobeno v Evropě“ poškozovat životní prostředí a jak budou z hlediska životního prostředí udržitelná. Proto vítám skutečnost, že jsme rychle provedli normy pro motorová vozidla Euro 5 a Euro 6 a že byl nyní předložen návrh Komise ve věci normy Euro 6 pro nákladní vozidla. Tyto ze zdrojů vycházející právní předpisy nám umožní pomoci městům a obcím v Evropě splnit jednotlivé stanovené emisní cíle a zajistit tak lepší kvalitu ovzduší. Je mi však stále záhadou to, že když dojde na emise, snaží se lidé stále odkládat termín roku 2012 stanovený pro zavedení právních předpisů pro CO a posouvat jej zpět na rok 2015. To není správné. Konala se konference o klimatu na Bali, na které Evropa vystupovala velmi důrazně. Jakmile však dojde na vlastní právní předpisy, vždy šikovně couvneme. Výrobci automobilů od roku 1995 vědí, že je v oblasti výzkumu a vývoje třeba učinit něco ve prospěch výroby modelů nepoškozujících životní prostředí. Domnívám se, že stanovená dvanáctiletá lhůta by byla dostatečná pro dosažení cíle 120 g/km do roku 2012, včetně veškerých doplňujících opatření. Je to velmi důležité. Změna klimatu na nás jistě nebude čekat, což znamená, že musíme jednat hned. Je také důležité zajistit, aby produkce CO dosáhla vrcholu před rokem 2015, abychom pak mohli začít tyto emise snižovat. v této věci budou muset svou úlohu sehrát všechna průmyslová odvětví včetně výrobců automobilů."@cs1
lpv:unclassifiedMetadata
"2"20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,17,12,8
lpv:translated text
"v Vážený pán predsedajúci, pán komisár, dámy a páni, ustanovenie skupiny na vysokej úrovni CARS 21 bolo skutočne správnym rozhodnutím. Výsledky hovoria samy za seba. Parlament v tejto skupine zastupovali dvaja poslanci, Malcolm Harbour a Garrelt Duin, ktorí k jej činnosti prispeli veľmi dobrou prácou. V úlohe tieňového spravodajcu pre túto správu v rámci Výboru pre životné prostredie, verejné zdravie a bezpečnosť potravín, by som sa rád zameral len na environmentálne otázky. Avšak aj ako člen Výboru pre priemysel, výskum a energetiku som jednoznačne presvedčený, že zachovanie a zvýšenie konkurencieschopnosti európskeho automobilového priemyslu sú úzko prepojené s otázkou, ako budú v budúcnosti vyzerať ekologické a environmentálne udržateľné vozidlá s nálepkou „made in Europe“. Preto vítam, že sme rýchlo zaviedli normy Euro 5 and Euro 6 pre motorové vozidlá a že bol predložený návrh Komisie na normu Euro 6 pre vozidlá prepravujúce tovar. Právne predpisy vychádzajúce zo základu jednotlivých zdrojov nám umožnia pomôcť obciam, mestám a spoločenstvám Európy pri plnení konkrétnych stanovených cieľov súvisiacich s objemom emisií a týmto spôsobom zaistiť lepšiu kvalitu ovzdušia. Napriek tomu je pre mňa stále záhadou, že keď dôjde na otázku zníženia objemu emisií, všetci sa vždy snažia o presunutie termínu z roku 2012, ktorý je stanovený pre zavedenie právnych predpisov súvisiacich s CO do praxe, na rok 2015. To nie je správne. Zúčastnili sme sa na konferencii o klimatických zmenách na Bali, kde Európa presadzovala veľmi asertívny názor. Avšak keď ide o konkrétne právne predpisy vždy obratne ustúpime. Výrobcovia automobilov vedia od roku 1995, že v oblasti výskumu a vývoja sa musí pristúpiť k výrobe ekologických modelov. Myslím si, že časové obdobie 12 rokov by malo postačovať na dosiahnutie cieľa, ktorým je 120 g/km do roku 2012, a počíta sa v ňom s akýmikoľvek doplnkovými opatreniami. A to je dosť dôležité. Klimatické zmeny na nás čakať nebudú, čo znamená, že musíme konať hneď. Rovnako je dôležité zabezpečiť, aby objem vypusteného oxidu uhličitého bol do roku 2015 za svojou najvyššou hranicou, aby sme potom mohli stanoviť obmedzenie týchto emisií. V tejto situácii budú musieť svoje úlohy zohrávať všetky priemyselné odvetvia, vrátane výrobcov motorových vozidiel."@sk19
lpv:unclassifiedMetadata
"2"20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,17,12,8
lpv:translated text
"Pone Pirmininke, Komisijos nary, ponios ir ponai, CARS 21 aukšto lygio grupės sukūrimas buvo kaip tik tai, ko reikėjo. Rezultatai kalba patys už save. Šioje frakcijoje nes turėjome du Parlamento atstovus – Malcolmą Harbourą ir Garreltą Duiną – ir jie atliko labai gerą darbą. Kaip šio pranešimo šešėlinis pranešėjas Aplinkos apsaugos, visuomenės sveikatos ir maisto saugos politikos komitete aš noriu panagrinėti tik aplinkosaugos problemas. Tačiau kaip Pramonės, mokslinių tyrimų ir energetikos komiteto narys taip pat esu tvirtai įsitikinęs, kad Europos automobilių pramonės konkurencingumo išsaugojimas ir stiprinimas yra glaudžiai susijęs su klausimu, kaip ekologiškos ir aplinkos apsaugos požiūriu darnios transporto priemonės su ženklu „Pagaminta Europoje“ gyvuos ateityje. Todėl džiaugiuosi tuo, kad paskubėjome įgyvendindami Euro 5 ir Euro 6 standartus automobiliams ir kad buvo pateiktas Komisijos pasiūlymas dėl Euro 6 standarto aukštos kokybės transporto priemonėms. Šie šaltiniais pagrįsti teisės aktai leis padėti miesteliams, miestams ir bendruomenėms pasiekti konkrečius nustatytus išmetamųjų teršalų mažinimo tikslus ir tokiu būdu užtikrinti geresnę oro kokybę. Tačiau man lieka mįslė, kodėl, kai priartėjama prie išmetamųjų teršalų kiekio mažinimo, žmonės visą laiką bando atidėti 2012 m. terminą, nustatytą CO teisės aktams įgyvendinti, ir perkelti jį į 2015 m. Tai neteisinga. Mes jau turėjome Balio kovos su klimato kaita konferenciją, kurioje Europa atlaikė labai atkaklų priešinimąsi. Tačiau, kai pereinama prie konkrečių teisės aktų, mes visada gudriai atsitraukiame. Automobilių gamintojai nuo 1995 m. žino, kad reikia ką nors daryti mokslinių tyrimų ir plėtros srityje, kad būtų galima gaminti ekologiškus modelius. Aš manau, kad nustatyto 12 metų termino turėtų pakakti, norint 2012 m. pasiekti 120 g/km tikslą, ir tai apima bet kokias papildomas priemones. Tai yra šis tas gana svarbaus. Klimato pokyčiai tikrai nelauks mūsų, vadinasi, turime veikti dabar. Be to, svarbu užtikrinti, kad išmetamų CO dujų kiekis pasiektų aukščiausią lygį 2015 m., kad tada galėtume nustatyti šių išmetamųjų teršalų mažinimo taisykles. Šioje srityje kiekviena pramonės šaka, įskaitant automobilių gamintojus, turi atlikti savo vaidmenį."@lt14
lpv:unclassifiedMetadata
"2"20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,17,12,8
lpv:translated text
"Panie przewodniczący! Panie komisarzu! Szanowni państwo! Powołanie grupy wysokiego szczebla CARS 21 było właściwe. Wyniki mówią same za siebie. Mieliśmy dwóch przedstawicieli Parlamentu w tej grupie, pp. Malcolma Harboura i Garrelta Duina, który wnieśli znaczący wkład. Jako sprawozdawca-cień Komisji Ochrony Środowiska Naturalnego, Zdrowia Publicznego i Bezpieczeństwa Żywności do spraw tego sprawozdania pragnę tylko poruszyć kwestie związane z ochroną środowiska naturalnego. Jednakże jako członek Komisji Przemysłu, Badań Naukowych i Energii jestem w pełni przekonany, że ochrona i wzrost konkurencyjności europejskiego przemysłu motoryzacyjnego są ściśle związane ze znalezieniem odpowiedzi na pytanie, na ile pojazdy opatrywane etykietą „wyprodukowano w Europie” będą w przyszłości przyjazne i bezpieczne dla środowiska naturalnego. Z zadowoleniem przyjmuję zatem, że udało nam się szybko wdrożyć normy Euro 5 i Euro 6 dotyczące samochodów osobowych, a także że Komisja Europejska przedłożyła wniosek w sprawie objęcia normą Euro 6 samochodów ciężarowych. Ten wniosek legislacyjny umożliwiający rozwiązanie problemu u źródła umożliwi nam wspieranie miast i społeczności europejskich w realizacji określonych celów, wyznaczonych w odniesieniu do emisji dwutlenku węgla, a tym samym w zapewnianiu lepszej jakości powietrza. Zagadką jest dla mnie jednak to, że jeśli chodzi o zmniejszenie emisji dwutlenku węgla, wiele osób stara się opóźnić termin wprowadzenia w życie przepisów dotyczących emisji CO proponując jego zmianę z 2012 r. na 2015 r. To nie jest dobre. Odbyła się już przecież konferencja w sprawie zmiany klimatu na Bali, podczas której delegaci z Europy przedstawili bardzo zdecydowane stanowisko. Jeśli chodzi jednak o rzeczywiste działania legislacyjne, zawsze robimy zmyślny krok wstecz. Producenci samochodów wiedzieli już w 1995 r., że coś trzeba zrobić w dziedzinie badań naukowych i rozwoju w celu opracowania modeli przyjaznych dla środowiska naturalnego. Uważam, że 12 lat na przygotowania to dostatecznie dużo, by osiągnąć w 2012 r. cel 120 gramów na kilometr, uwzględniając wszelkie działania uzupełniające. Jest to coś bardzo ważnego. Oczywistym jest, że zmiana klimatu nie będzie na nas czekać, co oznacza, że musimy działać już teraz. Ważne jest także zapewnienie, że emisja CO osiągnie swoje apogeum w 2015 r., więc będziemy mogli wtedy rozpocząć proces rzeczywistego zmniejszania emisji tego gazu. W realizacji tego celu muszą uczestniczyć wszystkie sektory przemysłu, w tym przemysł motoryzacyjny."@pl16
lpv:unclassifiedMetadata
"2"20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,17,12,8
lpv:translated text
"Elnök úr, biztos úr, hölgyeim és uraim! A CARS 21 magas szintű csoport létrehozása a lehető leghelyesebb lépés volt. Az eredmények önmagukért beszélnek. A Parlament két taggal képviselteti magát ebben a csoportban – Malcolm Harbour és Garrelt Duin –, és ők igen jó munkát végeztek. E jelentés Környezetvédelmi, Közegészségügyi és Élelmiszer-biztonsági Bizottság részéről megbízott árnyékelőadójaként csak a környezeti kérdésekkel kívánok foglalkozni. Azonban az Ipari, Kutatási és Energiaügyi Bizottság tagjaként meggyőződésem, hogy az európai autóipar versenyképességének megőrzése és fokozása szorosan kötődik ahhoz a kérdéshez, hogy mennyire lesznek környezetbarátak és környezetileg fenntarthatók a „made in Europe” címkéjű autók. Üdvözlöm tehát azt a tényt, hogy igen gyorsan végrehajtottuk a gépjárművekre vonatkozó Euro 5 és Euro 6 szabványokat, illetve hogy az áruszállító járművekre vonatkozó bizottsági javaslatot immár benyújtották. Ez a forrás alapú jogszabály segíthet minket abban, hogy segítsük Európa kis- és nagyvárosait, illetve községeit a megállapított kibocsátási célkitűzések teljesítésében, illetve hogy ilyen módon megfelelőbb levegőminőségről gondoskodjunk. Mégis rejtélyes marad a számomra az, hogy a kibocsátáscsökkentéssel kapcsolatban az emberek miért próbálják mindig kitolni a CO jogszabály bevezetésére előírt 2012. évi határidőt 2015-ig. Ez nem helyénvaló. Ott voltunk a Bali Éghajlat-változási Konferencián, ahol Európa igen határozott állásponton volt. A tényleges jogalkotásnál azonban mindig finoman meghátrálunk. Az autógyártók már 1995 óta tudják, hogy valamit tenni kell a kutatás és fejlesztés terén környezetbarát modellek előállítása érdekében. Úgy vélem, hogy egy 12 évnyi határidő elégséges ahhoz, hogy 2012-re megvalósuljon a 120 g/km célkitűzés, és ideértendők a kiegészítő intézkedések is. Ez roppant fontos. Az éghajlatváltozás kétségkívül nem fog ránk várni, vagyis most kell lépnünk. Fontos továbbá biztosítani, hogy a CO kibocsátás 2015-re csúcsméreteket öltsön, vagyis akkor megkezdhetjük e kibocsátások csökkentését. Itt minden egyes iparágnak meglesz a szerepe, a járműgyártóknak is."@hu11
lpv:unclassifiedMetadata
"2"20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,17,12,8
lpv:unclassifiedMetadata
"2"20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,17,12,8
lpv:translated text
"Hr. formand, hr. kommissær, mine damer og herrer! At nedsætte CARS 21-ekspertgruppen var det helt rigtige at gøre. Resultaterne taler for sig selv. Vi havde to parlamentsmedlemmer repræsenteret i denne gruppe - hr. Harbour og hr. Duin - og de har gjort et godt stykke arbejde. Som skyggeordfører for denne betænkning i Udvalget om Miljø, Folkesundhed og Fødevaresikkerhed vil jeg kun gå ind på miljøspørgsmålene. Som medlem af Udvalget om Industri, Forskning og Energi er jeg dog helt overbevist om, at bevarelsen og forbedringen af den europæiske automobilindustris konkurrenceevne hænger tæt sammen med spørgsmålet om, hvor klima- og miljøvenlige biler "made in Europe" vil være i fremtiden. Jeg hilser det derfor velkommen, at vi hurtigt fik implementeret Euro 5- og Euro 6-standarderne for biler, og at Kommissionens forslag om en Euro 6-standard for lastbiler foreligger nu. Med denne lovgivning møntet på kilden kan vi hjælpe byerne og kommunerne i Europa med at overholde de fastlagte emissionsmål og på den måde sikre en bedre luftkvalitet. Men når vi taler om at nedbringe emissionerne, så er det mig en gåde, hvorfor man altid forsøger at udskyde det tilstræbte tidspunkt for CO lovgivningens indførelse fra 2012 til 2015. Det duer ikke. Vi har haft en klimakonference på Bali, hvor Europa var meget kæphøj. Men når det så handler om konkret lovgivning, så falder vi altid et godt skridt tilbage. Automobilproducenterne har vidst siden 1995, at der skulle gøres noget inden for forskning og udvikling af miljøvenlige bilmodeller. Jeg mener, at 12 år må være tilstrækkeligt til at opfylde målet om 120 g pr. kilometer inden 2012, og det inklusive komplementære tiltag. Det er meget vigtigt. Klimaændringerne vil bestemt ikke vente på os, og derfor må vi handle nu. Det er også vigtigt at sikre, at CO emissionerne har toppet i 2015, så vi kan begynde med at nedbringe disse emissioner. Her må alle industrier yde et bidrag, også automobilfabrikanterne."@da2
lpv:translated text
"Herr talman! Herr kommissionsledamot! Mina damer och herrar! Att bilda högnivågruppen CARS 21 var precis det rätta att göra. Resultaten talar för sig själva. Vi hade två representanter för parlamentet i den här gruppen – Malcolm Harbour och Garrelt Duin – och de bidrog med mycket bra arbete. Som skuggföredragande av det här betänkandet i utskottet för miljö, folkhälsa och livsmedelssäkerhet tänker jag bara behandla miljöfrågorna. Men även som medlem av utskottet för industrifrågor, forskning och energi är jag fast övertygad om att det finns ett starkt samband mellan hur vi bevarar och ökar den europeiska bilindustrins konkurrenskraft och hur miljövänliga och miljömässigt hållbara europeisktillverkade fordon kommer att vara i framtiden. Jag välkomnar därför att vi var snabba med att införa Euro 5- och Euro 6-normerna för bilar och att kommissionen nu har föreslagit en Euro 6-norm för lastbilar. Denna källbaserade lagstiftning kommer att göra det möjligt för oss att hjälpa Europas städer och samhällen att uppnå partikelutsläppsmålen, och på så sätt förbättra luftkvaliteten. Det förblir emellertid ett mysterium för mig att när det handlar om minskade utsläpp försöker folk alltid skjuta upp införandet av lagstiftning om koldioxidutsläpp och flytta tidsgränsen från 2012 till 2015. Det är inte rätt. Vid klimatkonferensen på Bali höll sig Europa väl framme. Men när det är dags för verklig lagstiftning tar vi alltid ett raskt steg tillbaka. Biltillverkarna har vetat sedan 1995 att något måste göras på området för forskning och utveckling för att kunna producera miljövänliga modeller. Jag tycker att en förberedelsetid på 12 år borde vara tillräckligt för att kunna uppnå målet på 120 g/km före 2012, och detta inkluderar eventuella ytterligare åtgärder. Detta är något viktigt. Klimatförändringarna kommer inte att vänta på oss. Detta innebär att vi måste agera nu. Det är också viktigt att se till att koldioxidutsläppen kommer att ha nått sin topp 2015, så att vi då kan börja ägna oss åt att minska dem. Här måste varje industri dra sitt strå till stacken, inklusive fordonstillverkarna."@sv22
lpv:translated text
". Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät parlamentin jäsenet, korkean tason CARS 21 -työryhmän perustaminen oli täysin oikea teko. Tulokset puhuvat puolestaan. Työryhmään osallistui kaksi parlamentin jäsentä, Malcolm Harbour ja Garrelt Duin, joiden panos ryhmässä oli erinomainen. Ympäristön, kansanterveyden ja elintarvikkeiden turvallisuuden valiokunnan mietinnön varjoesittelijänä haluan käsitellä vain ympäristökysymyksiä. Teollisuus-, tutkimus- ja energiavaliokunnan jäsenenä sitä vastoin olen vahvasti vakuuttunut siitä, että Euroopan autoteollisuuden kilpailukyvyn säilyminen ja parantaminen ovat läheisesti sidoksissa siihen, miten ekologisia ja ympäristöystävällisiä Euroopassa valmistetut ajoneuvot ovat tulevaisuudessa. Näin ollen olen tyytyväinen autojen Euro 5- ja Euro 6 -normien pikaiseen täytäntöönpanoon sekä siihen, että komissio on esittänyt ehdotuksen raskaiden tavarankuljetusajoneuvojen Euro 6-normiksi. Tämän päästökohtaisen lainsäädännön avulla on mahdollista auttaa kyliä, kaupunkeja ja kuntia saavuttamaan asetetut päästötavoitteet ja siten parantaa ilman laatua. Minulle on kuitenkin edelleen arvoitus, miksi päästöjen vähentämisestä puhuttaessa hiilidioksidipäästölainsäädännön käyttöönotolle asetettua vuoden 2012 aikarajaa yritetään aina siirtää takaisin vuoteen 2015. Se ei ole oikein. Balin ilmastokokouksessa EU esiintyi hyvin vakuuttavasti. Mutta kun kyse on tosiasiallisesta lainsäädännöstä, yritämme aina ottaa tyylikkäästi takapakkia. Autonvalmistajat ovat tienneet vuodesta 1995 lähtien, että heidän olisi tutkittava ja kehitettävä ympäristöystävällisten mallien tuottamista. Minusta tavoite, jonka mukaan hiilidioksidipäästöjä olisi vähennettävä 120 grammaan kilometriä kohti, olisi saavutettavissa vuoteen 2012 mennessä asettamalla määräaika 12 vuoteen, ja tämä sisältää kaikki mahdolliset pakolliset toimet. Tämä on hyvin tärkeää. Ilmastonmuutos ei totisesti odota, joten meidän on toimittava heti. On myös tarpeen varmistaa, että hiilidioksidipäästöjen huippu saavutetaan vuonna 2015, minkä jälkeen päästöjä voidaan alkaa vähentää. Jokaisen teollisuuden osa-alueen, myös autonvalmistajien, on tehtävä osansa."@fi7
lpv:unclassifiedMetadata
"2"20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,17,12,8
lpv:translated text
"Κύριε Πρόεδρε, κύριε Επίτροπε, κυρίες και κύριοι, η σύσταση της ομάδας υψηλού επιπέδου CARS 21ήταν απόλυτα σωστή. Τα αποτελέσματα μιλούν από μόνα τους. Είχαμε στην ομάδα αυτή δύο εκπροσώπους του Σώματος –τον Malcolm Harbour και τον Garrelt Duin– οι οποίοι εργάστηκαν πολύ καλά. Ως σκιώδης εισηγητής για την έκθεση αυτή στην Επιτροπή Περιβάλλοντος, Δημόσιας Υγείας και Ασφάλειας των Τροφίμων, θα ήθελα να αναφερθώ μόνο στα περιβαλλοντικά ζητήματα. Ωστόσο, ως μέλος και της Επιτροπής Βιομηχανίας, είμαι βαθύτατα πεπεισμένος ότι η διατήρηση και η αύξηση της ανταγωνιστικότητας της ευρωπαϊκής αυτοκινητοβιομηχανίας συνδέονται στενά με το ερώτημα για το πόσο φιλικά για το κλίμα και το περιβάλλον θα είναι στο μέλλον τα οχήματα που κατασκευάζονται στην Ευρώπη. Ως εκ τούτου, επιδοκιμάζω το γεγονός ότι εφαρμόσαμε γρήγορα τα πρότυπα Euro 5 και Euro 6 για τα επιβατικά αυτοκίνητα και ότι έχουμε τώρα την πρόταση της Επιτροπής για το πρότυπο Euro 6. Αυτή η νομοθεσία που στηρίζεται στις πηγές θα μας δώσει τη δυνατότητα να βοηθήσουμε τις κωμοπόλεις, τις πόλεις και τις κοινότητες της Ευρώπης να επιτύχουν τους στόχους εκπομπής σωματιδίων που έχουν καθοριστεί και με αυτόν τον τρόπο να επιτύχουν καλύτερη ποιότητα του ατμοσφαιρικού αέρα. Ωστόσο, αδυνατών να κατανοήσω γιατί, όσον αφορά τη μείωση των εκπομπών, γίνονται διαρκώς προσπάθειες να αναβληθεί η προβλεπόμενη προθεσμία του 2012 για την εισαγωγή της νομοθεσίας για το CO και να επεκταθεί ως το 2015. Αυτό δεν είναι σωστό. Στη διάσκεψη για την προστασία του κλίματος που έγινε στο Μπαλί, η Ευρώπη είχε πολύ δυναμική παρουσία. Όμως όταν έρχεται η στιγμή για τη συζήτηση της εν λόγω νομοθεσίας, πάντα κάνουμε ένα βήμα πίσω. Οι κατασκευαστές αυτοκινήτων γνώριζαν από το 1995 ότι κάτι έπρεπε να γίνει στον τομέα της έρευνας και της ανάπτυξης για την κατασκευή μοντέλων πιο φιλικών για το κλίμα. Νομίζω ότι ένα διάστημα προετοιμασίας 12 ετών θα ήταν αρκετό για την επίτευξη του στόχου των 120 g/km, και μάλιστα συμπεριλαμβανομένων τυχόν συμπληρωματικών μέτρων.. Αυτό είναι πολύ σημαντικό. Η αλλαγή του κλίματος ασφαλώς δεν θα περιμένει εμάς και αυτό σημαίνει ότι πρέπει να ενεργήσουμε τώρα. Είναι επίσης σημαντικό να διασφαλίσουμε ότι το ανώτατο όριο εκπομπών CO θα έχει επιτευχθεί μέχρι το 2015, ώστε να μπορέσουμε στη συνέχεια να αρχίσουμε να μειώνουμε τις εκπομπές. Όλοι οι τομείς πρέπει να διαδραματίσουν ρόλο σε αυτό, συμπεριλαμβανομένων των αυτοκινητοβιομηχανιών."@el10
lpv:unclassifiedMetadata
"2"20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,17,12,8
lpv:unclassifiedMetadata
"2"20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,17,12,8
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
". Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, dames en heren, het was geheel juist om de groep op hoog niveau CARS 21 op te zetten. Het resultaat mag er wezen. Er zaten ook twee vertegenwoordigers van het Parlement in deze groep, Malcolm Harbour en Garrelt Duin, die erg goed werk hebben afgeleverd. Als schaduwrapporteur voor dit verslag in de Commissie milieubeheer, volksgezondheid en voedselveiligheid wil ik nu alleen even ingaan op de milieukwesties. Maar ook als lid van de Commissie industrie, onderzoek en energie ben ik ervan overtuigd dat het behoud en de verbetering van het concurrentievermogen van de Europese automobielindustrie erg nauw verbonden zijn met de vraag hoe milieuvriendelijk en ecologisch duurzaam personenauto’s in de toekomst zullen zijn. Ik juich het daarom toe dat we snel het initiatief hebben genomen voor de Euro 5- en Euro 6-norm voor personenauto’s en dat de Commissie nu al een voorstel heeft voorgelegd voor een Euro 6-norm voor vrachtwagens. Met deze brongerichte wetgeving helpen wij de Europese steden en gemeenten bij het naleven van de voorgeschreven streefwaarden voor fijn stof en zodoende bij hun taak te zorgen voor een betere luchtkwaliteit. Ik vind het onbegrijpelijk dat telkens wanneer het om uitstootvermindering gaat, wordt geprobeerd om de invoering van de CO wetgeving te verschuiven van 2012 naar 2015. Dat is geen goede zaak. We hebben de klimaatconferentie op Bali gehad, waar Europa zeer gedecideerd voor de dag kwam. Maar zodra het echter om concrete wetgeving gaat, doen we graag weer een stapje terug. Sinds 1995 weten de automobielfabrikanten dat ze meer moeten doen op het gebied van onderzoek naar en ontwikkeling van milieuvriendelijke personenauto’s. Ik ben van mening dat twaalf jaar genoeg zijn om het streefcijfer van 120 g/km in 2012 te halen, inclusief de complementaire maatregelen. Dat is van groot belang. De klimaatverandering zal niet wachten tot we zover zijn. We moeten nu handelen. Het is van belang dat we voor 2015 over het hoogtepunt van de CO emissies heen zijn en kunnen beginnen met de vermindering. Daarom moet elke sector een bijdrage leveren, dus ook de automobielsector."@nl3
lpv:translated text
"Priekšsēdētāja kungs, komisāra kungs, dāmas un kungi, augstās darba grupas 21 izveidošana bija tiešām pareizā lieta, ko izdarīt. Rezultāti runā paši par sevi. No Parlamenta šajā grupā bija divi pārstāvji un un viņu paveikts darbs ir ļoti labs. Kā viens no šī ziņojuma "ēnu" referentiem no Vides, sabiedrības veselības un pārtikas nekaitīguma komitejas, es gribu pievērsties tikai vides jautājumiem. Tomēr arī kā Rūpniecības, pētniecības un enerģētikas komitejas loceklis es esmu pilnīgi pārliecināts, ka Eiropas Savienības autobūves nozares konkurētspējas saglabāšana un palielināšana ir cieši saistīta ar to jautājumu, cik videi draudzīgi un ekoloģiski ilgtspējīgi nākotnē būs transporta līdzekļi ar marķējumu „ražots Eiropā”. Tāpēc es atzinīgi vērtēju faktu, ka mēs esam bijuši ātri, piemērojot 5 un 6 standartus automobiļiem un ka Komisijas priekšlikums par 6 standartu kravas automašīnām tagad ir izvirzīts. Šī uz pasākumiem balstītā likumdošana nodrošinās mums iespēju palīdzēt pilsētām, lielpilsētām un Eiropas Savienības vietējām sabiedrībām sasniegt noteiktos atsevišķos emisijas mērķus, tādejādi nodrošinot labāku gaisa kvalitāti. Tomēr tas joprojām man nav saprotami, jo, kad ir runa par emisiju samazināšanu, cilvēki vienmēr cenšas atlikt 2012. gada termiņu CO tiesību aktu ieviešanai un pārcelt to uz vēlāku laiku 2015. gadā. Tas nav pareizi. Mums bija Bali konference par klimata izmaiņām, kur Eiropa sevi pārstāvēja ļoti uzstājīgi. Tomēr, kad ir runa par faktiskiem tiesību aktiem, mēs vienmēr speram lielu vienu soli atpakaļ. Automobiļu ražotāji jau kopš 1995. gada ir zinājuši, ka kaut kas ir jādara pētniecības jomā un attīstībā, lai ražotu videi draudzīgus modeļus. Es domāju, ka laika noteikšana uz 12 gadiem ir pietiekama lai sasniegtu 120 g/km mērķi līdz 2012. gadam un tas iekļauj jebkurus papildu pasākumus. Tas ir kaut kas ļoti svarīgs. Klimata izmaiņas noteikti negaidīs uz mūsu rīcību un tas nozīmē, ka mums jārīkojas jau tagad. Tāpat ir svarīgi nodrošināt, ka siltumnīcefekta gāzu emisijas samazinātos līdz 2015. gadam, lai mēs varētu noteikt šo emisiju samazināšanu. Šeit jebkurai industrijai būs sava loma, tostarp arī transportlīdzekļu ražotājiem."@lv13
lpv:translated text
"Señor Presidente, señor Comisario, Señorías, la creación del Grupo de alto nivel CARS 21 ha sido justamente la medida acertada. Los resultados hablan por sí mismos. Hemos contado con dos representantes parlamentarios en este Grupo – Malcolm Harbour y Garrelt Duin – y han realizado un trabajo excelente. En calidad de ponente alternativo para este informe en la Comisión de Medio Ambiente, Salud Pública y Seguridad Alimentaria, solamente quiero ocuparme de temas medioambientales. Sin embargo, como miembro también de la Comisión de Industria, Investigación y Energía, estoy firmemente convencido de que la conservación y la mejora de la competitividad de la industria automovilística europea están estrechamente ligadas a la cuestión del grado de respeto por la ecología y de sostenibilidad medioambiental que tengan los vehículos que lleven el marchamo «Made in Europe» en el futuro. Por tanto, aplaudo el hecho de que nos hayamos apresurado a poner en práctica las normas Euro 5 y Euro 6 para los coches y que haya sido presentada la propuesta de la Comisión a favor de una norma Euro 6 para vehículos pesados. Esta legislación centralizada nos va a permitir ayudar a las ciudades, pueblos y municipios de Europa a cumplir los objetivos concretos sobre emisiones que han sido fijados y conseguir, así, una mejor calidad del aire. No obstante, continúa siendo un misterio para mí que, cuando se trata de la reducción de las emisiones, la gente siempre intente retrasar la fecha de 2012, fijada para la implantación de la legislación sobre CO y trasladarla al 2015. Eso no está bien. Hemos celebrado la Conferencia sobre el clima en Bali, donde Europa mostró una postura muy firme. Sin embargo, llegada la hora de la legislación real, siempre damos un sutil paso atrás. Los fabricantes de automóviles sabían desde 1995 que había que hacer algo en el ámbito de la investigación y el desarrollo para producir modelos respetuosos con el medio ambiente. Creo que un tiempo de preparación de 12 años debería ser suficiente para alcanzar el objetivo de 120 g/km en el año 2012, y eso incluye cualquier medida complementaria. Se trata de algo muy importante. El cambio climático ciertamente no va a estar esperándonos, lo que significa que hemos de actuar ahora. También es importante garantizar que la emisión de CO haya llegado a su máximo en el año 2015, de manera que podamos comenzar a reducir tales emisiones. En este tema, cada uno de los sectores tendrá que desempeñar su papel, incluidos los fabricantes de automóviles."@es21
lpv:unclassifiedMetadata
"2"20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,17,12,8
lpv:spoken text
". Herr Präsident, Herr Kommissar, sehr geehrte Kolleginnen und Kollegen! Die Einberufung der hochrangigen Expertengruppe CARS 21 war genau richtig. Das Arbeitsergebnis kann sich auch sehen lassen. Wir hatten ja zwei Parlamentsvertreter – Malcolm Harbour und Garrelt Duin – in dieser Gruppe, und sie haben sehr gut gearbeitet. Als Schattenberichterstatter für diesen Bericht im Umweltausschuss möchte ich nur auf die Umweltfragen eingehen. Aber auch als Mitglied im Industrieausschuss bin ich der festen Überzeugung, dass der Erhalt und die Steigerung der Wettbewerbsfähigkeit der europäischen Automobilindustrie eng mit der Frage verbunden ist, wie klima- und umweltfreundlich die Fahrzeuge zukünftig sein werden. Ich begrüße daher die Tatsache, dass wir die Euro-5- und Euro-6-Norm für Pkw schnell auf den Weg gebracht haben und dass der Kommissionsvorschlag für eine Euro-6-Norm für Lastkraftwagen nun vorliegt. Mit dieser quellenbezogenen Gesetzgebung helfen wir den Städten und Gemeinden in Europa, die vorgeschriebenen Feinstaubrichtwerte einzuhalten und somit für eine bessere Luftqualität zu sorgen. Mir ist aber schleierhaft, dass immer wieder versucht wird, wenn es um Klimaschutz geht, den für 2012 angestrebten Zeitpunkt der Einführung der CO Gesetzgebung auf 2015 zu verschieben. Das ist nicht gut. Wir haben die Klimaschutzkonferenz auf Bali gehabt, und dort ist Europa sehr forsch aufgetreten. Aber wenn es dann um konkrete Gesetzgebung geht, dann hechten wir immer wieder einen Schritt zurück. Seit 1995 wissen die Automobilhersteller Bescheid, dass im Bereich Forschung und Entwicklung für klimafreundliche Fahrzeugmodelle etwas gemacht werden muss. Ich denke, zwölf Jahre Anlaufzeit müssen ausreichen, um im Jahr 2012 das Ziel 120 g/km zu erreichen, und dies inklusive komplementärer Maßnahmen. Das ist ganz wichtig. Der Klimawandel wird sicherlich nicht auf uns warten, sondern wir müssen jetzt handeln. Und es ist wichtig, dass wir bis zum Jahr 2015 beim CO Ausstoß die Spitze überschritten haben und dann mit einer Reduzierung anfangen. Da muss jeder Bereich, auch das Automobil, seinen Beitrag leisten."@de9
lpv:unclassifiedMetadata
"2"20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,17,12,8
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, setting up the CARS 21 High Level Group was exactly the right thing to do. The results speak for themselves. We had two representatives of Parliament in this Group – Malcolm Harbour and Garrelt Duin – and they produced some very good work. As the shadow rapporteur for this report in the Committee on the Environment, Public Health and Food Safety, I only wish to deal with the environmental issues. However, as a member of the Committee on Industry, Research and Energy too, I am firmly convinced that preserving and increasing the competitiveness of the European automotive industry is closely tied to the question of how eco-friendly and environmentally sustainable vehicles stamped ‘made in Europe’ will be in the future. I therefore welcome the fact that we were quick in implementing the Euro 5 and Euro 6 standards for motor cars and that the Commission proposal for a Euro 6 standard for goods vehicles has now been put forward. This source-based legislation will enable us to help the towns, cities and communities of Europe to meet the particulate emission targets that have been set and in this way to provide a better air quality. However, it remains a mystery to me that when it comes to emissions reduction people are always trying to postpone the 2012 deadline set for the introduction of the CO2 legislation and move it back to 2015. That is not right. We have had the Bali Climate Conference, where Europe put forward a very assertive front. However, when it comes to the actual legislation we always take a nifty step backwards. Car manufacturers have known since 1995 that something had to be done in the area of research and development to produce environment-friendly models. I think that a set-up time of 12 years would be sufficient to achieve the 120 g/km target by 2012, and this includes any complementary measures. That is something quite important. Climate change will certainly not wait for us, which means that we have to act now. It is also important to ensure that CO2 output will have peaked by the year 2015 so that we can then set about reducing these emissions. Here every industry will have to play its part, including the vehicle manufacturers."@en4
lpv:unclassifiedMetadata
"2"20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,17,12,8
lpv:translated text
". Signor Presidente, signor Commissario, onorevoli colleghi, la creazione del gruppo ad alto livello CARS 21 era la cosa più giusta da fare. I risultati parlano da soli. Del gruppo facevano parte due rappresentanti di quest’Assemblea – gli onorevoli Malcolm Harbour e Garrelt Duin – i quali hanno svolto un ottimo lavoro. In veste di relatore ombra di questa relazione nella commissione per l’ambiente, la sanità pubblica e la sicurezza alimentare, vorrei occuparmi solo delle questioni ambientali. Tuttavia, quale membro della commissione per l’industria, la ricerca e l’energia, sono fermamente convinto che il mantenimento e il rafforzamento della competitività dell’industria automobilistica europea siano intimamente legati alla questione della futura sostenibilità dal punto di vista ecologico e ambientale delle automobili contrassegnate . Plaudo al fatto che siamo riusciti ad attuare con celerità le norme Euro 5 e Euro 6 per le autovetture private e che sia stata presentata la proposta della Commissione per una norma Euro 6 per i veicoli commerciali. Questa normativa basata sulla fonte ci consentirà di aiutare le città e i comuni d’Europa a soddisfare gli obiettivi fissati in materia di emissione di particolato e garantire così una migliore qualità dell’aria. Tuttavia, continuo a non capire perché, per quanto riguarda la riduzione delle emissioni, si cerchi sempre di posticipare la scadenza del 2012 fissata per l’introduzione della normativa in materia di CO spostandola al 2015. Non mi sembra giusto. Abbiamo avuto la Conferenza di Bali sul clima nell’ambito della quale l’Europa ha agito in modo determinato. Tuttavia, a livello di legislazione effettiva, compiamo sempre un abile passo indietro. Dal 1995 le case automobilistiche sanno che avrebbero dovuto fare qualcosa nel campo della ricerca e dello sviluppo per produrre modelli rispettosi dell’ambiente. Ritengo che un periodo di 12 anni sarebbe sufficiente per raggiungere l’obiettivo di 120 g/km entro il 2012, compresa qualsiasi misura complementare. È un aspetto molto importante. Il cambiamento climatico di sicuro non starà ad aspettarci, il che significa che dobbiamo agire adesso. È importante inoltre garantire che le emissioni di CO raggiungano il loro picco per l’anno 2015, in modo da potere iniziare a ridurle. Ogni settore dell’industria dovrà svolgere il proprio ruolo, tra cui le case automobilistiche."@it12
lpv:unclassifiedMetadata
"2"20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,17,12,8
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Senhor Presidente, Senhor Comissário, Senhoras e Senhores Deputados, a criação do grupo de alto nível CARS 21 foi uma medida indiscutivelmente positiva. Os resultados falam por si. Tivemos dois representantes do Parlamento neste Grupo – os deputados Malcolm Harbour e Garrelt Duin – que fizeram um óptimo trabalho. Enquanto relator-sombra da Comissão do Ambiente, da Saúde Pública e da Segurança Alimentar para este relatório, debruçar-me-ei apenas sobre as questões ambientais. Contudo, por ser também membro da Comissão da Indústria, da Investigação e da Energia, estou plenamente convicto de que a preservação e a promoção da competitividade da indústria automóvel europeia estão intimamente ligadas à questão de saber até que ponto serão compatíveis com o ambiente e sustentáveis do ponto de vista ambiental, no futuro, os veículos produzidos na Europa. Por este motivo, congratulo-me com a rápida implementação das normas Euro 5 e Euro 6 relativas aos veículos a motor e com o facto de já ter sido apresentada a proposta da Comissão relativa à aplicação de uma norma Euro 6 aos veículos de mercadorias. Esta legislação baseada na fonte permitir-nos-á ajudar os municípios, as cidades e as comunidades da Europa a cumprir as metas estabelecidas para as emissões e, deste modo, melhorar a qualidade do ar. Apesar de tudo, no que diz respeito à redução das emissões, continuo a não perceber por que motivo as pessoas insistem em adiar a entrada em vigor da legislação sobre o CO de 2012 para 2015. Isso não está certo. Na Conferência de Bali sobre as alterações climáticas, a Europa revelou uma atitude muito determinada. Mas quando está em causa legislação concreta, damos um conveniente passo atrás. Os fabricantes de automóveis sabiam, desde 1995, que alguma coisa tinha de ser feita na área da investigação e desenvolvimento para produzir modelos compatíveis com o ambiente. Considero que um prazo de 12 anos, até 2012, é suficiente para concretizar o objectivo de 120 g/km, e isso inclui quaisquer medidas complementares. Este aspecto é muito importante. As alterações climáticas não esperarão decerto por nós, o que significa que temos de agir agora. Também é importante assegurar que o pico máximo de CO ocorra até 2015, para podermos trabalhar em seguida na redução destas emissões. Todos os sectores industriais serão chamados a participar neste processo, incluindo o sector da produção automóvel."@pt17
lpv:unclassifiedMetadata
"2"20,1,19,14,16,11,2,3,10,13,21,9,17,12,8
lpv:translated text
"Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, mettre sur pied le groupe de haut niveau CARS 21 était exactement ce qu’il fallait faire. Les résultats parlent d’eux-mêmes. Nous avions deux représentants du Parlement dans ce groupe – MM. Harbour et Duin – et ils ont fait du très bon travail. En tant que rapporteur fictif pour ce rapport à la commission de l’environnement, de la santé publique et de la sécurité alimentaire, je ne souhaite aborder que les questions environnementales. Cependant, en tant que membre de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, je suis fermement convaincu que préserver et accroître la compétitivité de l’industrie automobile européenne est une tâche étroitement liée à la question de savoir à quoi les véhicules écologiques et environnementalement durables estampillés ressembleront dans le futur. Je salue dès lors la rapidité avec laquelle nous avons mis en œuvre les normes Euro 5 et Euro 6 pour les véhicules à moteur et je suis heureux que la proposition de la Commission concernant une norme Euro 6 pour les véhicules de marchandises ait été présentée. Cette législation partant de la source nous permettra d’aider les villes et les communautés d’Europe à atteindre les objectifs en matière d’émission de particules qui ont été fixés et à avoir ainsi un air de meilleure qualité. Cela reste toutefois un mystère pour moi que lorsqu’il s’agit de réduire les émissions, les gens essayent toujours de reporter à 2015 la date butoir pour l’introduction de la législation sur le CO fixée à 2010. Ce n’est pas bien. Nous avons eu la Conférence sur le climat de Bali, où l’Europe a présenté un visage très affirmé. Cependant, lorsqu’il s’agit de législation concrète, nous faisons un habile pas en arrière. Les constructeurs automobiles savent depuis 1995 que quelque chose doit être fait dans le domaine de la recherche et du développement en vue de produire des modèles écologiques. Je pense qu’une période de mise en place de 12 ans devrait être suffisante pour atteindre l’objectif de 120 g/km à l’horizon 1012, et cela inclut les éventuelles mesures complémentaires. C’est quelque chose d’assez important. Le changement climatique ne va sûrement pas nous attendre, ce qui signifie que nous devons agir maintenant. Il est également important de faire en sorte que la production de CO atteigne son niveau maximal d’ici 2015 afin que nous puissions nous mettre à réduire ces émissions. Chaque industrie aura un rôle à jouer, y compris les constructeurs automobiles."@fr8
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080114.14.1-080"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph