Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-14-Speech-1-039"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080114.13.1-039"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Señor Presidente, el programa de trabajo de la Comisión para 2008 establece que el ciudadano es y debe ser el núcleo central del proyecto europeo. Extrapolando esta idea, considero que la Unión Europea está enfocando el proceso de Kosovo de manera errónea. No podemos seguir debatiendo si diferentes coyunturas internacionales son apropiadas o no para reconocer la independencia de ese país. La pregunta que debe primar sobre todas las demás es: ¿qué desean los ciudadanos de Kosovo? Porque ellos son lo más importante y porque la clave para la resolución de conflictos es siempre doble: el respeto de los derechos humanos y el reconocimiento del derecho a decidir libremente su futuro como pueblo. Considero que la Unión Europea debería asumir como referente este discurso para situaciones que se producen tanto fuera como dentro de sus propias fronteras."@es21
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedo, pracovní program Komise na rok 2008 uvádí, že občan je a měl by být středem Evropského projektu. Vycházím z této myšlenky a jsem přesvědčen, že Evropská unie nepřistupuje k vývoji v Kosovu správně. Nemůžeme nadále jednat o tom, zda je ta či ona mezinárodní situace vhodná k uznání nezávislosti Kosova. Jedna otázka musí mít přednost před všemi ostatními: co chtějí obyvatelé Kosova? Ti jsou ze všeho nejdůležitější. Klíč k řešení konfliktů leží ve dvou věcech: dodržování lidských práv a uznání jejich práva rozhodovat jako svobodní lidé o své budoucnosti. Jsem přesvědčen, že Evropská unie by měla tato slova používat jako pomůcku v situacích, které nastávají uvnitř i vně jejích hranic."@cs1
"Hr. formand! Det står i Kommissionens arbejdsprogram for 2008, at borgerne er og skal være i centrum for det europæiske projekt. Med udgangspunkt heri mener jeg, at EU har en fejlagtig indgangsvinkel til Kosovoprocessen. Vi kan ikke blive ved med at diskutere, om de forskellige internationale konjunkturer er egnede eller uegnede til at anerkende landets uafhængighed. Det spørgsmål, der må gå forud for alle de øvrige, er, hvad borgerne i Kosovo ønsker. For de er de vigtigste, og derfor har løsningen af konflikter altid to sider: respekten for menneskerettighederne og anerkendelsen af retten til frit at vælge sin fremtid som folk. Jeg synes, at EU bør bruge denne diskussion som reference for situationer, der finder sted såvel uden for som inden for dets egne grænser."@da2
"Herr Präsident! Laut Arbeitsprogramm der Kommission für 2008 steht der Bürger im Mittelpunkt des europäischen Projekts, und so sollte es auch sein. Führe ich diesen Gedanken weiter, so komme ich zu der Auffassung, dass die Europäische Union nicht richtig an den Kosovo-Prozess herangeht. Wir können nicht noch weiter diskutieren, ob diese oder jene internationale Situation für die Anerkennung der Unabhängigkeit des Kosovo günstig ist oder nicht. Eine Frage muss Vorrang vor allen anderen haben: Was wollen die Menschen des Kosovo? Sie sind am wichtigsten. Der Schlüssel für Konfliktlösungen beruht stets auf zwei Elementen: der Achtung der Menschenrechte und der Anerkennung des Rechts eines Volks auf freie Entscheidung über seine Zukunft. Ich bin der Meinung, dass die Europäische Union diese Worte als Bezugspunkt für Situationen verwenden sollte, die außerhalb und auch innerhalb ihrer Grenzen eintreten."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, το Πρόγραμμα Εργασίας της Επιτροπής για το 2008 δηλώνει ότι ο πολίτης είναι και πρέπει να είναι ο πυρήνας του ευρωπαϊκού σχεδίου. Επεκτείνοντας αυτή την ιδέα, πιστεύω ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση δεν προσεγγίζει τη διαδικασία του Κοσσυφοπεδίου με τον σωστό τρόπο. Δεν μπορούμε να συνεχίσουμε να συζητάμε αν οι διάφορες διεθνείς συγκυρίες είναι κατάλληλες για την αναγνώριση του Κοσσυφοπεδίου. Ένα ερώτημα πρέπει να έχει προτεραιότητα έναντι όλων των άλλων: τι θέλει ο λαός του Κοσσυφοπεδίου; Εκείνοι είναι πιο σημαντικοί απ’ όλους. Το κλειδί για την επίλυση των συγκρούσεων έγκειται σε δύο στοιχεία: σεβασμό των ανθρωπίνων δικαιωμάτων και αναγνώριση του δικαιώματός του ως λαού να αποφασίζει ελεύθερα για το μέλλον του. Πιστεύω ότι η Ευρωπαϊκή Ένωση πρέπει να χρησιμοποιήσει αυτά τα λόγια ως αναφορά για καταστάσεις που προκύπτουν τόσο εντός όσο και εκτός των συνόρων της."@el10
"Mr President, the Commission’s Work Programme for 2008 states that the citizen is and should be the core of the European project. Extrapolating on this idea, I believe that the European Union is not approaching the Kosovo process in the correct manner. We cannot continue to debate whether this or that international situation is appropriate for recognising Kosovo’s independence. One question must take precedence over all the others: what do the people of Kosovo want? They are the most important of all. The key to resolving the conflicts lies in two elements: respect for human rights and recognition of their right as a people to decide freely on their future. I believe that the European Union should use these words as a reference for situations that arise both within and outside its borders."@en4
"Hr president, komisjoni 2008. aasta tööprogrammis on sätestatud, et kodanik on ja peab olema Euroopa projekti keskmes. Sellest ideest lähtudes leian, et Euroopa Liit ei lähene sündmuste arengule Kosovos õigesti. Me ei saa jätkata arutelusid teemal, kas see või teine rahvusvaheline olukord on sobiv selleks, et tunnistada Kosovo iseseisvust. Üks küsimus peab eelnema kõigile ülejäänutele: mida Kosovos elavad inimesed soovivad? Nemad on ju kõige tähtsamad. Konfliktide lahendamise edu tagavad kaks elementi: austus inimõiguste vastu ning inimeste vabadus otsustada oma tuleviku üle kui õigus, mida peab tunnistama. Usun, et Euroopa Liit peaks kasutama neidsamu sõnu, viidates nii liidusisesel alal kui ka väljaspool liidu piire tekkivatele olukordadele."@et5
"Arvoisa puhemies, komission työohjelmassa vuodelle 2008 todetaan, että kansalaiset ovat ja heidän tulee olla Eurooppa-hankkeen keskipisteessä. Ajatusta soveltaen olen sitä mieltä, ettei Euroopan unioni lähesty Kosovo-prosessia oikein. Emme voi jatkaa pohdintaa siitä, salliiko kansainvälinen tilanne Kosovon itsenäisyyden tunnustaminen. Yksi kysymys on nostettava ylitse muiden: mitä Kosovon asukkaat haluavat? He ovat kaikkein tärkeimmällä sijalla. Ongelman ratkaisun avaimet ovat kahdessa tekijässä: kunnioitetaan heidän ihmisoikeuksiaan ja tunnustetaan heidän oikeutensa päättää vapaasti kansansa tulevaisuudesta. Minusta Euroopan unionin olisi viitattava näihin sanoihin tilanteissa, joita syntyy niin unionin rajojen sisä- kuin ulkopuolellakin."@fi7
"Monsieur le Président, le programme de travail de la Commission pour 2008 dit que le citoyen est et devrait être au cœur du projet européen. Partant de cette idée, je crois que l’Union européenne n’aborde pas correctement le processus du Kosovo. Nous ne pouvons pas continuer à débattre de la question de savoir si telle ou telle situation internationale est adéquate pour reconnaître l’indépendance du Kosovo. Une question doit primer sur toutes les autres: que veulent les citoyens du Kosovo? Ils sont les plus importants de tous. La clé de la résolution des conflits repose dans deux éléments: le respect des droits de l’homme et la reconnaissance de leur droit de citoyens de décider librement de leur avenir. Je crois que l’Union européenne devrait prendre ce discours comme référence pour les situations qui se produisent tant à l’intérieur qu’à l’extérieur de ses frontières."@fr8
"Elnök úr! A Bizottság 2008. évi munkaprogramja szerint az európai projekt alapja a polgár, és ez így is kell, hogy maradjon. E gondolat alapján úgy vélem, hogy az Európai Unió nem megfelelően közelíti meg a koszovói folyamatot. Nem vitatkozhatunk azon tovább, hogy egy adott nemzetközi helyzetben elismerhető-e Koszovó függetlensége. A minden másnál fontosabb kérdés az, hogy mit akar Koszovó népe? Ők a legfontosabbak. A konfliktusok megoldásának két kulcsa van: az emberi jogok tiszteletben tartása és annak elismerése, hogy mint nép jogosultak a jövőjüket illetően szabadon dönteni. Úgy hiszem, hogy az Európai Unió e szavakra kellene, hogy hivatkozzon a határain belül és kívül felmerülő helyzetekben."@hu11
"Signor Presidente, il programma di lavoro della Commissione per il 2008 dichiara che il cittadino è e deve essere il nucleo del progetto europeo. Speculando su quest’idea, ritengo che l’Unione europea stia impostando il processo del Kosovo in modo errato. Non possiamo continuare a discutere se questa o quella congiuntura internazionale sia adeguata per riconoscere l’indipendenza di tale paese. La domanda che precede tutte le altre è: che cosa desiderano i cittadini del Kosovo? Perché sono loro i più importanti di tutti e perché la chiave per la risoluzione dei conflitti poggia sempre su due elementi: il rispetto dei diritti umani e il riconoscimento del diritto di decidere liberamente del proprio futuro come popolo. Ritengo che l’Unione europea dovrebbe avvalersi di questo discorso come punto di riferimento per situazioni che possano delinearsi sia all’esterno che all’interno delle sue frontiere."@it12
"Pone Pirmininke, Komisijos 2008 m. darbo programoje teigiama, kad piliečiai yra ir turėtų būti Europos projekto pagrindas. Išplėsdama šią mintį manau, kad Europos Sąjunga neteisingai vertina Kosovo procesą. Mes negalime toliau diskutuoti, ar ši arba kita tarptautinė padėtis tinkama Kosovo nepriklausomybei pripažinti. Vienas klausimas turi būti svarbesnis už visus kitus: ko nori Kosovo žmonės? Jie yra patys svarbiausi. Konfliktų sprendimo būdas glūdi dviejuose elementuose: žmonių teisių gerbime ir jų, kaip žmonių, teisėje laisvai apsispręsti dėl savo ateities. Aš manau, kad Europos Sąjunga turėtų pasinaudoti šiais žodžiais kaip orientyru situacijose, kurios susiklosto tiek jos viduje, tiek ir už jos ribų."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, Komisijas darba programmā 2008. gadam teikts, ka pilsoņi ir un viņiem jābūt Eiropas projekta pamatam. :Ņemot vērā šo ideju, es uzskatu, ka Eiropas Savienības pieeja Kosovas procesam nav pareiza. Mēs nevaram turpināt debatēt par to, vai šī vai cita starptautiskā situācija ir piemērota, lai atzītu Kosovas neatkarību. Vienam jautājumam ir jābūt svarīgākam par citiem: ko vēlas cilvēki Kosovā? Viņi ir vissvarīgākie. Atbilde, kā atrisināt konfliktus, ir atrodama divās lietās: cilvēktiesību ievērošanā un viņu tiesību lemt brīvi par savu nākotni atzīšanā. Es uzskatu, ka Eiropas Savienībai jāizmanto šie vārdi kā norāde tajās situācijās, kas rodas gan tās robežās, gan ārpus tām."@lv13
"Señor Presidente, el programa de trabajo de la Comisión para 2008 establece que el ciudadano es y debe ser el núcleo central del proyecto europeo. Extrapolando esta idea, considero que la Unión Europea está enfocando el proceso de Kosovo de manera errónea. No podemos seguir debatiendo si diferentes coyunturas internacionales son apropiadas o no para reconocer la independencia de ese país. La pregunta que debe primar sobre todas las demás es: ¿qué desean los ciudadanos de Kosovo? Porque ellos son lo más importante y porque la clave para la resolución de conflictos es siempre doble: el respeto de los derechos humanos y el reconocimiento del derecho a decidir libremente su futuro como pueblo. Considero que la Unión Europea debería asumir como referente este discurso para situaciones que se producen tanto fuera como dentro de sus propias fronteras."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, het werkprogramma van de Commissie voor 2008 stelt dat de burger in het Europees project centraal staat en ook moet staan. Als je dat idee ruimere toepassing geeft, volgt daaruit volgens mij dat de Europese Unie de ontwikkelingen in Kosovo verkeerd benadert. We moeten ophouden met ons af te vragen of de internationale omstandigheden de erkenning van de onafhankelijkheid van dit land wel of niet toelaten. De belangrijkste vraag luidt nu juist: wat willen de burgers van Kosovo zelf? Zij staan hier immers centraal en voor de oplossing van conflicten moet altijd aan twee voorwaarden zijn voldaan: respect voor de mensenrechten en erkenning van het recht van een volk om zelf zijn toekomst te bepalen. Ik geloof dat dit de benadering is die de Europese Unie steeds weer dient te volgen, of de gebeurtenissen in kwestie zich nu binnen of buiten de grenzen van de Unie voordoen."@nl3
"Panie przewodniczący! W programie prac na 2008 r. Komisja Europejska stwierdza, że dobro obywatela stanowi i powinno stanowić istotę projektu europejskiego. Przyjmując tę ideę za podstawę, uważam, że podejście Unii Europejskiej do sprawy Kosowa jest niewłaściwe. Nie możemy nadal debatować nad tym, jaka sytuacja międzynarodowa umożliwiałaby uznanie niepodległości Kosowa. Kwestią, która powinna być w tej sprawie najważniejsza, jest to, czego oczekują mieszkańcy Kosowa. To oni są tutaj najważniejsi. Klucz do rozwiązania tego konfliktu składa się z dwóch elementów, a mianowicie z poszanowania praw człowieka i uznania prawa mieszkańców Kosowa do swobody podejmowania decyzji dotyczących swojej przyszłości. Uważam, że Unia Europejska powinna wykorzystać te słowa jako punkt odniesienia w sytuacjach, które mają miejsce zarówno na jej terytorium jak i poza nim."@pl16
"Senhor Presidente, o programa de trabalho da Comissão para 2008 declara que o cidadão é e deve ser o cerne do projecto europeu. Extrapolando esta ideia, julgo que a União Europeia não está a abordar correctamente o processo do Kosovo. Não podemos continuar a debater sobre se esta ou aquela conjuntura internacional é apropriada para reconhecer a independência do Kosovo. A questão que deve prevalecer sobre todas as outras é a de saber qual é a vontade dos cidadãos do Kosovo. Quem mais importa são esses cidadãos. A chave para a resolução dos conflitos reside em dois elementos: respeito pelos direitos humanos e reconhecimento do direito que lhes assiste enquanto povo de decidirem livremente sobre o seu futuro. Creio que são estes os termos que a União Europeia deveria utilizar como referência para lidar com situações que ocorrem tanto dentro como fora das suas fronteiras."@pt17
"Señor Presidente, el programa de trabajo de la Comisión para 2008 establece que el ciudadano es y debe ser el núcleo central del proyecto europeo. Extrapolando esta idea, considero que la Unión Europea está enfocando el proceso de Kosovo de manera errónea. No podemos seguir debatiendo si diferentes coyunturas internacionales son apropiadas o no para reconocer la independencia de ese país. La pregunta que debe primar sobre todas las demás es: ¿qué desean los ciudadanos de Kosovo? Porque ellos son lo más importante y porque la clave para la resolución de conflictos es siempre doble: el respeto de los derechos humanos y el reconocimiento del derecho a decidir libremente su futuro como pueblo. Considero que la Unión Europea debería asumir como referente este discurso para situaciones que se producen tanto fuera como dentro de sus propias fronteras."@ro18
"Vážený pán predseda, v pracovnom programe Komisie na rok 2008 sa stanovuje, že občan je a mal by byť centrom európskeho projektu. Vychádzajúc z tejto myšlienky sa domnievam, že Európska únia nepristupuje k procesom v Kosove správnym spôsobom. Nemôžeme pokračovať v diskusii o tom, či je jedna či druhá medzinárodná situácia vhodná na uznanie nezávislosti Kosova. Jedna otázka musí byť dôležitejšia ako ostatné, tou otázkou je, čo chcú obyvatelia Kosova? Sú najdôležitejší zo všetkého. Kľúč k riešeniu konfliktov sa skladá z dvoch prvkov – dodržiavania ľudských práv a uznania ich práva ako národa, aby sa slobodne rozhodli o svojej budúcnosti. Domnievam sa, že Európska únia by mala toto vyhlásenie používať ako referenciu v situáciách, ktoré vzniknú v rámci aj mimo jej hraníc."@sk19
"Gospod predsednik, delovni program Komisije za leto 2008 navaja, da je državljan v središču evropskega projekta in mora tam tudi ostati. Na podlagi te zamisli verjamem, da Evropska unija ne pristopa h kosovskemu procesu na pravilen način. Ne moremo nadaljevati z razpravo, ali so določene mednarodne razmere ugodne za priznanje kosovske neodvisnosti. Vprašanje, ki mora imeti prednost pred vsemi ostalimi, je: kaj želijo ljudje na Kosovem? Oni so pomembnejši od vsega drugega. Ključ do rešitve sporov je v dveh elementih: spoštovanju človekovih pravic in priznanju njihove človeške pravice, da se svobodno odločajo o svoji prihodnosti. Verjamem, da mora Evropska unija uporabiti te besede kot sklic na razmere, ki nastajajo znotraj in zunaj njenih meja."@sl20
"Herr talman! I kommissionens arbetsprogram för 2008 anges att medborgaren är och ska vara kärnan i EU. Utifrån den här idén anser jag att EU inte närmar sig Kosovofrågan på rätt sätt. Vi kan inte fortsätta debattera huruvida en viss internationell situation är lämplig för att erkänna Kosovos självständighet. En fråga måste få tillåtas stå över alla andra: vad vill folket i Kosovo? Folket är det viktigaste av allt. Nyckeln till en lösning av konflikterna finns i två faktorer: respekt för mänskliga rättigheter och ett erkännande av kosovanernas rättighet som folk att fritt bestämma sin framtid. Jag anser att EU bör använda dessa ord som en referens för situationer som uppstår både innanför och utanför dess gränser."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph