Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2008-01-14-Speech-1-030"

PredicateValue (sorted: none)
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"In Anbetracht der knappen Redezeit für die Sitzung am Mittwoch Nachmittag hat die Sozialdemokratische Fraktion beantragt, die Aussprachen bis 18 Uhr zu verlängern. Im Einvernehmen mit dem Rat kann die Fragestunde bis 19.30 Uhr verlängert werden."@ro18
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Pidades silmas seda, et sõnavõttude jaoks ettenähtud aega on kolmapäevasel pärastlõunasel istungil vähe, on sotsiaaldemokraatide fraktsioon teinud ettepaneku pidada arutelusid kuni kella 18.00. Nõukogu heakskiidul võib infotundi pikendada kuni kella 19.30."@et5
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Da bi skrajšali čas govora za zasedanje v sredo popoldne je skupina socialdemokratov predlagala, da se razprave podaljšajo do 18.00. S soglasjem Sveta se lahko čas za vprašanja podaljša do 19.30."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"In Anbetracht der knappen Redezeit für die Sitzung am Mittwoch Nachmittag hat die Sozialdemokratische Fraktion beantragt, die Aussprachen bis 18 Uhr zu verlängern. Im Einvernehmen mit dem Rat kann die Fragestunde bis 19.30 Uhr verlängert werden."@mt15
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Vzhledem k nedostatku řečnické doby na zasedání ve středu odpoledne Skupina sociálních demokratů navrhla, aby byla rozprava prodloužena do 18:00. Se souhlasem Rady lze dobu vyhrazenou pro otázky prodloužit do 19:30."@cs1
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Vzhľadom na krátkosť času venovaného diskusii na stredajšom poobednom zasadnutí, Socialistická skupina navrhla, aby boli diskusie predĺžené do 18.00 hod. So súhlasom Rady sa hodina otázok môže predĺžiť do 19.30 hod."@sk19
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Atsižvelgdama į tai, kad neužteko laiko pasisakymams per trečiadienio popietės posėdį, Socialistų frakcija pasiūlė pratęsti diskusijas iki 18.00 val. Tarybai pritarus klausimų valanda galėjo būti pratęsta iki 17.30 val."@lt14
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Ze względu na brak czasu na zabranie głosu podczas środowego posiedzenia popołudniowego Grupa Socjalistyczna wystąpiła o przedłużenie dyskusji do godz. 18.00. Za zgodą Rady tura pytań może zostać przedłużona do godz. 19.30."@pl16
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Tekintettel a kedd délutáni ülésen rendelkezésre álló idő rövidségére a szocialista képviselőcsoport indítványozta a viták 18.00-ig történő meghosszabbítását. A Tanács beleegyezésével a kérdések órája 19.30-ig meghosszabbítható."@hu11
lpv:translated text
"I betragtning af den korte taletid onsdag eftermiddag har Den Socialdemokratiske Gruppe stillet forslag om at forlænge forhandlingerne til kl. 18. Efter samråd med Rådet kan spørgetiden forlænges til kl. 19.30."@da2
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Sosialistien ryhmä on pyytänyt keskiviikon iltapäiväistunnon puheajan vähäisyyden vuoksi, että keskusteluja jatkettaisiin klo 18 asti. Neuvoston suostumuksella kyselytuntia voidaan jatkaa klo 19.30 asti."@fi7
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Gezien de krappe spreektijd voor de zitting van woensdagmiddag heeft de Sociaal-democratische Fractie verzocht het debat te verlengen tot 18.00 uur. In overleg met de Raad kan het Vragenuur worden verlengd tot 19.30 uur."@nl3
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Med tanke på bristen på talartid under onsdagseftermiddagens sammanträde, föreslår PSE-gruppen att debatterna förlängs till 18.00. Med rådets medgivande kan frågestunden förlängas till 19.30."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Ņemot vērā uzstāšanās laika ierobežojumus trešdienas pēcpusdienas sanāksmē, Sociāldemokrātu grupa ir ierosinājusi, ka debates varētu pagarināt līdz plkst.18. Ar piekrišanu no Padomes jautājumu laiks var tikt pagarināts līdz plkst. 19.30."@lv13
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Λόγω της έλλειψης χρόνου ομιλίας στη συνεδρίαση του απογεύματος της Τετάρτης, η Σοσιαλιστική Ομάδα ζήτησε να παραταθούν οι συζητήσεις ως τις 18.00. Με τη σύμφωνη γνώμη του Συμβουλίου, η Ώρα των Ερωτήσεων μπορεί να παραταθεί μέχρι τις 19.30."@el10
lpv:translated text
"Tendo em conta o pouco tempo de que dispomos para o debate na tarde de quarta-feira, o Grupo Socialista no Parlamento Europeu apresentou um pedido no sentido de os debates serem prolongados até às 18H00. Com o acordo do Conselho, o período de perguntas poderá ser prolongado até às 19H30."@pt17
lpv:spoken text
"In Anbetracht der knappen Redezeit für die Sitzung am Mittwoch Nachmittag hat die Sozialdemokratische Fraktion beantragt, die Aussprachen bis 18 Uhr zu verlängern. Im Einvernehmen mit dem Rat kann die Fragestunde bis 19.30 Uhr verlängert werden."@de9
lpv:translated text
"In view of the shortage of speaking time for the Wednesday afternoon sitting, the Socialist Group has moved that the debates be extended to 6 p.m. With the agreement of the Council, Question Time can be extended until 7.30 p.m."@en4
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"A la vista de la escasez de tiempo de uso de la palabra durante la sesión del miércoles por la tarde, el Grupo Socialista en el Parlamento Europeo ha solicitado que los debates se extiendan hasta las 18.00 horas. Con la conformidad del Consejo, el turno de preguntas podría prolongarse hasta las 19.30 horas."@es21
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"In considerazione della mancanza di tempo per discutere della seduta di mercoledì pomeriggio, il gruppo socialista ha proposto che i dibattiti siano prolungati fino alle 18.00. Con l’accordo del Consiglio, il Tempo delle interrogazioni può essere prorogato fino alle 19.30."@it12
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:unclassifiedMetadata
lpv:translated text
"Vu le manque de temps de parole pour la séance de mercredi soir, le groupe socialiste a proposé que les débats soient prolongés jusqu’à 18 heures. Avec l’accord du Conseil, l’heure des questions peut être prolongée jusqu’à 19 h 30."@fr8
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20080114.12.1-030"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph