Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-12-12-Speech-3-032"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071212.2.3-032"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President, the Lisbon Treaty will have a significant impact on the foreign policy of the European Union in the coming future. Our discussions in the Committee on Foreign Affairs in this House allow me to pronounce a very positive view on the new Treaty for a number of reasons. A single framework greatly enhances the coherence of the EU’s external action: the new Treaty implies a major step forward when compared to the existing arrangements. It provides an explicitly legal basis for the Neighbourhood Policy, establishes a single legal personality of the Union as a whole and obliges Member States to consult one another and to demonstrate mutual solidarity. In the institutional aspect, major improvements are made by enhancing the powers of the double-hatted High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security who is at the same time Vice-President of the European Commission and by establishing the European external action service. Most importantly, the new Treaty enhances the budgetary powers of Parliament over EU foreign policy spending, putting the European Parliament on an equal footing with the Council. Moreover, the new legal basis for instruments or policies related to the common foreign and security policy (CFSP) are also established, for instance the sanctions against non-state entities, space policy and energy security, combating climate change, prevention of international terrorism and protection of personal data. In fact, the greatest improvements refer to the European security and defence policy (ESDP), since the Lisbon Treaty provides in particular for a permanent structured cooperation in defence between those Member States with the military capability. From our point of view, however, the new Treaty also suffers from a few shortcomings: the European Parliament should be consulted on the nomination of the new High Representative and Vice-President of the Commission, not only for the first person to take office on 1 January 2009, but also in the case of the interim appointment afterwards and, obviously, when appointing the whole Commission, including its Vice-President for Foreign Affairs. Let me also highlight the need for the new, newly-elected High Representative and Vice-President to effectively consult Parliament ex ante on the main aspects of the basic choices of CFSP and ESDP. To sum up: the Lisbon Treaty constitutes a milestone in the institutional development of the European Union in foreign affairs and, as chairman of the Committee on Foreign Affairs, I would like to warmly welcome its pending signature."@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Pane předsedo, Lisabonská smlouva bude mít v blízké budoucnosti významný dopad na zahraniční politiku Evropské unie. Naše diskuse ve výboru pro zahraniční věci v této sněmovně mi z mnoha důvodů dovolují vyslovit k nové Smlouvě velmi pozitivní názor. Jediný rámec velmi zvyšuje soudržnost vnější činnosti EU: nová smlouva znamená ve srovnání s existujícími předpisy velký krok kupředu. Poskytuje explicitní právní základy pro politiku sousedství, zavádí jedinou právní subjektivitu Unie jako celku a zavazuje členské státy, aby se spolu radily a prokazovaly si vzájemnou solidaritu. Z institucionálního hlediska došlo k mnoha vylepšením, které tkví v posílení pravomocí vysokého představitele Unie pro zahraniční věci a pro bezpečnost, který je současně místopředsedou Evropské komise, a ve vytvoření Evropské služby pro vnější činnost. A co nejdůležitější, nová smlouva zvyšuje rozpočtové pravomoci Parlamentu nad výdaji zahraniční politiky EU, kdy se Evropský Parlament dostává na stejnou úroveň jako Rada. Kromě toho se také vytváří nový právní základ pro nástroje nebo politiky vztahující se ke společné zahraniční a bezpečnostní politice jako jsou sankce proti nestátním subjektům, vesmírná politika a energetická bezpečnost, boj proti změně klimatu, prevence mezinárodního terorismu a ochrana osobních údajů. Největší zlepšení se opravdu týkají evropské bezpečnostní a obranné politiky, neboť Lisabonská smlouva zavádí především trvalou strukturovanou spolupráci v oblasti obrany mezi členskými zeměmi, které mají k dispozici vojenské prostředky. Z našeho hlediska má však nová smlouva také některé nedostatky: Evropský parlament by měl být vyzván ke konzultacím ohledně jmenování nového vysokého představitele a místopředsedy Komise, nejen v případě první osoby, která se funkce ujme dne 1. ledna 2009, ale také v případě pozdějšího dočasného jmenování, když bude jmenována celá Komise včetně místopředsedy pro zahraniční věci. Dovolte mi také zdůraznit nutnost, aby se nový, nově zvolený vysoký představitel a místopředseda skutečně předem radil s Parlamentem o hlavních otázkách společné zahraniční a bezpečnostní politiky a evropské bezpečnostní a obranné politiky. Takže když si to zrekapitulujeme: Lisabonská smlouva představuje milník v institucionálním rozvoji Evropské unie v oblasti zahraničních věcí a jako předseda výboru pro zahraniční věci chci její nadcházející podpis srdečně přivítat."@cs1
"Hr. formand! Lissabontraktaten får stor indflydelse på EU’s udenrigspolitik i nærmeste fremtid. Vores drøftelser i Parlamentets Udenrigsudvalg giver mig mulighed for at give udtryk for et meget positivt syn på den nye traktat af en række årsager. En fælles ramme forbedrer sammenhængen i EU’s optræden udadtil væsentligt. Den nye traktat repræsenterer et stort fremskridt i forhold til de eksisterende ordninger. Den tilvejebringer et klart retsgrundlag for naboskabspolitikken, giver Unionen status som én enkelt juridisk person og forpligter medlemsstaterne til at rådføre sig med hinanden og være indbyrdes solidariske. På det institutionelle område er der sket store forbedringer ved, at Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik, som bærer to kasketter, fordi han samtidig er næstformand i Kommissionen, får flere beføjelser, og ved, at der oprettes en tjeneste for EU’s optræden udadtil. Det vigtigste er, at den nye traktat styrker Parlamentets budgetbeføjelser i forbindelse med EU’s udgifter til udenrigspolitik, hvorved Europa-Parlamentet sidestilles med Rådet. Desuden fastsættes det nye retsgrundlag for instrumenter og politikker forbundet med den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP), f.eks. sanktionerne over for ikkestatslige enheder, rumpolitik og energisikkerhed, bekæmpelse af klimaændringer, forebyggelse af international terrorisme og beskyttelse af personoplysninger. Faktisk vedrører de største forbedringer den europæiske sikkerheds- og forsvarspolitik (ESFP), eftersom der i Lissabontraktaten navnlig er fastsat et permanent struktureret forsvarssamarbejde mellem de medlemsstater, der har den militære kapacitet. Efter vores opfattelse har den nye traktat dog også visse mangler: Europa-Parlamentet bør ikke kun høres om udnævnelsen af den første højtstående repræsentant og næstformand i Kommissionen, der indsættes den 1. januar 2009, men også i forbindelse med den senere midlertidige udnævnelse, og naturligvis når hele Kommissionen skal udnævnes, herunder Kommissionens næstformand for udenrigsanliggender. Jeg vil også understrege, at det er nødvendigt, at den nye og nyvalgte højtstående repræsentant og næstformand reelt hører Parlamentet forudgående om de vigtigste aspekter og grundlæggende valg i forbindelse med FUSP og ESFP. Kort sagt er Lissabontraktaten en milepæl i EU’s institutionelle udvikling på det udenrigspolitiske område, og som formand for Udenrigsudvalget hilser jeg den forestående undertegnelse velkommen."@da2
"Herr Präsident! Der Vertrag von Lissabon wird sich sehr bald erheblich auf die Außenpolitik der Europäischen Union auswirken. Unsere Diskussionen im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten in diesem Hause berechtigen mich dazu, aus verschiedenen Gründen eine sehr positive Sicht auf den neuen Vertrag zum Ausdruck zu bringen. Ein einheitlicher Rahmen verbessert entscheidend die Kohärenz der außenpolitischen Maßnahmen der EU. Der neue Vertrag ist, vergleichen wir ihn mit den momentan bestehenden Abkommen, ein wichtiger Schritt nach vorn. Er bietet eine ausführliche Rechtsgrundlage für die Nachbarschaftspolitik, begründet eine einheitliche Rechtspersönlichkeit der EU als Ganzes und verpflichtet die Mitgliedstaaten, gegenseitige Konsultationen durchzuführen und sich solidarisch zu zeigen. Im Hinblick auf die Institutionen gibt es erhebliche Verbesserungen durch die erweiterten Vollmachten des mit einer Doppelfunktion ausgestatteten Hohen Vertreters für die Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik, der zugleich Vizepräsident der Europäischen Kommission ist, und durch die Einrichtung des Europäischen Auswärtigen Dienstes. Sehr wichtig ist auch, dass der neue Vertrag die Haushaltsbefugnisse des Parlaments über die Ausgaben für die EU-Außenpolitik erweitert, so dass das Europäische Parlament gleichberechtigt mit dem Rat agiert. Darüber hinaus wird auch eine neue Rechtsgrundlage für Instrumente oder Strategien in Bezug auf die gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik (GASP) geschaffen, dazu zählen z. B. Sanktionen gegen nichtstaatliche Einrichtungen, ferner die Raumfahrtpolitik und die Energiesicherheit, die Bekämpfung des Klimawandels und des internationalen Terrorismus und der Schutz personengebundener Daten. Die größten Verbesserungen sind jedoch im Bereich der Europäischen Sicherheits- und Verteidigungspolitik (ESVP) zu verzeichnen, da der Vertrag von Lissabon insbesondere bei der Verteidigung eine ständige strukturierte Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten mit militärischen Kapazitäten vorsieht. Unserer Ansicht nach weist der neue Vertrag dennoch einige Mängel auf. Das Europäische Parlament sollte bei der Ernennung des neuen Hohen Vertreters und Vizepräsidenten der Kommission konsultiert werden, nicht nur bei der Ernennung des ersten Funktionsträger, der sein Amt am 1. Januar 2009 antritt, sondern auch im Falle einer späteren interimistischen Einsetzung und natürlich bei der Ernennung der gesamten Kommission einschließlich ihres für die Außenpolitik zuständigen Vizepräsidenten. Gestatten Sie mir sodann hervorzuheben, dass der neue, neu gewählte Hohe Vertreter und Vizepräsident das Parlament vorab zu den wichtigsten Aspekten der grundlegenden GASP- und ESVP-Maßnahmen konsultieren muss. Zusammenfassend lässt sich festhalten: Der Vertrag von Lissabon ist ein Meilenstein für die institutionelle Entwicklung der Europäischen Union in Fragen der Außenpolitik, und ich als Vorsitzender des Ausschusses für auswärtige Angelegenheiten bin sehr froh über die bevorstehende Unterzeichnung."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, η Συνθήκη της Λισαβόνας θα έχει σημαντικό αντίκτυπο στην εξωτερική πολιτική της Ευρωπαϊκής Ένωσης στο εγγύς μέλλον. Οι συζητήσεις μας στην Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων του Κοινοβουλίου μου επιτρέπουν να εκφράσω μια πολύ θετική άποψη για τη νέα Συνθήκη για διάφορους λόγους. Ένα ενιαίο πλαίσιο ενισχύει σημαντικά τη συνοχή της εξωτερικής δράσης της ΕΕ: η νέα Συνθήκη συνεπάγεται ένα σημαντικό βήμα προόδου σε σύγκριση με τις ισχύουσες διατάξεις. Παρέχει μια ρητή νομική βάση για την Πολιτική Γειτονίας, θεσπίζει μια ενιαία νομική προσωπικότητα της Ένωσης στο σύνολό της και υποχρεώνει τα κράτη μέλη να διαβουλεύονται μεταξύ τους και να επιδεικνύουν αμοιβαία αλληλεγγύη. Από θεσμικής απόψεως, έχουν γίνει σημαντικές βελτιώσεις όσον αφορά την ενίσχυση των εξουσιών τόσο της διττής ιδιότητας του Ύπατου Εκπροσώπου της Ένωσης για Θέματα Εξωτερικής Πολιτικής και Πολιτικής Ασφάλειας, ο οποίος είναι ταυτόχρονα και Αντιπρόεδρος της Ευρωπαϊκής Επιτροπής, όσο και την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Υπηρεσίας Εξωτερικής Δράσης. Το σημαντικότερο, όμως, είναι ότι η νέα Συνθήκη ενισχύει τις δημοσιονομικές εξουσίες του Κοινοβουλίου επί των δαπανών της εξωτερικής πολιτικής της ΕΕ θέτοντας το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο επί ίσοις όροις με το Συμβούλιο. Επιπλέον, έχει θεσμοθετηθεί η νέα νομική βάση για μέσα ή πολιτικές που συνδέονται με την κοινή εξωτερική πολιτική και πολιτική ασφαλείας (ΚΕΠΠΑ), για παράδειγμα οι κυρώσεις κατά μη κρατικών οντοτήτων, η διαστημική πολιτική και η ενεργειακή ασφάλεια, η καταπολέμηση της κλιματικής αλλαγής, η πρόληψη της διεθνούς τρομοκρατίας και η προστασία των προσωπικών δεδομένων. Στην πραγματικότητα, οι μεγαλύτερες βελτιώσεις αφορούν τον τομέα της Ευρωπαϊκής Πολιτικής Ασφάλειας και Άμυνας (ΕΠΑΑ), δεδομένου ότι η Συνθήκη της Λισαβόνας προβλέπει μια μόνιμη διαρθρωμένη συνεργασία στον τομέα της άμυνας μεταξύ των κρατών μελών που διαθέτουν ανάλογη στρατιωτική ικανότητα. Από τη σκοπιά μας, ωστόσο, η νέα Συνθήκη έχει επίσης και μερικά μειονεκτήματα: το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο θα πρέπει να γνωμοδοτεί σχετικά με τον διορισμό του νέου Ύπατου Εκπροσώπου και Αντιπροέδρου της Επιτροπής, όχι μόνο για το πρώτο άτομο που θα αναλάβει καθήκοντα την 1η Ιανουαρίου 2009, αλλά και σε περίπτωση ενός ενδιάμεσου διορισμού αργότερα και, προφανώς, όταν διορίζεται το σύνολο της Επιτροπής, συμπεριλαμβανομένου και του Αντιπροέδρου Εξωτερικών Υποθέσεων. Επιτρέψτε μου επίσης να τονίσω την ανάγκη ο νέος, νεοεκλεγείς Ύπατος Εκπρόσωπος και Αντιπρόεδρος να διαβουλεύεται εκ των προτέρων και αποτελεσματικά με το Κοινοβούλιο σχετικά με τις βασικές επιλογές των ΚΕΠΠΑ και ΕΠΑΑ. Εν κατακλείδι: η Συνθήκη της Λισαβόνας αποτελεί ένα ορόσημο στη θεσμική ανάπτυξη της Ευρωπαϊκής Ένωσης στις εξωτερικές υποθέσεις και, ως πρόεδρος της Επιτροπής Εξωτερικών Υποθέσεων, θα ήθελα να χαιρετίσω θερμά την υπογραφή που εκκρεμεί."@el10,10
"Señor Presidente, el Tratado de Lisboa tendrá repercusiones importantes en la futura política exterior de la Unión Europea. Nuestros debates en la Comisión de Asuntos Exteriores de esta Cámara me permiten manifestar una opinión muy positiva sobre el nuevo Tratado por varias razones. Un marco único aumenta notablemente la coherencia de las acciones exteriores de la UE: el nuevo Tratado supone un gran paso adelante respecto a los mecanismos actuales. Proporciona una base explícitamente legal para la Política de Vecindad, establece una única personalidad jurídica para el conjunto de la Unión y obliga a los Estados miembros a consultarse entre sí y a mostrar solidaridad mutua. En el aspecto institucional, se consiguen importantes mejoras con el aumento de las competencias del Alto Representante de la Unión para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad —que al mismo tiempo es Vicepresidente de la Comisión Europea— y el establecimiento del Servicio Europeo de Acción Exterior. Lo más importante es que el nuevo Tratado aumenta las competencias presupuestarias del Parlamento en relación con el gasto en política exterior de la UE, y sitúa al Parlamento Europeo en pie de igualdad con el Consejo. Se establece asimismo la nueva base legal de los instrumentos o políticas relacionados con la política exterior y de seguridad común (PESC), por ejemplo, las sanciones impuestas a las entidades no estatales, política espacial y seguridad energética, lucha contra el cambio climático, prevención del terrorismo internacional y protección de los datos personales. De hecho, las mejoras más importantes afectan a la política europea de seguridad y defensa (PESD), ya que el Tratado de Lisboa contempla especialmente una cooperación estructurada permanente en defensa entre aquellos Estados miembros que cuentan con capacidad militar. No obstante, desde nuestro punto de vista, el nuevo Tratado también adolece de algunas deficiencias: se debería consultar al Parlamento Europeo acerca del nombramiento del nuevo Alto Representante y Vicepresidente de la Comisión, no sólo en el caso de la primera persona que tome posesión del cargo el 1 de enero de 2009, sino también en el caso del subsiguiente nombramiento provisional y, por supuesto, al nombrar la Comisión entera, incluido su Vicepresidente de Asuntos Exteriores. Quiero destacar también la necesidad de que el nuevo y recién elegido Alto Representante y Vicepresidente consulte de hecho con el Parlamento a priori en relación con los principales aspectos de las alternativas básicas de la PESC y la PESD. Resumiendo: el Tratado de Lisboa constituye un hito en el desarrollo institucional de la Unión Europea en asuntos exteriores y, como presidente de la Comisión de Asuntos Exteriores, deseo manifestar mi satisfacción por su inminente firma."@es21
"Hr. president, Lissaboni leping hakkab tulevikus avaldama Euroopa Liidu välispoliitikale olulist mõju. Meie arutelud siin parlamendi väliskomisjonis lubavad real põhjustel avaldada mul väga positiivset suhtumist uude lepingusse. Ühtne raamistik edendab tugevalt ELi välistegevuse ühtsust – uus leping tähendab senise korraga võrreldes suurt sammu edasi. See loob naabruspoliitika jaoks selgesõnalise õigusliku aluse, muudab ELi tervikuna üheks juriidiliseks isikuks ja kohustab liikmesriike üksteisega konsulteerima ja näitama vastastikust solidaarsust. Institutsioonilisest küljest tehakse suuri parandusi, tugevdades kahel kohal tegutseva ELi välisasjade ja julgeoleku kõrge esindaja volitusi, kes on samal ajal Euroopa Komisjoni asepresident ja moodustades Euroopa välisteenistuse. Kõige tähtsam, et uus leping tugevdab parlamendi eelarvepädevusi seoses ELi välispoliitikakulutustega, seades Euroopa Parlamendi nõukoguga võrdsesse seisu. Lisaks rajatakse uus õiguslik alus ühise välis- ja julgeolekupoliitikaga seotud vahenditele või poliitikatele, näiteks eraüksuste vastased sanktsioonid, kosmosepoliitika ja energiajulgeolek, kliimamuutuste tõkestamine, rahvusvahelise terrorismi ärahoidmine ja isikuandmete kaitse. Kõige suuremad edusammud on tegelikult seotud Euroopa julgeoleku- ja kaitsepoliitikaga, sest Lissaboni leping sätestab eelkõige püsiva struktureeritud kaitsealase koostöö sõjalise võimekusega liikmesriikide vahel. Meie seisukohast on uuel lepingul siiski ka mõned puudused – uue kõrge esindaja ja komisjoni asepresidendi ametissenimetamisel tuleks konsulteerida Euroopa Parlamendiga, mitte ainult seoses esimese isikuga, kes 1. jaanuaril 2009 ametisse astub, vaid ka järgneva vahepealse määramise korral ning ilmselgelt juhul, kui valitakse komisjon tervikuna, sealhulgas välisasjade asepresident. Lubage mul samuti rõhutada vajadust, et uus äsjavalitud kõrge esindaja ja asepresident konsulteeriksid eelnevalt parlamendiga tõhusalt ühise välis- ja julgeolekupoliitika ning Euroopa julgeoleku- ja kaitsepoliitika põhivalikute peamiste aspektide osas. Kokkuvõttes – Lissaboni leping kujutab endast teetähist Euroopa Liidu välisasjade institutsioonilises arengus ja väliskomisjoni esimehena tahaksin soojalt tervitada selle käimasolevat allkirjastamist."@et5
"Arvoisa puhemies, Lissabonin sopimuksella on merkittävä vaikutus Euroopan unionin lähitulevaisuuden ulkopolitiikkaan. Parlamentin ulkoasioiden valiokunnassa käytyjen keskustelujemme perusteella voin antaa monestakin syystä hyvin myönteisen lausunnon uudesta sopimuksesta. Yksi sopimuskehys lisää suuresti EU:n ulkoisten toimien johdonmukaisuutta: uusi sopimus merkitsee huomattavaa edistysaskelta nykyisiin järjestelyihin verrattuna. Se tarjoaa selkeän oikeusperustan naapuruuspolitiikalle, tuo koko unionille yhtenäisen oikeushenkilön aseman sekä velvoittaa jäsenvaltiot kuulemaan toisiaan ja osoittamaan keskinäistä solidaarisuutta. Tärkeimpiä institutionaalisia parannuksia ovat kahta tehtävää hoitavan unionin ulko- ja turvallisuuspolitiikan korkean erityisedustajan toimivaltuuksien vahvistaminen – hän hoitaa myös Euroopan komission varapuheenjohtajan tehtäviä – ja EU:n ulkosuhdehallinnon perustaminen. Mikä tärkeintä, uusi sopimus lisää parlamentin budjettivaltaa EU:n ulkopolitiikan menoissa, mikä tekee parlamentista tasavertaisen säätäjän neuvoston kanssa. Sopimuksella luodaan myös uusi oikeusperusta yhteistä ulko- ja turvallisuuspolitiikkaa YUTP:tä koskeville välineille tai menettelyille. Esimerkkinä mainittakoon sanktiot valtioista riippumattomia yhteisöjä vastaan, avaruuspolitiikka ja energian toimitusvarmuus, ilmastonmuutoksen torjunta, kansainvälisen terrorismin torjunta sekä henkilötietojen suojelu. Suurimmat parannukset on tehty itse asiassa Euroopan turvallisuus- ja puolustuspolitiikassa ETPP:ssä, sillä Lissabonin sopimukseen sisältyy erityinen määräys pysyvästä rakenteellisesta puolustusyhteistyöstä niiden jäsenvaltioiden välillä, joilla on tarvittavat sotilaalliset voimavarat. Uudessa sopimuksessa on mielestämme kuitenkin myös joitakin puutteita: Euroopan parlamenttia olisi kuultava korkean edustajan ja komission varapuheenhohtajan nimittämisessä, jotta uusi henkilö voisi aloittaa tehtävässään 1. tammikuuta 2009 ja jotta mahdollinen väliaikainen nimitys olisi mahdollista ja luonnollisesti nimitettäessä uusi komissio, mukaan lukien ulkoasioista vastaava komission varapuheenjohtaja. Haluan korostaa myös tarvetta varmistaa, että uusi vastavalittu korkea edustaja ja komission varapuheenjohtaja kuulisi tosiasiallisesti parlamenttia ennakolta YUTP:tä ja ETPP:tä koskevissa perusratkaisuissa. Yhteenvetona todettakoon, että Lissabonin sopimus on virstanpylväs Euroopan unionin institutionaalisessa kehittämisessä ulkoasioiden alalla, ja ulkoasioiden valiokunnan puheenjohtajana suositan lämpimästi sen allekirjoittamista."@fi7
"Monsieur le Président, le traité de Lisbonne aura un impact significatif sur la politique étrangère de l’Union européenne dans les années à venir. Nos discussions au sein de la commission des affaires étrangères dans cette assemblée me permettent de me prononcer très en faveur de ce nouveau traité pour un certain nombre de raisons. Un cadre unique améliore de manière notable la cohérence de l’action extérieure de l’UE: le nouveau traité représente une avancée majeure par rapport aux arrangements existants. Il fournit une base juridique explicite pour la politique de voisinage, il établit une personnalité juridique unique pour l’Union dans son ensemble et il oblige les États membres à se consulter les uns les autres et à faire preuve de solidarité mutuelle. D’un point de vue institutionnel, des améliorations majeures ont été effectuées en augmentant les pouvoirs du haut-représentant de l’Union pour les affaires étrangères et la sécurité, qui porte en même temps la casquette de vice-président de la Commission européenne, ainsi qu’en établissant un service européen d’action extérieure. Le plus important, c’est que le nouveau traité augmente les pouvoirs budgétaires du Parlement en matière de dépenses de politique étrangère de l’UE, mettant le Parlement européen sur un pied d’égalité avec le Conseil. De plus, les nouvelles bases juridiques pour les instruments ou les politiques liés à la politique étrangère et de sécurité commune (PESC) sont aussi établies, par exemple les sanctions contre les entités non étatiques, la politique spatiale et la sécurité énergétique, la lutte contre le réchauffement climatique, la prévention du terrorisme international et la protection des données personnelles. En fait, les plus importantes améliorations concernent la politique européenne de sécurité et de défense (PESD), puisque le traité de Lisbonne fournit une coopération permanente structurée en matière de défense entre les États membres qui disposent de capacités militaires. De notre point de vue pourtant, le nouveau traité souffre aussi de certaines carences: le Parlement européen devrait être consulté pour la nomination du nouveau haut-représentant et vice-président de la Commission, pas simplement pour la première personne qui entrera en fonction le 1 janvier 2009, mais aussi dans le cas de la désignation provisoire ultérieure ainsi que, bien sûr, pour la nomination de l’ensemble de la Commission, notamment le vice-président en charge des affaires étrangères. Je tiens aussi à souligner la nécessité pour le nouveau haut-représentant et vice-président fraîchement élu de consulter de manière effective et préalable le Parlement sur les aspects principaux des choix fondamentaux en matière de PESC et de PESD. Pour résumer: le traité de Lisbonne est un jalon important du développement institutionnel de l’Union européenne en matière de politique étrangère et, en tant que président de la commission des affaires étrangères, je tiens à saluer chaleureusement sa future signature."@fr8
"Tisztelt Elnök úr! A Lisszaboni Szerződés, jelentős hatással lesz a jövőben az Európai Unió külpolitikájára. A Parlament Külügyi Bizottságában folytatott egyeztetéseink felhatalmaznak arra, hogy pozitívan vélekedjek az új Szerződésről. Ezt számos érv támasztja alá. Egy egységes keretprogram jelentős mértékben megerősíti az EU külső fellépésének koherenciáját: a meglévő intézkedésekhez képest a Szerződés döntő előrelépést jelent. Világos jogalapot teremt a szomszédsági politika számára, az Unió egészét egyetlen jogi személyként szervezi meg, valamint eszmecserére és a kölcsönös szolidaritás kifejezésére kötelezi a tagállamokat. Az intézményi téren elért jelentős javulás egyfelől annak köszönhető, hogy nagyobb hatalommal ruházták fel az Unió külügyi és biztonságpolitikai főképviselőjét, aki egyszemélyben az Európai Bizottság alelnöke is, másfelől pedig köszönhető az európai külügyi szolgálat létrehozásának. Különösen fontos, hogy az új Szerződés nagyobb költségvetési beleszólást biztosít a Parlamentnek az EU külpolitikai kiadásaiba azáltal, hogy az Európai Parlamentet a Tanáccsal azonos szintre helyezi. Ezen túlmenően megteremti az új jogalapját a közös kül- és biztonságpolitikához (KKBP) kötődő jogi eszközöknek és politikáknak, mint például a nem állami szervezetekkel, űrpolitikával és energiabiztonsággal kapcsolatos szankciók, az éghajlatváltozás elleni küzdelem, védelem a nemzetközi terrorizmussal szembern és a személyes adatok védelme. Valójában a legnagyobb előrelépés az európai biztonsági és védelmi politika (EBVP) területén tapasztalható, mivel a Lisszaboni Szerződés állandó strukturált védelmi együttműködést biztosít a katonai képességgel rendelkező tagállamok között. Meglátásunk szerint az új Sszerződésnek hiányosságai is vannak: nemcsak a 2009. január 1-jén először hivatalba lépő új főképviselő és a Bizottság alelnökének kinevezése kapcsán kellene kikérni az Európai Parlament véleményét, de ugyanezt meg kellene tenni a későbbiek során felmerülő ideiglenes jelölések és nyilvánvalóan az egész Bizottság – beleértve a Külügyi Bizottság alelnökét – jelölése kapcsán is. Engedjék meg, hogy kiemeljem annak szükségességét, hogy az újonnan megválasztandó főképviselő és alelnök előzetesen egyeztessen a Parlamenttel a KKBP és az EBVP lehetőségeinek főbb szempontjairól. Összegezve: a Lisszaboni Szerződés mérföldkő az Európai Unió külügyi intézményi fejlődésében, és a Külügyi Bizottság elnökeként őszintén üdvözlöm annak folyamatban lévő aláírását."@hu11
"Signor Presidente, ilTrattato di Lisbonaavrà un impattosignificativosulla politica estera dell’Unione europeanel prossimo futuro. Le nostre discussioni in seno allacommissione per gli affari esteri in quest’Aulami permettonodi esprimere un’opinione molto positivasul nuovo trattato,per diverse ragioni. Un unico quadroistituzionalemigliora enormemente la coerenzadell’azione esterna dell’UE: il nuovo trattatosegna un importante passo avanti se paragonato agli accordi preesistenti e fornisce un espresso fondamento giuridicoper la politica di vicinato, stabilisce un’unica personalità giuridicaper l’Unionenelsuo complesso e obbligagli Statimembri a consultarsi a vicenda e mostrare solidarietà reciproca. Riguardo all’aspetto istituzionale, notevoli miglioramenti sono apportati aumentando i poteriattribuiti a chi detiene il doppio incarico di Alto rappresentante dell’Unione per la politica esterae di sicurezzacomune e, allo stesso tempo, Vicepresidentedella Commissione europeanonché istituendoilservizio europeo per l’azione esterna. Cosa ancora più importante, il nuovo trattatoaumenta i poteri del Parlamento in materia di bilancio relativamente alle spese per la politica estera UE, mettendo il Parlamento europeosullo stesso piano del Consiglio. Inoltre, sono create anche nuove basi giuridicheper gli strumenti e le politicheinerentialla politica estera e di sicurezza comune (PESC), ad esempio le sanzionicontro entità non statali, la politica spazialee la sicurezza energetica, la lotta al cambiamento climatico, la prevenzionedel terrorismo internazionalee la protezione dei dati personali. In effetti, le principali innovazionisi riferiscono alla politica europea di sicurezza e di difesa (PESD), dal momento che il Trattato di Lisbonaprevede in particolareuna cooperazione strutturale permanentenel settore delladifesafra quegli Stati membri che hanno un’appropriataforza militare. Dal nostro punto di vista, tuttavia, il nuovo trattatopatisce anchequalche insufficienza: il Parlamento europeodovrebbe essere consultatosulla nominadel nuovo Alto rappresentantee Vicepresidentedella Commissione, e non solo per la prima personaad assumerel’incarico il 1°gennaio 2009, ma ancheper la successiva nomina temporanea e, ovviamente, al momento di nominare l’intera Commissione, ivi compreso il suo Vicepresidenteper gli affari esteri. Permettetemi altresì di sottolineare la necessità per il nuovo, neoeletto, Alto rappresentantee Vicepresidentedi consultareeffettivamente il Parlamento sugli aspetti principalidelle scelte fondamentalidiPESC e PESD. Per riassumere: il Trattato di Lisbonacostituisce una pietra miliarenello sviluppo istituzionaledell’Unione europeanel settore degli affari esterie, in qualità di presidentedella commissione per gli affari esteri, desidero salutare con grande favore la sua firma imminente."@it12
"Gerb. pirmininke, Lisabonos sutartis neabejotinai turės didelės įtakos Europos Sąjungos užsienio politikai artimiausioje ateityje. Po Parlamento Užsienio reikalų komitete vykusių diskusijų galiu labai teigiamai atsiliepti apie naująją Sutartį dėl daugelio priežasčių. Vienoda sistema labai prisidės prie ES išorinės veiklos nuoseklumą: naujoji Sutartis, palyginti su dabartiniais susitarimais, yra didžiulis žingsnis į priekį. Joje tiesiogiai numatomas kaimynystės politikos teisinis pagrindas, nustatomas vieningas Sąjungos, kaip vieneto, teisinis subjektiškumas, o valstybės narės įpareigojamos konsultuotis tarpusavyje ir rodyti abipusį solidarumą. Kalbant apie institucijas, pagrindiniai patobulinimai susiję su Sąjungos Užsienio reikalų ir saugumo aukštojo atstovo, kartu einančio ir Europos Komisijos pirmininko pavaduotojo pareigas, įgaliojimų padidinimu; taip pat nustatoma Europos išorinių veiksmų tarnyba. Svarbiausia, kad naujojoje Sutartyje padidinami Parlamento įgaliojimai biudžeto srityje, svarstant ES užsienio politikos išlaidų klausimus, todėl Europos Parlamento teisės sulyginamos su Tarybos. Be to, taip pat nustatomas teisinis su bendrąja užsienio ir saugumo politika (BUSP) susijusių priemonių ar politikos pagrindas, pvz., atsakomosios priemonės nevalstybinių subjektų atžvilgiu, kosmoso politikos ir energetikos saugumo, kovos su klimato kaita, užkertant kelią tarptautiniam terorizmui ir asmens duomenų apsaugos srityje. Faktiškai daugiausia patobulinta bendroji užsienio ir saugumo (BUSP) politika, nes Lisabonos sutartyje konkrečiai numatomas nuolatinis karininius pajėgumus turinčių valstybių narių struktūrinis bendradarbiavimas. Tačiau, mūsų manymu, naujoji Sutartis turi ir keletą trūkumų: Europos Parlamento pritarimas reikalingas skiriant naująjį Aukštąjį atstovą ir Komisijos pirmininko pavaduotoją; tai taikoma ne tik pirmojo skyrimo atveju, pareigas pradedant eiti nuo 2009 m. sausio 1 d., bet ir skiriant asmenis į pareigas laikinai ir, be abejonės, skiriant visą Komisiją bei jos pirmininko pavaduotoją užsienio reikalams. Taip pat norėčiau pabrėžti naujojo, naujai paskirto Aukštojo atstovo ir pirmininko pavaduotojo poreikį veiksmingai ex ante konsultuotis su Parlamentu pagrindiniais su BUSP ir ESGP sprendimais. Apibendrintai galima pasakyti taip: Lisabonos sutartis yra kertinis Europos Sąjungos institucinio vystymosi srityje akmuo ir aš, Užsienio reikalų komiteto pirmininkas, nekantriai laukiu būsimo pasirašymo."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, Lisabonas līgumam būs nozīmīga ietekme uz Eiropas Savienības ārpolitiku tuvā nākotnē. Mūsu diskusijas šī Parlamenta Ārpolitikas komitejā ļauj man paust ļoti pozitīvu attieksmi pret jauno Līgumu vairāku iemeslu dēļ. Vienotā programma ļoti sekmē ES ārējās rīcības saskaņotību – jaunais Līgums nozīmē lielu soli uz priekšu salīdzinājumā ar esošo kārtību. Tas nodrošina plašu tiesisko pamatu kaimiņattiecību politikai, nosaka Eiropas Savienības vienotu tiesisko pamatu kopumā un paredz, ka dalībvalstis konsultēsies viena ar otru un izrādīs savstarpēju solidaritāti. Attiecībā uz iestādēm ir panākti lieli uzlabojumi, palielinot Eiropas Savienības Augstā pārstāvja kopējās ārpolitikas un drošības politikas jomā (kurš vienlaicīgi ir arī Eiropas Komisijas priekšsēdētāja vietnieks) varu un nodibinot Eiropas Savienības ārlietu dienestu. Vissvarīgākais ir fakts, ka jaunais Līgums palielina Parlamenta tiesības noteikt budžetu ES ārpolitikas izdevumu jomā, piešķirot Eiropas Parlamentam tādas pašas tiesības kā Padomei. Turklāt tiek noteikts jauns tiesiskais pamats instrumentiem vai politikai attiecībā uz kopējo ārpolitiku un drošības politiku (KĀDP), piemēram, sankcijas pret nevalstiskiem uzņēmumiem, kosmosa politiku un enerģijas drošību, klimata pārmaiņu apkarošanu, starptautiskā terorisma novēršanu un personas datu aizsardzību. Faktiski lielākie uzlabojumi skar Eiropas drošības un aizsardzības politiku (EDAP), jo Lisabonas līgums īpaši nosaka pastāvīgu strukturālu sadarbību aizsardzības jomā starp tām dalībvalstīm, kam ir militāras iespējas. Tomēr, mūsuprāt, jaunajam Līgumam piemīt arī daži trūkumi – Eiropas Parlamentu vajadzētu konsultēt par jauna Augstā pārstāvja un Komisijas priekšsēdētāja nozīmēšanu ne tikai tad, kad pirmais pārstāvis sāks pildīt pienākumus 2009. gada 1. janvārī, bet arī gadījumā, ja nepieciešama pagaidu nozīmēšana pēc tam, un acīmredzot tad, kad tiks nozīmēta visa Komisija, tostarp tās priekšsēdētāja vietnieks ārlietās. Es arī vēlos uzsvērt nepieciešamību pēc jauna, no jauna ievēlēta Augstā pārstāvja un priekšsēdētāja vietnieka, kas efektīvi konsultētu Parlamentu par galvenajām pamata izvēlēm kopējās ārpolitikas un drošības politikas un Eiropas drošības un aizsardzības politikas jomā. Īsumā sakot, Lisabonas līgums ir pagrieziena punkts Eiropas Savienības iestāžu attīstībā ārlietu jomā un, būdams Ārlietu komitejas priekšsēdētājs, es ļoti atzinīgi vērtēju tā drīzo parakstīšanu."@lv13,13
"Mr President, the Lisbon Treaty will have a significant impact on the foreign policy of the European Union in the coming future. Our discussions in the Committee on Foreign Affairs in this House allow me to pronounce a very positive view on the new Treaty for a number of reasons. A single framework greatly enhances the coherence of the EU’s external action: the new Treaty implies a major step forward when compared to the existing arrangements. It provides an explicitly legal basis for the Neighbourhood Policy, establishes a single legal personality of the Union as a whole and obliges Member States to consult one another and to demonstrate mutual solidarity. In the institutional aspect, major improvements are made by enhancing the powers of the double-hatted High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security who is at the same time Vice-President of the European Commission and by establishing the European external action service. Most importantly, the new Treaty enhances the budgetary powers of Parliament over EU foreign policy spending, putting the European Parliament on an equal footing with the Council. Moreover, the new legal basis for instruments or policies related to the common foreign and security policy (CFSP) are also established, for instance the sanctions against non-state entities, space policy and energy security, combating climate change, prevention of international terrorism and protection of personal data. In fact, the greatest improvements refer to the European security and defence policy (ESDP), since the Lisbon Treaty provides in particular for a permanent structured cooperation in defence between those Member States with the military capability. From our point of view, however, the new Treaty also suffers from a few shortcomings: the European Parliament should be consulted on the nomination of the new High Representative and Vice-President of the Commission, not only for the first person to take office on 1 January 2009, but also in the case of the interim appointment afterwards and, obviously, when appointing the whole Commission, including its Vice-President for Foreign Affairs. Let me also highlight the need for the new, newly-elected High Representative and Vice-President to effectively consult Parliament ex ante on the main aspects of the basic choices of CFSP and ESDP. To sum up: the Lisbon Treaty constitutes a milestone in the institutional development of the European Union in foreign affairs and, as chairman of the Committee on Foreign Affairs, I would like to warmly welcome its pending signature."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, het Verdrag van Lissabon zal in de toekomst grote gevolgen hebben voor het buitenlands beleid van de Europese Unie. Door onze discussies in de Commissie buitenlandse zaken in dit Huis ben ik om een aantal redenen in staat een zeer positief standpunt uit te spreken over het nieuwe verdrag. Eén kader komt de samenhang van het externe optreden van de EU zeer ten goede: ten opzichte van de bestaande regelingen is het nieuwe verdrag een grote stap vooruit. Het biedt een duidelijke rechtsgrondslag voor het nabuurschapsbeleid, vestigt één rechtspersoonlijkheid voor de EU als geheel en dwingt lidstaten elkaar te raadplegen en wederzijdse solidariteit te tonen. Ten aanzien van het institutionele aspect worden belangrijke verbeteringen geboekt door middel van de uitbreiding van de bevoegdheden van de Hoge Vertegenwoordiger van de Unie voor buitenlandse zaken en veiligheidsbeleid, die een dubbele hoed op heeft omdat hij tegelijkertijd vicevoorzitter is van de Europese Commissie, en de oprichting van de Europese dienst voor extern optreden. Het belangrijkste van al is dat het nieuwe verdrag voorziet in grotere begrotingsbevoegdheden voor het Parlement op het gebied van het buitenlands beleid van de EU, waardoor het Europees Parlement op gelijke voet komt te staan met de Raad. Bovendien wordt een nieuwe rechtsgrondslag vastgesteld voor instrumenten of beleid inzake het Gemeenschappelijk Buitenlands en Veiligheidsbeleid (GBVB), bijvoorbeeld de sancties tegen particuliere entiteiten, het ruimtevaartbeleid, veiligheid van de energievoorziening, bestrijding van klimaatverandering, preventie van internationaal terrorisme en bescherming van persoonsgegevens. De grootste verbeteringen hebben in feite betrekking op het Europees veiligheids- en defensiebeleid (EVDB), aangezien het Verdrag van Lissabon met name voorziet in een permanente gestructureerde samenwerking op het gebied van defensie tussen de lidstaten die beschikken over militair vermogen. Vanuit ons standpunt gezien vertoont het nieuwe verdrag echter ook enkele tekortkomingen: het Europees Parlement moet worden geraadpleegd over de benoeming van de nieuwe Hoge Vertegenwoordiger en vicevoorzitter van de Commissie en dat geldt niet alleen voor de per 1 januari 2009 te benoemen persoon, maar ook voor latere tussentijdse benoemingen en, natuurlijk, ook wanneer de hele Commissie, waaronder haar vicevoorzitter van Buitenlandse Zaken, wordt benoemd. Ik benadruk ook dat de nieuwe, pas gekozen Hoge Vertegenwoordiger en vicevoorzitter het Parlement vooraf moet raadplegen over de voornaamste aspecten van de fundamentele keuzes inzake het GBVB en EVDB. Samenvattend: het Verdrag van Lissabon is een mijlpaal in de institutionele ontwikkeling van de Europese Unie op het gebied van buitenlandse zaken en, als voorzitter van de Commissie buitenlandse zaken, verwelkom ik de aanstaande ondertekening ervan van harte."@nl3
"Panie przewodniczący! Traktat lizboński będzie miał znaczący wpływ na politykę zagraniczną Unii Europejskiej w najbliższej przyszłości. Nasze dyskusje w Komisji Spraw Zagranicznych tej Izby pozwalają mi na przedstawienie bardzo pozytywnej opinii w sprawie nowego Traktatu z licznych powodów. Jednolite ramy znacząco wzmacniają spójność zewnętrznych działań UE: nowy Traktat wiąże się z wieloma krokami naprzód w porównaniu do istniejących rozwiązań. Przewiduje on wyraźną podstawę prawną dla polityki sąsiedztwa, ustanawia jednolitą osobowość prawną Unii jako całości i zobowiązuje państwa członkowskie do konsultowania się nawzajem i do wykazywania wzajemnej solidarności. W odniesieniu do aspektu instytucjonalnego najważniejsze ulepszenia zostały wprowadzone poprzez wzmocnienie uprawnień sprawującego podwójna funkcję wysokiego przedstawiciela Unii do spraw zagranicznych i bezpieczeństwa, który jednocześnie jest wiceprzewodniczącym Komisji Europejskiej, oraz poprzez ustanowienie Europejskiej Służby Działań Zewnętrznych. Co najważniejsze, nowy Traktat wzmacnia uprawnienia budżetowe Parlamentu w zakresie wydatków na politykę zewnętrzna, przyznając Parlamentowi Europejskiemu takie same uprawnienia jak Radzie. Ponadto ustanowiono nową podstawę prawną dla instrumentów i polityk związanych ze wspólną polityką zagraniczną i bezpieczeństwa (CFSP), na przykład sankcje przeciwko podmiotom niepaństwowym, polityka kosmiczna i bezpieczeństwo energetyczne, zwalczanie zmian klimatycznych, zapobieganie terroryzmowi międzynarodowemu i ochrona danych osobowych. W rzeczywistości największe ulepszenia odnoszą się do europejskiej polityki bezpieczeństwa i obrony (EPBiO), ponieważ traktat lizboński przewiduje w szczególności ustrukturowaną współpracę pomiędzy państwami członkowskimi, które posiadają zdolność wojskową. Z naszego punktu widzenia nowy Traktat ma także kilka niedociągnięć: Parlament Europejski powinien wydawać opinię dotyczącą nominacji nowego wysokiego przedstawiciela i wiceprzewodniczącego Komisji, nie tylko w przypadku pierwszej nominacji na ten urząd, która odbędzie się w dniu 1 stycznia 2009 r., ale także w przypadku tymczasowego późniejszego wyznaczenia, a bez wątpienia w przypadku nominowania całej Komisji, w tym wiceprzewodniczącego do spraw zagranicznych. Pozwolę sobie także podkreślić konieczność, aby nowy, nowo wybrany wysoki przedstawiciel oraz wiceprzewodniczący rzeczywiście zasięgali opinii Parlamentu ex ante w odniesieniu do głównych aspektów podstawowych decyzji podejmowanych w ramach CFSP i EPBiO. Podsumowując: traktat lizboński stanowi krok milowy w zakresie rozwoju instytucjonalnego Unii Europejskiej w odniesieniu do spraw zagranicznych i jako przewodniczący Komisji Spraw Zagranicznych, chciałbym z wielkim zadowoleniem przyjąć podpisanie Traktatu, które nastąpi jutro."@pl16
"Senhor Presidente, o Tratado de Lisboa terá, no futuro próximo, um impacto significativo na política externa da União Europeia. As nossas discussões na Comissão dos Assuntos Externos desta Câmara permitem-me exprimir juízo muito positivo sobre o novo Tratado, e por várias razões. A estrutura unitária aumenta muito a coerência da acção externa da UE: o novo Tratado, quando comparado com os dispositivos actuais, implica um grande passo em frente. O Tratado fornece base jurídica expressa para a política de vizinhança, institui a personalidade jurídica única da União no seu todo e obriga os Estados-Membros a consultarem-se mutuamente e a demonstrarem solidariedade. No aspecto institucional, são conseguidos grandes melhoramentos ao aumentar os poderes do Alto Representante da União para os Negócios Estrangeiros e a Política de Segurança - com os seus dois chapéus, pois que é simultaneamente Vice-Presidente da Comissão Europeia - e ao instituir o Serviço Europeu para a Acção Externa. Da maior importância é que o novo Tratado aumenta os poderes orçamentais do Parlamento relativamente às despesas com a política externa da EU, colocando o Parlamento Europeu em pé de igualdade com o Conselho. Além disso, é também estabelecida a nova base jurídica dos instrumentos e políticas relacionadas com a política externa e de segurança comum (PESC), por exemplo as sanções contra entidades não estatais, a política espacial e a política de segurança energética, a luta contra as alterações climáticas, a prevenção do terrorismo internacional e a protecção dos dados pessoais. De facto, os maiores melhoramentos reportam-se à política comum de segurança e defesa (PESD), uma vez que o Tratado de Lisboa prevê em especial uma cooperação na defesa, estruturada e permanente, entre os Estados-Membros com capacidade militar. Do nosso ponto de vista, porém, o novo Tratado sofre também de algumas insuficiências: o Parlamento Europeu deveria ser consultado sobre a nomeação do novo Alto Representante e Vice-Presidente da Comissão, não só a respeito de quem for a primeira pessoa a tomar posse em 1 de Janeiro de 2009, mas também posteriormente, em caso de nomeação provisória, e, claro, quando seja nomeada toda a Comissão, incluindo o Vice-Presidente para os Negócios Estrangeiros. Seja-me também permitido sublinhar a necessidade de que o Alto Representante e Vice-Presidente que venha a ser eleito consulte ex ante e de modo efectivo o Parlamento acerca dos aspectos principais das escolhas básicas da PESC e da PESD. Resumindo: o Tratado de Lisboa constitui um marco no desenvolvimento institucional da União Europa nos assuntos externos; na qualidade de presidente da Comissão dos Assuntos Externos, congratulo-me sinceramente com a sua iminente assinatura."@pt17
"Mr President, the Lisbon Treaty will have a significant impact on the foreign policy of the European Union in the coming future. Our discussions in the Committee on Foreign Affairs in this House allow me to pronounce a very positive view on the new Treaty for a number of reasons. A single framework greatly enhances the coherence of the EU’s external action: the new Treaty implies a major step forward when compared to the existing arrangements. It provides an explicitly legal basis for the Neighbourhood Policy, establishes a single legal personality of the Union as a whole and obliges Member States to consult one another and to demonstrate mutual solidarity. In the institutional aspect, major improvements are made by enhancing the powers of the double-hatted High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security who is at the same time Vice-President of the European Commission and by establishing the European external action service. Most importantly, the new Treaty enhances the budgetary powers of Parliament over EU foreign policy spending, putting the European Parliament on an equal footing with the Council. Moreover, the new legal basis for instruments or policies related to the common foreign and security policy (CFSP) are also established, for instance the sanctions against non-state entities, space policy and energy security, combating climate change, prevention of international terrorism and protection of personal data. In fact, the greatest improvements refer to the European security and defence policy (ESDP), since the Lisbon Treaty provides in particular for a permanent structured cooperation in defence between those Member States with the military capability. From our point of view, however, the new Treaty also suffers from a few shortcomings: the European Parliament should be consulted on the nomination of the new High Representative and Vice-President of the Commission, not only for the first person to take office on 1 January 2009, but also in the case of the interim appointment afterwards and, obviously, when appointing the whole Commission, including its Vice-President for Foreign Affairs. Let me also highlight the need for the new, newly-elected High Representative and Vice-President to effectively consult Parliament ex ante on the main aspects of the basic choices of CFSP and ESDP. To sum up: the Lisbon Treaty constitutes a milestone in the institutional development of the European Union in foreign affairs and, as chairman of the Committee on Foreign Affairs, I would like to warmly welcome its pending signature."@ro18
"Vážený pán predseda, Lisabonská zmluva bude mať v blízkej budúcnosti významný vplyv na zahraničnú politiku Európskej únie. Naše diskusie vo Výbore pre zahraničné veci v tomto Parlamente mi z mnohých dôvodov dovoľujú vysloviť k novej zmluve veľmi pozitívny názor. Jediný rámec veľmi zvyšuje súdržnosť vonkajšej činnosti EÚ: nová zmluva znamená v porovnaní s existujúcimi predpismi veľký krok vpred. Poskytuje explicitné právne základy pre politiku susedstva, zavádza jedinú právnu subjektivitu Únie ako celku a zaväzuje členské štáty, aby sa spolu radili a preukazovali si vzájomnú solidaritu. Z inštitucionálneho hľadiska došlo k mnohým zlepšeniam, ktoré spočívajú v posilnení právomocí vysokého predstaviteľa Únie pre zahraničné veci a pre bezpečnosť, ktorý je súčasne podpredsedom Európskej komisie, a vo vytvorení Európskej služby pre vonkajšiu činnosť. A čo je najdôležitejšie, nová zmluva zvyšuje rozpočtové právomoci Parlamentu nad výdavkami zahraničnej politiky EÚ, kde sa Európsky parlament dostáva na rovnakú úroveň ako Rada. Okrem toho sa tiež vytvára nový právny základ pre nástroje alebo politiky vzťahujúce sa k spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politike, ako sú sankcie proti neštátnym subjektom, vesmírna politika a energetická bezpečnosť, boj proti zmene klímy, prevencia medzinárodného terorizmu a ochrana osobných údajov. Najväčšie zlepšenia sa skutočne týkajú európskej bezpečnostnej a obrannej politiky, pretože Lisabonskou zmluvou sa zavádza predovšetkým trvalá štruktúrovaná spolupráca v oblasti obrany medzi členskými krajinami, ktoré majú k dispozícii vojenské prostriedky. Z nášho hľadiska má však nová zmluva tiež nejaké nedostatky: Európsky parlament by mal byť vyzvaný ku konzultáciám týkajúcim sa vymenovania nového vysokého predstaviteľa a podpredsedu Komisie, nielen v prípade prvej osoby, ktorá sa ujme funkcie dňa 1. januára 2009, ale tiež v prípade neskoršieho dočasného vymenovania, keď bude vymenovaná celá Komisia vrátane podpredsedu pre zahraničné veci. Dovoľte mi tiež zdôrazniť nutnosť, aby sa nový, novozvolený vysoký predstaviteľ a podpredseda skutočne vopred radil s Parlamentom o hlavných otázkach spoločnej zahraničnej a bezpečnostnej politiky a európskej bezpečnostnej a obrannej politiky. Takže keď si to zrekapitulujeme: Lisabonská zmluva predstavuje míľnik v inštitucionálnom rozvoji Európskej únie v oblasti zahraničných vecí a ako predseda Výboru pre zahraničné veci chcem jej nastávajúci podpis srdečne privítať."@sk19
"Gospod predsednik, lizbonska pogodba bo v prihodnosti pomembno vplivala na zunanjo politiko Evropske unije. Naše razprave v odboru za zunanje zadeve tega parlamenta mi omogočajo, da izrazim glede nove pogodbe zaradi različnih razlogov zelo pozitivno stališče. Enoten okvir bistveno poveča usklajenost zunanjih ukrepov EU: nova pogodba predstavlja ogromen korak naprej v primerjavi z obstoječimi dogovori. Zagotavlja jasno pravno podlago za sosedsko politiko, vzpostavlja enotno pravno osebo Unije kot celote in zavezuje države članice, da se med seboj posvetujejo in izkazujejo medsebojno solidarnost. Z institucionalnega vidika se položaj bistveno izboljša z okrepitvijo moči visokega predstavnika Unije za zunanje zadeve in varnostno politiko, ki je hkrati podpredsednik Evropske komisije, ter z oblikovanjem evropske službe za zunanje delovanje. Najpomembneje je, da nova pogodba veča proračunska pooblastila Parlamenta v zvezi s porabo za zunanjo politiko EU, zaradi česar je Evropski parlament enakovreden Svetu. Poleg tega se prav tako oblikuje nova pravna podlaga za orodja in politike, povezane s skupno zunanjo in varnostno politiko (SZVP), na primer ukrepi proti nedržavnim subjektom, vesoljska politika in varnost oskrbe z energijo, boj proti podnebnim spremembam, preprečevanje mednarodnega terorizma in zaščita osebnih podatkov. Dejansko se je najbolj izboljšala evropska varnostna in obrambna politika (EVOP), saj lizbonska pogodba zagotavlja zlasti stalno strukturno sodelovanje pri obrambi med tistimi državami članicami z vojaško zmogljivostjo. Vendar ima z našega vidika nova pogodba nekaj pomanjkljivosti: O nominacijah za novega visokega predstavnika in podpredsednika Komisije se je treba posvetovati z Evropskim parlamentom, ne samo o osebi, ki bo prva prevzela urad 1. januarja 2009, ampak tudi o poznejših začasnih imenovanjih in jasno o imenovanju celotne Komisije, vključno z njenim podpredsednikom za zunanje zadeve. Naj tudi poudarim, da se mora novi in na novo izvoljeni predstavnik in podpredsednik učinkovito in predhodno posvetovati s Parlamentom o glavnih vidikih glede osnovne naravnanosti skupne zunanje in varnostne politike ter evropske varnostne in obrambne politike. Naj povzamem: lizbonska pogodba predstavlja mejnik v institucionalnem razvoju Evropske unije glede zunanjih zadev in kot predsednik odbora za zunanje zadeve iskreno podpiram njen skorajšnji podpis."@sl20
"Herr talman! Lissabonfördraget kommer att få en betydande inverkan på Europeiska unionens utrikespolitik i framtiden. Våra diskussioner i parlamentets utskott för utrikesfrågor gör att jag kan uttala mig mycket positivt om det nya fördraget, av en rad skäl. En enda ram ökar konsekvensen i EU:s externa agerande oerhört: det nya fördraget är ett stort steg framåt i jämförelse med befintliga arrangemang. Det ger grannskapspolitiken en uttrycklig rättslig grund, gör unionen som helhet till en juridisk person och tvingar medlemsstaterna att samråda med varandra och visa ömsesidig solidaritet. På den institutionella sidan görs stora förbättringar genom de ökade befogenheterna för unionens höge representant för utrikes- och säkerhetspolitik, som sitter på två stolar genom att också vara vice ordförande för Europeiska kommissionen, och genom inrättande av en europeisk avdelning för yttre åtgärder. Det viktigaste är att det nya fördraget ger parlamentet större budgetbefogenheter över EU:s utrikespolitiska utgifter och gör Europaparlamentet jämställt med rådet. Dessutom skapas en ny rättslig grund för instrument eller politiska åtgärder som har med den gemensamma utrikes- och säkerhetspolitiken att göra, till exempel sanktionerna mot icke-statliga organ, rymdpolitiken och energisäkerheten, kampen mot klimatförändringar, förebyggandet av internationell terrorism och skyddet för personuppgifter. De största förbättringarna gäller faktiskt den europeiska säkerhets- och försvarspolitiken, eftersom Lissabonfördraget i synnerhet innehåller bestämmelser om ett permanent strukturerat försvarssamarbete mellan de medlemsstater som har militär kapacitet. Vi anser dock att det nya fördraget också har vissa brister: Europaparlamentet bör rådfrågas om utnämningen av den nye höge representanten och kommissionens vice ordförande, inte bara när det gäller den första person som tillträder den 1 januari 2009 utan också vid senare provisoriska utnämnanden och självfallet när hela kommissionen utses, däribland dess vice ordförande med ansvar för utrikesfrågor. Låt mig också framhålla att den nye, nyvalde höge representanten och vice ordföranden på ett ändamålsenligt sätt måste samråda med parlamentet på förhand om de främsta aspekterna av de grundläggande besluten om GUSP och ESFP. För att summera: Lissabonfördraget är en milstolpe i Europeiska unionens institutionella utveckling på det utrikespolitiska området och som ordförande för utskottet för utrikesfrågor välkomnar jag undertecknandet varmt."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"Jacek Saryusz-Wolski (PPE-DE ).-"12

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph