Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-12-18-Speech-2-929"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071218.5.2-929"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Neste debate sobre a Presidência Portuguesa o Presidente do Conselho da União Europeia deu especial realce ao Tratado que retoma o essencial da dita constituição europeia, e a que quer que fique associado o nome de Lisboa. Infelizmente, para os trabalhadores e os povos da União Europeia esta não foi uma boa presidência. Não se pode ficar satisfeito ao saber que procuram solidificar o caminho neoliberal, com a concorrência ainda mais livre, para os grupos económicos e financeiros imporem as suas condições e prosperarem sobre as ruínas das micro e PME e da privatização de serviços públicos, para pressionarem a sua leitura da flexigurança como verdadeira arma de exploração de quem trabalha, dando continuidade a uma aplicação prática cada vez mais neoliberal da Estratégia de Lisboa. Como aqui ficou claro no debate, as potências europeias vão tentar consolidar e aprofundar o seu poder, procurando escamotear o direito dos povos de cada País a pronunciar-se sobre o Tratado, através de um referendo, após um debate democrático em torno do conteúdo do texto que vão assinar. A campanha de propaganda está a ser preparada pelas potências e pelas elites do poder que, nos diversos países, apoiam as políticas de direita, tentando fugir aos referendos, com excepção da Irlanda, onde é obrigatório."@pt17
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"V této rozpravě o portugalském předsednictví položil předseda Rady Evropské unie zvláštní důraz na smlouvu, která přebírá podstatu takzvané evropské ústavy a ke které si přeje připojit název Lisabonská. Toto předsednictví bohužel nebylo dobré pro pracovníky a chudé občany Evropské unie. Člověk nemůže být spokojen, když ví, že portugalskému předsednictví se podařilo upevnit neoliberální cestu, dokonce s volnější hospodářskou soutěží, takže hospodářské a finanční skupiny mohou vnucovat své podmínky a vzkvétat na ruinách mikropodniků a malých a středních podniků a na privatizaci veřejných služeb, aby mohly uplatňovat svůj výklad flexicurity jako skutečné zbraně k vykořisťování každého, kdo pracuje, zvěčňujíce stále neoliberálnější praktické uplatňování Lisabonské strategie. Jak jasně vyplývá z rozpravy, evropské mocnosti se budou snažit o upevňování a rozšiřování své moci a snažit obejít právo lidu každé země vyjádřit svůj názor na uvedenou smlouvu v referendu, po demokratické diskusi o obsahu jejího textu, který má být podepsán. Tato propagační kampaň je připravována mocnostmi a mocenskými elitami, které v různých zemích podporují pravicové politiky, pokoušejíce se vyhnout referendům, s výjimkou Irska, kde je referendum povinné."@cs1
"I denne forhandling om det portugisiske formandskab lagde rådsformanden særlig vægt på den traktat, der overtager essensen af den såkaldte EU-forfatning, som han ønsker at associere navnet Lissabon med. Desværre har det ikke været et godt formandskab for arbejdstagerne og de fattige i EU. Man kan ikke være tilfreds, når man ved, at det er lykkedes for det portugisiske formandskab at styrke den neoliberale kurs med endnu friere konkurrence, så erhvervs- og finanskoncerner kan påtvinge os deres betingelser og trives på ruinerne af mikrovirksomheder og SMV'er og privatiseringen af offentlige tjenesteydelser, så de kan benytte deres fortolkning af flexicurity som et reelt våben til at udnytte enhver, der arbejder, og derved videreføre den voksende neoliberale anvendelse af Lissabontraktaten i praksis. Som det fremgik af forhandlingen, vil de europæiske magthavere forsøge at konsolidere og udvide deres magt ved at prøve at omgå den ret, alle landenes befolkninger har, til at give udtryk for deres holdning til traktaten i en folkeafstemning efter en demokratisk debat om indholdet af den tekst, der skal underskrives. Propagandakampagnen er under forberedelse af magthaverne og magteliten, som i de forskellige lande støtter højreorienterede politikker i et forsøg på at undgå folkeafstemninger, bortset fra i Irland, hvor det er obligatorisk."@da2
"In dieser Aussprache über den portugiesischen Ratsvorsitz legte der Präsident des Europäischen Rates besonderes Gewicht auf den Vertrag, mit dem im Wesentlichen die so genannte europäische Verfassung aufgegriffen wird und den er mit dem Namen von Lissabon in Verbindung bringen möchte. Bedauerlicherweise war das für die Arbeitnehmer und die in Armut lebenden Menschen in der Europäischen Union keine gute Präsidentschaft. Man kann nicht zufrieden sein, wenn man weiß, dass es der portugiesischen Präsidentschaft gelungen ist, den neoliberalen Weg bei einem noch freieren Wettbewerb zu stärken, so dass Wirtschafts- und Finanzgruppen ihre Bedingungen diktieren und nach der Zerstörung von Kleinstunternehmen und KMU und der Privatisierung der öffentlichen Dienstleistungen florieren und damit ihre Lesart der Flexicurity als reale Waffe zur Ausbeutung aller Arbeitnehmer einsetzen und die zunehmend neoliberale Anwendung der Lissabon-Strategie auf Dauer durchsetzen können. Wie in der Aussprache deutlich geworden ist, werden die europäischen Machthaber versuchen, ihre Macht zu festigen und auszuweiten, indem sie sich bemühen, das Recht des Volkes eines jeden Landes darauf, nach demokratischer Debatte über den Inhalt des zu unterzeichnenden Textes in einem Referendum seine Meinung über den Vertrag zu äußern, zu umgehen. Von den Machthabern und Machteliten, die in den verschiedenen Ländern die Politik des rechten Flügels unterstützen, wird eine Propagandakampagne vorbereitet, um Volksentscheide – außer in Irland, wo ein Referendum gesetzlich vorgeschrieben ist – zu vermeiden."@de9
"Σε αυτήν τη συζήτηση σχετικά με την πορτογαλική Προεδρία, ο Πρόεδρος του Συμβουλίου της Ευρωπαϊκής Ένωσης έδωσε ιδιαίτερη έμφαση στη Συνθήκη που έχει το άρωμα του λεγόμενου Ευρωπαϊκού Συντάγματος, και στην οποία επιθυμεί να δώσει το όνομα της Λισαβόνας. Δυστυχώς, αυτή δεν ήταν μια καλή Προεδρία για τους εργαζόμενους και τους φτωχούς της Ευρωπαϊκής Ένωσης. Δεν μπορούμε να είμαστε ικανοποιημένοι από το γεγονός ότι η πορτογαλική Προεδρία κατάφερε να παγιώσει τον νεοφιλελεύθερο δρόμο, με ακόμη πιο ελεύθερο ανταγωνισμό, ούτως ώστε οι οικονομικοί και χρηματοπιστωτικοί όμιλοι να μπορέσουν να επιβάλουν τους όρους τους και να ευημερήσουν επάνω στα συντρίμμια των μικρών επιχειρήσεων και των ΜΜΕ και στην ιδιωτικοποίηση των δημοσίων υπηρεσιών, προκειμένου να χρησιμοποιήσουν την ερμηνεία που δίνουν στην ευελισφάλεια ως πραγματικό όπλο για να εκμεταλλευτούν όσους εργάζονται, διαιωνίζοντας την όλο και μεγαλύτερη νεοφιλελεύθερη πρακτική εφαρμογή της στρατηγικής της Λισαβόνας. Όπως κατέστη σαφές από τη συζήτηση, οι ευρωπαϊκές δυνάμεις θα προσπαθήσουν να ενωθούν και να διευρύνουν τη δύναμή τους, επιδιώκοντας να καταστρατηγήσουν το δικαίωμα των λαών της κάθε χώρας να εκφράσουν τη γνώμη τους για τη Συνθήκη σε δημοψήφισμα, μετά από μια δημοκρατική συζήτηση για το περιεχόμενο του κειμένου που πρόκειται να υπογραφεί. Η εκστρατεία προπαγάνδας ετοιμάζεται από τις εξουσίες και τις ελίτ της εξουσίας οι οποίες, στις διάφορες χώρες, στηρίζουν δεξιές πολιτικές, προσπαθώντας να αποφύγουν τα δημοψηφίσματα, εκτός από την Ιρλανδία, όπου αυτό είναι αναγκαστικό."@el10
"In this debate on the Portuguese Presidency, the President of the Council of the European Union placed special emphasis on the Treaty that takes up the essence of the so-called European Constitution, and to which he wishes to associate the name of Lisbon. Unfortunately, this has not been a good Presidency for the workers and poor of the European Union. One cannot be satisfied knowing that the Portuguese Presidency managed to consolidate the neo-liberal path, with even freer competition, so that economic and financial groups can impose their terms and prosper on the ruins of micro-enterprises and SMEs and the privatisation of public services, so that they can bring to bear their reading of flexicurity as a real weapon to exploit anyone who works, perpetuating the increasingly neo-liberal practical application of the Lisbon Strategy. As was clear from the debate, the European powers will try to consolidate and expand their power, seeking to circumvent the right of the peoples of each country to express their opinion on the Treaty in a referendum, after a democratic discussion of the content of the text that is to be signed. The propaganda campaign is being prepared by the powers and power elites which, in the various countries, support right-wing policies, attempting to escape referendums, except in Ireland, where it is compulsory."@en4
"En este debate sobre la Presidencia portuguesa, el Presidente del Consejo de la Unión Europea hizo especial hincapié en el Tratado que asume la esencia de la también llamada Constitución Europea, y al cual desea asociar el nombre de Lisboa. Desafortunadamente, ésta no ha sido una buena Presidencia para los trabajadores y los pobres de la Unión Europea. No se puede estar satisfecho sabiendo que la Presidencia portuguesa consiguió consolidar la trayectoria neoliberal, con incluso una mayor libertad de competencia, para que los grupos económicos y financieros puedan imponer sus reglas y prosperar sobre las ruinas de las microempresas y de las PYME, y la privatización de los servicios públicos, de manera que pueden portar su interpretación de la flexiguridad como una verdadera arma para explotar a cualquier trabajador, perpetuando la aplicación práctica cada vez más neoliberal de la estrategia de Lisboa. Como se hizo evidente en el debate, los poderes europeos tratarán de consolidar y extender sus prerrogativas, buscando la manera de sortear el derecho de los pueblos de cada país a expresar su opinión sobre el Tratado en un referéndum, tras un debate democrático del contenido del texto que debe firmarse. La campaña propagandística está siendo preparada por los poderes y las elites de poder que apoyan políticas de derechas en los diversos países, tratando de eludir los referendos, excepto en Irlanda, donde es obligatorio."@es21
"Portugali eesistumisaja arutelul on Euroopa Liidu Nõukogu president eriliselt rõhutanud lepingut, mis võtab kokku niinimetatud Euroopa konstitutsiooni põhiolemuse ning mida ta soovib seostada Lissaboni nimega. Kahjuks ei ole see eesistumisaeg olnud hea Euroopa Liidu tööliste ja vaese elanikkonna jaoks. Teadmisega, et Portugali eesistumise ajal suudeti kindlalt ühte liita uusliberaalne arengutee, ei saa rahul olla. Veelgi avatum konkurents tekitab olukorra, kus majandus- ja rahandusgrupid saavad kehtestada oma tingimused ning õilmitseda väikeste ja keskmise suurusega ettevõtete varemetel, avalike teenuste osutamise erastamine võimaldab neil kasutada oma arusaama paindlikkuse-turvalisuse mõõtmest tõelise relvana iga töötaja ekspluateerimiseks, põlistades kasvavalt uusliberaalse lähenemise Lissaboni strateegia praktilisele rakendamisele. Arutelust selgus, et Euroopa valitsevad jõud proovivad konsolideeruda ja laiendada oma volitusi, püüdes mööda hiilida iga riigi kodanike õigusest avaldada lepingu kohta arvamust referendumil pärast seda, kui allkirjastatava teksti sisu on demokraatlikult läbi arutatud. Võimude ja valitseva eliidi poolt, mis erinevates riikides toetab parempoolset poliitikat, tehakse ettevalmistusi referendumeid välistavaks propagandakampaaniaks, välja arvatud Iirimaal, kus see on kohustuslik."@et5
"Tässä keskustelussa Portugalin puheenjohtajakaudesta Euroopan unionin neuvoston puheenjohtaja painotti erityisesti sopimusta, joka mukailee perusolemukseltaan niin kutsuttua Euroopan perustuslakia ja johon hän haluaa yhdistää Lissabonin nimen. Valitettavasti tämä ei ole ollut hyvä puheenjohtajakausi Euroopan unionin työläisille ja köyhille. Emme voi olla tyytyväisiä tietäen, että puheenjohtajavaltio Portugali onnistui vahvistamaan uusliberaalia tietä, jolla kilpailu vapautuu entisestään. Näin taloudelliset ja finanssiryhmät voivat määrätä ehdoista ja kukoistaa mikroyritysten ja pk-yritysten sekä julkisten palvelujen yksityistämisen raunioilla ja soveltaa omaa tulkintaansa joustoturvasta todellisena aseena kaikkien työntekijöiden riistämiseksi, pahentaen Lissabonin strategian yhä uusliberaalimpaa käytännön soveltamista. Kuten keskustelusta kävi ilmi, yhteisön elimet yrittävät vahvistaa ja laajentaa toimivaltaansa, pyrkien kiertämään jokaisen maan kansojen oikeuden ilmaista mielipiteensä sopimuksesta kansanäänestyksessä, allekirjoitettavan tekstin sisältöä koskevan demokraattisen keskustelun jälkeen. Propagandakampanjaa valmistelevat voimatekijät ja valtaeliitit, jotka eri maissa tukevat oikeistopolitiikkaa ja yrittävät välttyä kansanäänestykseltä, paitsi Irlannissa, missä se on pakollinen."@fi7
"Dans ce débat sur la présidence portugaise, le Président du Conseil de l’Union européenne a particulièrement mis l’accent sur le traité qui adopte l’essence de la constitution dite Constitution européenne, et auquel il souhaite associer le nom de Lisbonne. Malheureusement, cela n’a pas été une bonne présidence pour les travailleurs et les pauvres de l’Union européenne. On ne peut être satisfait sachant que la présidence portugaise a réussi à consolider la voie néolibérale, avec même une concurrence plus libre, de sorte que les groupes économiques et financiers peuvent imposer leurs conditions et prospérer sur les ruines des micro-entreprises et des PME et sur la privatisation des services publics, de sorte qu’ils peuvent se consacrer à leur interprétation de la flexicurité comme une véritable arme pour exploiter tout travailleur, perpétuant l’application pratique de plus en plus néolibérale de la stratégie de Lisbonne. Ainsi qu’il ressortait clairement du débat, les pouvoirs européens tenteront de consolider et étendre leur pouvoir et chercheront à éluder le droit des peuples de chaque pays d’exprimer leur opinion sur le traité dans le cadre d’un référendum, à l’issue d’une discussion démocratique sur le contenu du texte qui doit être signé. La campagne de propagande est préparée par les autorités et les élites qui, dans les divers pays, soutiennent des politiques de droite et tentent d’échapper aux référendums, sauf en Irlande, pays où ils sont obligatoires."@fr8,8
"Ebben a portugál elnökségről szóló vitában az Európai Unió Tanácsának elnöke különös hangsúlyt helyezett arra a Szerződésre, amely az ún. Európai Alkotmány lényegét öleli fel és amelyhez Lisszabon nevét kívánja társítani. Sajnos ez nem volt jó elnökség az Európai Unió munkavállalói és szegényei számára. Az ember nem elégedhet meg azzal, hogy tudja: a portugál elnökségnek sikerült megszilárdítania a neoliberális ösvényt, amelyet a még szabadabb verseny jellemez, és így a gazdasági és pénzügyi csoportok a mikrovállalkozásokra és a KKV-kra kényszeríthetik saját feltételeiket, valamint ez utóbbiak romjaiból és a közszolgáltatások privatizációjából prosperálhatnak, a rugalmas biztonságra vonatkozó olvasatukat pedig valódi fegyverként vethetik be azok kizsákmányolása érdekében, akik dolgoznak, állandósítva ezzel a Lisszaboni Szerződés egyre inkább neoliberális gyakorlati alkalmazását. Amint az a vitából egyértelműen kiderült: az európai hatalmak meg fogják próbálni megszilárdítani és kiterjeszteni hatalmukat, megkísérelve azt, hogy az aláírandó szöveg tartalmára vonatkozó demokratikus vitát követően megakadályozzák, hogy az egyes országok népei népszavazáson gyakorolhassák véleménynyilvánításhoz való jogukat. A propagandakampányt azok a hatalmak és az a hatalmi elit készítik elő, amelyek a különböző országokban támogatják a jobboldali politikákat, és megkísérlik a népszavazás elejét venni, Írország kivételével, ahol ez kötelező."@hu11
"Nel presente dibattito sulla Presidenza portoghese, il Presidente del Consiglio dell’Unione europea ha posto un particolare accento sul Trattato che raccoglie l’essenza della cosiddetta Costituzione europea, e al quale egli vuole associare il nome di Lisbona. Purtroppo questa non è stata una buona Presidenza per i lavoratori e i poveri dell’Unione europea. Non si può essere soddisfatti sapendo che la Presidenza portoghese è riuscita a consolidare il percorso neoliberale, prevedendo perfino una concorrenza più libera, in modo che i gruppi economici e finanziari possano imporre le loro condizioni e prosperare sulle rovine delle microimprese e delle PMI e della privatizzazione dei servizi pubblici, possano esercitare pressione affinché la loro interpretazione di flessicurezza sia una vera arma per sfruttare chiunque lavori, perpetuando l’applicazione pratica sempre più neoliberale della strategia di Lisbona. Come è emerso chiaramente dal confronto, le potenze europee cercheranno di consolidare ed espandere il loro potere, tentando di aggirare il diritto dei popoli di ogni paese di avere la possibilità di esprimere il proprio parere in merito al Trattato grazie a una consultazione referendaria, a seguito di un dibattito democratico sul contenuto del testo da firmare. La preparazione della campagna di propaganda è nelle mani delle potenze e delle di potere che, nei vari Stati, sostengono le politiche della destra, nel tentativo di sfuggire al tranne in Irlanda, dove è obbligatorio."@it12
"Diskusijose dėl Portugalijos pirmininkavimo Europos Vadovų Tarybos Pirmininkas ypatingą dėmesį skyrė Sutarčiai, kuri perėmė pagrindinius taip vadinamos Europos Konstitucijos elementus ir kuriai jis norėtų skirti Lisabonos sutarties vardą. Deja, šis pirmininkavimas nedavė naudos Europos Sąjungos darbininkams ir skurstantiesiems. Negalime būti patenkinti žinodami, kad pirmininkaujančiajai Portugalijai pavyko įtvirtinti neoliberalią santvarką, kurioje konkurencija bus dar laisvesnė, o ekonominės ir finansinės grupuotės galės primesti savo sąlygas ir klestėti žlugus mikroįmonėms bei MVĮ ir privatizavus viešąsias paslaugas, jos galės primesti savo bendrųjų lankstumo ir užimtumo garantijų principų apibrėžimą, kuris bus puikus ginklas išnaudoti visus dirbančiuosius ir palaipsniui leis įgyvendinti neoliberalų Lisabonos strategijos variantą. Diskusijose išaiškėjo, kad Europos galios norės suvienyti ir išplėsti savo galią, siekdamos apeiti visų šalių piliečių teisę referendumu išreikšti nuomonę dėl Sutarties po demokratinės diskusijos dėl teksto, kuris turės būti pasirašytas, turinio. Galios ir jų elitas, kuris įvairiose šalyse remia dešinės pakraipos politikos kryptis, rengia propagandos kampanijas, siekdami, kad referendumai šalyse, išskyrus Airiją, kurioje referendumas privalomas, nebūtų surengti."@lt14
"Šajās debatēs par Portugāles prezidentūru Eiropas Savienības Padomes priekšsēdētājs īpaši uzsvēra, ka līgums pārņem t. s. Eiropas Konstitūcijas būtību un ka viņš vēlas, lai līgums būtu saistīts ar Lisabonas vārdu. Diemžēl šī nav bijusi laba prezidentūra strādniekiem un Eiropas Savienības trūcīgajiem cilvēkiem. Mēs nevaram būt apmierināti, zinot, ka Portugāles prezidentūra ir spējusi konsolidēt neoliberālo virzību ar vēl brīvāku konkurenci, lai ekonomikas un finanšu grupas varētu uzspiest savus noteikumus un zelt uz mikrouzņēmumu un MVU drupām un uz sabiedrisko pakalpojumu privatizācijas rēķina, lai viņi varētu īstenot savu interpretāciju kā reālu ieroci ikviena darbinieka ekspluatācijai, veicinot Lisabonas stratēģijas neoliberālo praktisko pielietojumu. No debatēm kļuva skaidrs, ka Eiropas lielvalstis mēģinās konsolidēties un paplašināt savu varu, lai apietu katras valsts tautu tiesības paust savu viedokli par līgumu referendumā pēc demokrātiskas diskusijas par tā teksta saturu, kas tiks parakstīts. Valstu varas un elites dažādās valstīs gatavo propagandas kampaņu, kas atbalsta labējā spārna politiku, cenšoties izvairīties no referendumiem, izņemot Īriju, kur referendums ir obligāts."@lv13
"Neste debate sobre a Presidência Portuguesa o Presidente do Conselho da União Europeia deu especial realce ao Tratado que retoma o essencial da dita constituição europeia, e a que quer que fique associado o nome de Lisboa. Infelizmente, para os trabalhadores e os povos da União Europeia esta não foi uma boa presidência. Não se pode ficar satisfeito ao saber que procuram solidificar o caminho neoliberal, com a concorrência ainda mais livre, para os grupos económicos e financeiros imporem as suas condições e prosperarem sobre as ruínas das micro e PME e da privatização de serviços públicos, para pressionarem a sua leitura da flexigurança como verdadeira arma de exploração de quem trabalha, dando continuidade a uma aplicação prática cada vez mais neoliberal da Estratégia de Lisboa. Como aqui ficou claro no debate, as potências europeias vão tentar consolidar e aprofundar o seu poder, procurando escamotear o direito dos povos de cada País a pronunciar-se sobre o Tratado, através de um referendo, após um debate democrático em torno do conteúdo do texto que vão assinar. A campanha de propaganda está a ser preparada pelas potências e pelas elites do poder que, nos diversos países, apoiam as políticas de direita, tentando fugir aos referendos, com excepção da Irlanda, onde é obrigatório."@mt15
". Tijdens dit debat over het Portugese voorzitterschap heeft de voorzitter van de Raad van de Europese Unie speciale aandacht besteed aan het Verdrag. Het Verdrag dat de essentie van de Europese grondwet bevat en waaraan hij de naam van Lissabon verbonden wil zien. Helaas is dit geen goed voorzitterschap geweest voor de arbeiders en de bevolking van de Europese Unie. Men kan niet tevreden zijn wanneer men weet dat het Portugese voorzitterschap de neoliberale richting heeft weten te versterken met een nog vrijere concurrentie, zodat economische en financiële groepen hun eisen kunnen opleggen en floreren, met als gevolg de ondergang van micro-ondernemingen en KMO’s en de privatisering van de overheidsdiensten. Zo kunnen zij hun lezing van de flexizekerheid inzetten als wapen om allen die werken uit te buiten. De praktische uitvoering van de Lissabonstrategie blijft zich op deze manier steeds meer in neoliberale richting ontwikkelen. Het is tijdens dit debat duidelijk geworden dat de Europese mogendheden hun macht zullen trachten te versterken en te ontwikkelen. Na een democratisch debat over de inhoud van de tekst die ze gaan ondertekenen, zullen zij proberen om de Europese bevolking het recht te onthouden om zich middels een referendum uit te spreken over het Verdrag. De propagandacampagne wordt voorbereid door de mogendheden en de elites die aan de macht zijn en die, in verschillende landen, het rechtse beleid steunen om zodoende een referendum te voorkomen, met uitzondering van Ierland, waar een referendum verplicht is."@nl3
"W trakcie debaty dotyczącej prezydencji portugalskiej przewodniczący Rady Unii Europejskiej podkreślił w szczególności znaczenie Traktatu, który zawiera sedno tak zwanej konstytucji europejskiej i który chciałby nazwać traktatem lizbońskim. Niestety, to nie była dobra prezydencja dla pracowników i Unii Europejskiej. Nie można być zadowolonym, wiedząc, że prezydencji portugalskiej udało się umocnić neoliberalną drogę, zwiększając nawet wolność konkurencji, tak aby grupy ekonomiczne i finansowe mogły narzucać swoje warunki i czerpać zyski z rujnowania mikroprzedsiębiorstw, MŚP i prywatyzacji usług użyteczności publicznej, jak również wykorzystać swoją wersję modelu flexicurity jako rzeczywistej broni służącej wykorzystaniu wszystkich pracowników, utrzymując wdrażanie strategii lizbońskiej w coraz bardziej neoliberalny sposób. Jak można było zauważyć podczas debaty, siły europejskie będą dążyć do wzmocnienia i poszerzenia swoich uprawnień, starając się obejść prawo obywateli każdego kraju do wyrażenia swojej opinii w sprawie Traktatu w referendum, po demokratycznej dyskusji nad zawartością przyjmowanego tekstu. Kampania propagandowa jest przygotowywana przez siły i elity, które w różnych krajach wspierają politykę prawicową, próbując uniknąć referendum, za wyjątkiem Irlandii, w której jest ono obowiązkowe."@pl16
"Neste debate sobre a Presidência Portuguesa o Presidente do Conselho da União Europeia deu especial realce ao Tratado que retoma o essencial da dita constituição europeia, e a que quer que fique associado o nome de Lisboa. Infelizmente, para os trabalhadores e os povos da União Europeia esta não foi uma boa presidência. Não se pode ficar satisfeito ao saber que procuram solidificar o caminho neoliberal, com a concorrência ainda mais livre, para os grupos económicos e financeiros imporem as suas condições e prosperarem sobre as ruínas das micro e PME e da privatização de serviços públicos, para pressionarem a sua leitura da flexigurança como verdadeira arma de exploração de quem trabalha, dando continuidade a uma aplicação prática cada vez mais neoliberal da Estratégia de Lisboa. Como aqui ficou claro no debate, as potências europeias vão tentar consolidar e aprofundar o seu poder, procurando escamotear o direito dos povos de cada País a pronunciar-se sobre o Tratado, através de um referendo, após um debate democrático em torno do conteúdo do texto que vão assinar. A campanha de propaganda está a ser preparada pelas potências e pelas elites do poder que, nos diversos países, apoiam as políticas de direita, tentando fugir aos referendos, com excepção da Irlanda, onde é obrigatório."@ro18
"V tejto diskusii o portugalskom predsedníctve kládol predseda Rady Európskej únie osobitný dôraz na zmluvu, ktorá vytvára základ takzvanej európskej ústavy a ktorej by sme si priali priradiť názov Lisabonská. Nanešťastie, toto nebolo dobré predsedníctvo pre robotníkov a chudobných obyvateľov Európskej únie. Človek nemôže byť spokojný s vedomím, že portugalské predsedníctvo dokázalo konsolidovať neoliberálnu cestu s ešte voľnejšou hospodárskou súťažou tak, že hospodárske a finančné skupiny môžu uložiť svoje podmienky a prosperovať na ruinách mikropodnikov a malých a stredných podnikov a privatizácii verejných služieb tak, že môžu znášať svoje čítanie o flexiistote ako skutočnú zbraň na využívanie každého, ktorý pracuje, zachraňujúc čoraz viac neoliberálne praktické uplatňovanie Lisabonskej stratégie. Ako jasne vyplynulo z diskusie, európske sily sa budú snažiť konsolidovať a rozšíriť svoje právomoci a snažiť sa obchádzať právo národov každej krajiny na vyjadrenie svojho názoru na zmluvu v referende, po demokratickej diskusii o obsahu textu, ktorý sa má podpísať. Propagačnú kampaň pripravujú sily a silové elity, ktoré v rôznych krajinách podporujú pravicové politiky, pričom sa snažia uniknúť pred referendami, s výnimkou Írska, kde je povinné."@sk19
". – ( ) V tej razpravi o portugalskem predsedstvu je predsednik Sveta Evropske unije zlasti poudaril pogodbo, ki povzema bistvo tako imenovane Evropske ustave in na katero želi navezati Lizbono. Na žalost to ni bilo dobro predsedovanje za delavce in revne ljudi v Evropski uniji. Nekdo se ne more zadovoljiti z védenjem, da je portugalsko predsedstvo uspelo utrditi neoliberalno pot celo s svobodnejšo konkurenco, tako da gospodarske in finančne skupine lahko postavljajo svoje pogoje in uspevajo na račun razpada mikropodjetij, malih in srednje velikih podjetjih ter privatizacije javnih storitev, tako da lahko svoje razumevanje prožne varnosti uporabijo kot pravo orožje za izkoriščanje vsakega, ki dela, s čimer se povzroča vse bolj neoliberalna praktična uporaba lizbonske strategije. Kot je bilo razvidno iz razprave, bodo evropske sile poskušale utrditi in razširiti svojo moč, pri čemer bodo poskušale tudi preprečiti pravico ljudi vsake države, da izrazijo svoje mnenje o pogodbi na referendumu po demokratični razpravi vsebine besedila, ki se ga podpiše. Reklamno kampanjo so v različnih državah pripravile sile in elite, ki imajo moč in podpirajo politiko desnice, pri čemer se poskušajo izogniti referendumom z izjemo Irske, kjer so obvezni."@sl20
"I debatten om det portugisiska ordförandeskapet lade EU:s rådsordförande särskild tonvikt vid det fördrag som innehåller huvuddragen i det så kallade konstitutionsfördraget och som han vill kalla Lissabonfördraget. Dessvärre har det inte varit något bra ordförandeskap för arbetstagarna och de fattiga i EU. Man kan inte vara nöjd i vetskapen om att det portugisiska ordförandeskapet lyckats konsolidera den nyliberala linjen, med ännu friare konkurrens, så att ekonomiska och finansiella grupper kan få igenom sina villkor och dra nytta av mikroföretagens och de små och medelstora företagens fördärv och privatiseringen av offentliga tjänster. Detta innebär att de kan använda sin tolkning av flexicurity som ett verktyg för att utnyttja alla som arbetar och därmed vidmakthålla den allt mer nyliberala praktiska tillämpningen av Lissabonstrategin. Det framgick tydligt av debatten att de europeiska stormakterna kommer att försöka konsolidera och utöka sin makt för att försöka kringgå folkets rätt att uttrycka sin åsikt om fördraget i en folkomröstning efter en demokratisk diskussion om innehållet i den text som ska undertecknas. Stormakterna och makteliten, som i vissa länder stöder högerpolitiken, håller på att förbereda sin propagandakampanj för att försöka undvika folkomröstningar, förutom i Irland där det är obligatoriskt."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"kirjallinen.–"7

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph