Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-12-13-Speech-4-195"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071213.28.4-195"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Madam President, when addressing the issue of women’s rights in Saudi Arabia, there is something that we need to keep in mind. This is that in Islamic societies there is no separation of religion and state. The state is the religion and vice versa. The lack of regard for women’s rights derives from Islamic law, and by comprehending and taking into account this simple fact we might move a step closer to improving the situation. We cannot impose our values, which have gone beyond our Judaeo-Christian traditions, but we can open a dialogue calling for mutual understanding and preparing the ground for a reform, as several conceptions that do not correspond to our worldwide view are now being disproved. Having said that, the situation of women in Saudi Arabia is dreadful, and something needs to be done urgently. I therefore urge my colleagues to support this report unanimously."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Paní předsedající, když se zabýváme tématem práv žen v Saúdské Arábii, musíme mít jednu věc na paměti. A tou je skutečnost, že v islámských společnostech neexistuje oddělení náboženství a státu. Stát je náboženstvím a naopak. Nedostatek úcty k ženským právům vychází z islámského práva, a když pochopíme a vezmeme v úvahu tento jednoduchý fakt, mohli bychom se posunout o krok ve zlepšení situace. Nemůžeme vnucovat naše hodnoty, které jdou za židovsko-křesťanskou tradici, ale můžeme zahájit dialog vyzývající k vzájemnému porozumění a připravující základnu pro reformu, protože různé koncepce, které nekorespondují s naším názorem na svět, se v současnosti ukazují jako nesprávné. Jak jsem řekl, situace žen v Saúdské Arábii je strašná a je nutné okamžitě něco udělat. Proto vyzývám kolegy, aby zprávu podpořili jednomyslně."@cs1
"Fru formand! Når vi beskæftiger os med kvinders rettigheder i Saudi-Arabien, er der noget, vi må huske, nemlig at religion og stat ikke er adskilt i islamiske samfund. Staten er religionen og vice versa. Det manglende hensyn til kvinders rettigheder stammer fra islamisk lovgivning, og hvis vi forstår og har dette simple faktum for øje, kan vi måske rykke et skridt nærmere mod en forbedring af situationen. Vi kan ikke pålægge vores værdier, som går ud over vores judæo-kristne traditioner, men vi kan åbne en dialog med opfordring til gensidig forståelse, som er grundlaget for en reform, idet adskillige forestillinger, der ikke svarer til vores syn på verden, nu modbevises. Når det er sagt, må det nævnes, at situationen for kvinder i Saudi-Arabien er frygtelig, og det haster med at gøre noget. Jeg opfordrer derfor indtrængende mine kolleger til at støtte denne betænkning enstemmigt."@da2
". Frau Präsidentin! Bei der Behandlung des Themas der Rechte der Frauen in Saudi-Arabien müssen wir Folgendes berücksichtigen. In islamischen Gesellschaften existiert keine Trennung zwischen Religion und Staat. Der Staat ist die Religion und umgekehrt. Die mangelnde Achtung der Rechte der Frauen hat ihre Wurzeln im islamischen Recht, und wenn wir diese einfache Tatsache verstehen und berücksichtigen, könnten wir einer Verbesserung der Lage einen Schritt näher kommen. Wir können niemandem unsere Werte aufzwingen, die über unsere jüdisch-christlichen Traditionen hinausgegangen sind, wir können jedoch einen Dialog einleiten, der zum gegenseitigen Verständnis aufruft und den Weg für eine Reform ebnet, zumal verschiedene Anschauungen, die nicht unserem Weltbild entsprechen, nun widerlegt werden. Dennoch ist die Lage der Frauen in Saudi-Arabien schrecklich, und es muss dringend gehandelt werden. Ich fordere meine Kollegen daher auf, den Bericht einstimmig zu befürworten."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, όταν αναφερόμαστε στο ζήτημα των δικαιωμάτων των γυναικών στη Σαουδική Αραβία, υπάρχει κάτι που πρέπει να έχουμε κατά νου. Αυτό είναι ότι οι ισλαμικές κοινωνίες δεν αναγνωρίζουν διαχωρισμό θρησκείας και κράτους. Το κράτος βρίσκεται στη θρησκεία και αντιστρόφως. Η έλλειψη σεβασμού για τα δικαιώματα των γυναικών απορρέει από τον ισλαμικό νόμο, και μόνο αν αντιληφθούμε και λάβουμε υπόψη αυτό το απλό δεδομένο θα μπορέσουμε να κάνουμε ένα ακόμη βήμα προς τη βελτίωση της κατάστασης. Δεν μπορούμε να επιβάλουμε τις αξίες μας, οι οποίες υπερβαίνουν τις ιουδαϊκές-χριστιανικές παραδόσεις, αλλά μπορούμε να ξεκινήσουμε διάλογο που θα ζητάει την αμοιβαία κατανόηση και να προετοιμάσουμε το έδαφος για μια μεταρρύθμιση, καθώς αρκετές αντιλήψεις που δεν ανταποκρίνονται στην παγκόσμια θέαση των πραγμάτων αποκηρύσσονται σήμερα. Κατόπιν τούτου, η κατάσταση των γυναικών στη Σαουδική Αραβία είναι τραγική, και κάτι πρέπει να γίνει επειγόντως. Ως εκ τούτου, καλώ τους συναδέλφους μου να στηρίξουν ομόφωνα την παρούσα έκθεση."@el10
"Señora Presidenta, al abordar la cuestión de los derechos de la mujer en Arabia Saudí, hay algo que debemos tener en cuenta, y es que en las sociedades islámicas no existe separación entre religión y Estado. El Estado es la religión y viceversa. El desprecio de los derechos de la mujer se deriva de la ley islámica, y si comprendemos y tenemos en cuenta este sencillo dato, quizá podamos dar un paso más hacia la mejora de la situación. No podemos imponer nuestros valores, que han superado nuestras tradiciones judeocristianas, pero podemos entablar un diálogo en el que se pida mutua comprensión y se prepare el terreno para una reforma, ya que se rechazan varias ideas que no se corresponden con nuestra visión del mundo. Dicho esto, la situación de las mujeres en Arabia Saudí es terrible, y es necesario hacer algo urgentemente. Por eso insto a mis colegas a apoyar unánimemente este informe."@es21
"Proua juhataja, kui käsitleme naiste õiguste küsimust Saudi Araabias, peame meeles pidama ühte asja. See on asjaolu, et islami ühiskondades ei ole usk ja riik eraldatud. Riik on religioon ja vastupidi. Naiste õiguste mitteaustamine tuleneb islami seadustest ja seda lihtsat tõsiasja mõistes ja arvesse võttes võiksime liikuda olukorra parandamisele sammu lähemale. Me ei saa peale suruda oma väärtusi, mis on väljunud juudi ja kristluse traditsioonide raamidest, aga me saame algatada dialoogi, kutsudes üles vastastikusele mõistmisele ja valmistades ette pinda reformiks, sest praegu on valeks osutunud paljud arusaamad, mis ei ole kooskõlas meie ülemaailmse seisukohaga. Lisaks eeltoodule on naiste olukord Saudi Araabias kohutav ja midagi on vaja kiiresti ette võtta. Kutsun kolleege seetõttu tungivalt üles seda raportit ühehäälselt toetama."@et5
"Arvoisa puhemies, kun käsittelemme naisten oikeuksia Saudi-Arabiassa, meidän on muistettava eräs asia. Islamilaisissa yhteiskunnissa uskontoa ja valtiota ei eroteta toisistaan. Valtio on uskonto ja päinvastoin. Välinpitämättömyys naisten oikeuksia kohtaan johtuu islamilaisesta laista, ja ymmärtämällä tämän yksinkertaisen asian ja ottamalla sen huomioon voimme päästä askeleen verran lähemmäs tilanteen parantamista. Emme voi tyrkyttää arvojamme, jotka ovat menneet juutalais-kristillisiä perinteitämme pidemmälle, mutta voimme käynnistää vuoropuhelun, jossa vaaditaan molemminpuolista ymmärrystä ja valmistellaan maaperää uudistukselle, sillä monet käsitykset, jotka eivät vastaa maailmanlaajuista näkemystämme, osoitetaan nyt vääriksi. Naisten tilanne Saudi-Arabiassa on kuitenkin kauhea, ja sille on kiireesti tehtävä jotain. Näin ollen kehotan kollegoitani kannattamaan tätä mietintöä yksimielisesti."@fi7
"Madame la Présidente, quand on parle de la question des droits de la femme en Arabie saoudite, il faut garder un élément à l’esprit: dans les sociétés islamiques, il n’existe aucune séparation entre la religion et l’État. L’État est la religion et vice-versa. Le manque de considération pour les droits de la femme provient de la loi islamique et c’est en comprenant et en prenant en compte ce simple fait que nous pourrons nous acheminer vers une amélioration de la situation. Nous ne pouvons pas imposer nos valeurs, qui ont dépassé nos traditions judéo-chrétiennes, mais nous pouvons ouvrir un dialogue en demandant une compréhension mutuelle et en préparant le terrain pour une réforme, étant donné que plusieurs conceptions qui ne correspondent pas à notre perspective mondiale sont aujourd’hui en train d’être réfutées. Cela étant dit, la situation des femmes en Arabie saoudite est affreuse et il faut agir de manière urgente. Je demande donc à mes collègues de soutenir ce rapport de manière unanime."@fr8
"Madam President, when addressing the issue of women’s rights in Saudi Arabia, there is something that we need to keep in mind. This is that in Islamic societies there is no separation of religion and state. The state is the religion and vice versa. The lack of regard for women’s rights derives from Islamic law, and by comprehending and taking into account this simple fact we might move a step closer to improving the situation. We cannot impose our values, which have gone beyond our Judaeo-Christian traditions, but we can open a dialogue calling for mutual understanding and preparing the ground for a reform, as several conceptions that do not correspond to our worldwide view are now being disproved. Having said that, the situation of women in Saudi Arabia is dreadful, and something needs to be done urgently. I therefore urge my colleagues to support this report unanimously."@hu11
". Signora Presidente, quando si affronta la questione dei diritti delle donne in Arabia Saudita, vi è un aspetto che dobbiamo tenere a mente. Si tratta del fatto che nelle società islamiche non vi è alcuna separazione tra religione e Stato. Lo Stato è la religione e viceversa. La mancanza di considerazione per i diritti delle donne deriva dalla legge islamica e, comprendendo e tenendo conto di questo semplice fatto, potremmo muovere un passo più vicino al miglioramento della situazione. Non possiamo imporre i nostri valori, che sono andati oltre rispetto alle nostre tradizioni giudeo-cristiane, ma possiamo aprire un dialogo che richieda una comprensione reciproca e che prepari il terreno per una riforma, dato che diverse concezioni che non corrispondono alla nostra visione globale vengono ora smentite. Detto ciò, la situazione delle donne in Arabia Saudita è terribile e qualcosa va fatto con urgenza. Esorto pertanto i miei colleghi ad appoggiare la presente relazione all’unanimità."@it12
"Gerb. pirmininke, būtina turėti omenyje kai kuriuos dalykus nagrinėjant moterų teises Saudo Arabijoje. Tai yra, kad islamo visuomenėje religija ir valstybė neatskirti. Valstybė yra religija ir atvirkščiai. Nepakankamas dėmesys moterų teisėms kyla iš islamo teisės; supratus ir atsižvelgus į šią paprastą aplinkybę, mums pavyktų šiek tiek pagerinti padėtį. Negalime primesti savo iš žydų ir krikščionių tradicijų kilusių vertybių, tačiau galime pradėti dialogą ir paraginti siekti abipusio supratimo ir parengti pagrindą reformai, nes šiuo metu kaip tik paneigiama kelios mūsų bendro požiūrio neatitinkančios sampratos. Tačiau moterų padėtis Saudo Arabijoje yra siaubinga, todėl būtina ko nors imtis. Todėl raginu kolegas vienbalsiai pritarti šiam pranešimui."@lt14
"Madam President, when addressing the issue of women’s rights in Saudi Arabia, there is something that we need to keep in mind. This is that in Islamic societies there is no separation of religion and state. The state is the religion and vice versa. The lack of regard for women’s rights derives from Islamic law, and by comprehending and taking into account this simple fact we might move a step closer to improving the situation. We cannot impose our values, which have gone beyond our Judaeo-Christian traditions, but we can open a dialogue calling for mutual understanding and preparing the ground for a reform, as several conceptions that do not correspond to our worldwide view are now being disproved. Having said that, the situation of women in Saudi Arabia is dreadful, and something needs to be done urgently. I therefore urge my colleagues to support this report unanimously."@lv13
"Madam President, when addressing the issue of women’s rights in Saudi Arabia, there is something that we need to keep in mind. This is that in Islamic societies there is no separation of religion and state. The state is the religion and vice versa. The lack of regard for women’s rights derives from Islamic law, and by comprehending and taking into account this simple fact we might move a step closer to improving the situation. We cannot impose our values, which have gone beyond our Judaeo-Christian traditions, but we can open a dialogue calling for mutual understanding and preparing the ground for a reform, as several conceptions that do not correspond to our worldwide view are now being disproved. Having said that, the situation of women in Saudi Arabia is dreadful, and something needs to be done urgently. I therefore urge my colleagues to support this report unanimously."@mt15
". Mevrouw de Voorzitter, wanneer wij het onderwerp vrouwenrechten in Saoedi-Arabië bespreken moeten we één ding in gedachten houden, namelijk dat islamitische maatschappijen geen scheiding tussen religie en staat kennen. De staat is de religie en andersom. Het gebrek aan respect voor vrouwenrechten is afgeleid van het islamitisch recht, en door dit simpele feit tot ons door te laten dringen en in aanmerking te nemen, zouden we al een stap in de richting van verbetering van de situatie kunnen zetten. Wij kunnen onze waarden, die verder gaan dan onze judeo-christelijke tradities, niet opdringen, maar wij kunnen wel een dialoog beginnen waarin wij oproepen tot wederzijds begrip en de weg bereiden voor een hervorming, aangezien verschillende opvattingen die niet stroken met onze wereldwijde visie momenteel worden gelogenstraft. Dat laat echter onverlet dat de situatie voor vrouwen in Saoedi-Arabië vreselijk is, en dat er dringend iets moet worden gedaan. Ik verzoek mijn collega’s daarom met klem om dit verslag unaniem te steunen."@nl3
"Pani przewodnicząca! Podejmując kwestię praw kobiet w Arabii Saudyjskiej, nie należy zapominać o jednej rzeczy. Mianowicie, że w społeczeństwach islamskich nie ma podziału między religią a państwem. Państwo jest religią i vice versa. Brak poszanowania praw kobiet wypływa z prawa islamskiego, a zrozumienie i uwzględnienie tej prostej prawdy może przybliżyć nas do poprawy tej sytuacji. Nie możemy narzucać naszych wartości, które wykroczyły daleko za nasze tradycje judeochrześcijańskie, lecz możemy nawiązać dialog mający na celu wezwanie do wzajemnego zrozumienia i przygotowanie gruntu pod reformy, gdyż obecnie odchodzi się od wielu koncepcji, które nie odpowiadają naszemu światowemu poglądowi. Jednakże sytuacja kobiet w Arabii Saudyjskiej jest zatrważająca i należy pilnie podjąć działania w tej sprawie. Zatem nalegam, aby zebrani tu posłowie jednogłośnie poparli to sprawozdanie."@pl16
"Senhora Presidente, ao debruçarmo-nos sobre a questão dos direitos das mulheres na Arábia Saudita há uma coisa que temos de ter presente: nas sociedades islâmicas não há separação entre a religião e o Estado. O Estado é a religião e vice-versa. A falta de consideração pelos direitos das mulheres decorre da Lei islâmica, e, se compreendermos isto e tivermos em consideração este facto muito simples, talvez isso nos ajude um pouco a melhorar a situação. Não podemos impor os nossos valores, que já vão além das tradições judaico-cristãs, mas podemos encetar um diálogo apelando à compreensão mútua, de modo a preparar o terreno para uma reforma, já que estão actualmente a ser invalidadas várias concepções que não correspondem à nossa visão mundial. Não obstante o que acabo de dizer, a situação das mulheres na Arábia Saudita é terrível, e há que fazer qualquer coisa urgentemente. Por conseguinte, exorto os meus colegas a apoiarem este relatório por unanimidade."@pt17
"Madam President, when addressing the issue of women’s rights in Saudi Arabia, there is something that we need to keep in mind. This is that in Islamic societies there is no separation of religion and state. The state is the religion and vice versa. The lack of regard for women’s rights derives from Islamic law, and by comprehending and taking into account this simple fact we might move a step closer to improving the situation. We cannot impose our values, which have gone beyond our Judaeo-Christian traditions, but we can open a dialogue calling for mutual understanding and preparing the ground for a reform, as several conceptions that do not correspond to our worldwide view are now being disproved. Having said that, the situation of women in Saudi Arabia is dreadful, and something needs to be done urgently. I therefore urge my colleagues to support this report unanimously."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, keď sa zapodievame témou práv žien v Saudskej Arábii, musíme mať na pamäti jednu vec. A tou je skutočnosť, že v moslimských spoločnostiach neexistuje oddelenie náboženstva od štátu. Štát je náboženstvom a naopak. Nedostatok úcty k ženám vychádza z islamského práva a keď pochopíme a zohľadníme túto jednoduchú skutočnosť, mohli by sme sa posunúť o krok k zlepšeniu situácie. Nemôžeme vnucovať naše hodnoty, ktoré prekročili rámec židovsko-kresťanskej tradície, ale môžeme začať dialóg vyzývajúci na vzájomné porozumenie a pripravujúci základy pre reformu, keďže je v súčasnosti vyvracaných niekoľko koncepcií, ktoré nekorešpondujú s naším svetonázorom. Ako som povedal, situácia žien v Saudskej Arábii je strašná a je nutné okamžite niečo spraviť. Preto vyzývam kolegov, aby správu jednomyseľne podporili."@sk19
"Gospa predsednica, pri izpostavljanju vprašanja pravic žensk v Saudovi Arabiji ne smemo pozabiti na nekaj pomembnega. V islamskih družbah vera in oblast nista ločeni. Oblast je vera in obratno. Pomanjkanje spoštovanja pravic žensk izhaja iz islamskega prava, z razumevanjem in upoštevanjem tega preprostega dejstva lahko pripomoremo k izboljšanju razmer. Naših vrednot, ki presegajo judovsko-krščanske tradicije ne moremo vsiliti drugim, vendar lahko začnemo dialog, ki poziva k medsebojnemu razumevanju in pripravi podlago za reformo, ker se trenutno poskušajo ovreči predstave, ki ne ustrezajo našemu svetovnemu nazoru. Položaj žensk v Saudovi Arabiji je grozljiv, zato moramo nujno ukrepati. Pozivam svoje kolege, da soglasno podprejo to poročilo."@sl20
"Fru talman! När vi diskuterar kvinnors rättigheter i Saudiarabien är det en sak vi måste komma ihåg och det är att det inte görs någon åtskillnad mellan religion och stat i islamiska samhällen. Staten är religionen och vice versa. Bristen på respekt för kvinnors rättigheter har sina rötter i islamisk lag och genom att förstå och ta till oss detta enkla faktum kan vi ta ett steg närmare mot en förbättring av situationen. Vi kan inte påtvinga andra våra värderingar, som har utvecklats bortom våra judisk-kristna traditioner, men vi kan inleda en dialog där vi kräver ömsesidig förståelse och lägger grunden för en reform, då flera uppfattningar som inte överensstämmer med vår världsomfattande åsikt nu vederläggs. Med detta sagt är kvinnornas situation i Saudiarabien förfärlig och någonting måste göras snarast. Jag uppmanar därför mina kollegor att enhälligt stödja detta betänkande."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Toomas Savi,"18,5,20,15,1,19,14,16,11,2,13,4,21

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph