Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-14-Speech-1-031"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080114.12.1-031"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Präsident! Sie haben alles gesagt, was die Begründung betrifft. Es ist gut, dass die Fragestunde des Rates dadurch nicht gekürzt wird. Darauf wollte ich noch aufmerksam machen."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Hr. formand! De har sagt alt, hvad der er at sige om begrundelsen. Det er godt, at spørgetiden til Rådet ikke er blevet forkortet som følge heraf. Det ville jeg bare gøre opmærksom på."@da2
"Κύριε Πρόεδρε, είπατε ό,τι χρειαζόταν να ειπωθεί αναφορικά με την αιτιολόγηση. Είναι καλό που δεν συντομεύτηκε έτσι η Ώρα των Ερωτήσεων προς το Συμβούλιο. Ήθελα να σας το επισημάνω αυτό."@el10
"Mr President, you have said everything there is to say as far as the explanatory statement is concerned. It is a good thing that Council Question Time has not been shortened as a result. I just wanted to bring this to your attention."@en4
"Señor Presidente, usted ya ha manifestado todo lo que debe manifestarse por lo que respecta a la exposición de motivos. Resulta positivo que el turno de preguntas al Consejo no haya quedado reducido en consecuencia. Quería, simplemente, llamar su atención sobre ello."@es21
"Hr president, mis puutub seletuskirja, siis mainisite ära kõik, mida see sisaldas. On positiivne, et nõukogu infotundi kokkuvõttes ei lühendatud. Tahtsin vaid sellele teie tähelepanu juhtida."@et5
"Arvoisa puhemies, olette sanonut jo kaiken perusteluista. On hyvä, ettei neuvoston kyselytuntia ole tämän seurauksena lyhennetty. Halusin vain tuoda tämän esille."@fi7
"Monsieur le Président, vous avez dit tout ce qu’il y avait à dire concernant l’exposé des motifs. C’est une bonne chose que l’heure des questions du Conseil n’ait pas été raccourcie. Je voulais juste vous le faire savoir."@fr8
"Elnök úr! Ön mindent elmondott az indokolás tekintetében. Hasznos, hogy a Tanácshoz intézett kérdések óráját nem rövidítették meg ennek eredményeként. Csak erre a tényre kívántam az Ön figyelmét felhívni."@hu11
"Signor Presidente, lei ha detto tutto quello che vi era da dire sulla motivazione. È positivo che il Tempo delle interrogazioni al Consiglio non sia stato ridotto. Volevo solo sottolineare questo punto."@it12
"Pone Pirmininke, jūs pasakėte viską, ką turėjote šiuo atveju pasakyti, kiek tai susiję su aiškinamąja dalimi. Gerai, kad dėl to nebuvo sutrumpinta Tarybos klausimų valanda. Aš tik noriu atkreipti jūsų dėmesį į tai."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, jūs esat pateicis visu iespējamo saistībā ar paskaidrojošo paziņojumu. Ir labi, ka rezultātā netika saīsināts Padomes jautājumu laiks. Es tikai gribēju pievērst tam jūsu uzmanību."@lv13
"Herr Präsident! Sie haben alles gesagt, was die Begründung betrifft. Es ist gut, dass die Fragestunde des Rates dadurch nicht gekürzt wird. Darauf wollte ich noch aufmerksam machen."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, voor wat de motivering betreft, hebt u alles gezegd. Het is goed dat het Vragenuur aan de Raad daardoor niet wordt ingekort. Daar wilde ik nog even op attent maken."@nl3
"Panie przewodniczący! Jeśli chodzi o uzasadnienie, powiedział pan wszystko, co można było powiedzieć. Dobrze, że tura pytań do Rady nie uległa w związku z tym skróceniu. Chciałem tylko zwrócić pana uwagę na tę kwestię."@pl16
"Senhor Presidente, em termos de exposição de motivos, o senhor disse tudo o que havia a dizer. Apraz-me verificar que a alteração proposta não reduziu o período de perguntas ao Conselho. Queria apenas chamar-lhe a atenção para esta questão."@pt17
"Herr Präsident! Sie haben alles gesagt, was die Begründung betrifft. Es ist gut, dass die Fragestunde des Rates dadurch nicht gekürzt wird. Darauf wollte ich noch aufmerksam machen."@ro18
"Vážený pán predseda, povedali ste všetko potrebné, pokiaľ ide o dôvodové vyhlásenie. Je dobré, že hodina otázok pre Radu sa v konečnom dôsledku neskrátila. Chcel som na to len upozorniť."@sk19
"Gospod predsednik, povedali ste vse, kar je bilo treba za obrazložitev. Dobro je, da se zaradi tega čas Sveta za vprašanja ni skrajšal. Samo to sem želel povedati."@sl20
"Herr talman! Ni har sagt allt som finns att säga angående det förklarande uttalandet. Det är bra att rådets frågestund inte kortas ner. Jag ville bara göra er uppmärksam på detta."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph