Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-11-15-Speech-4-169"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071115.19.4-169"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Miljöproblem är gränsöverskridande och därför utgör FN:s klimatkonferenser en viktig diplomatisk arena för förändringar på global nivå. I den aktuella resolutionen vill EU samla medlemsländerna under gemensam fana för att driva konferensförhandlingarna i vad EU anser vara den rätta riktningen. Att stävja klimatförändringar är ett gott mål om något, men det är beklagligt att global miljöpolitik i EU:s händer trampar över i gränslandet till utrikespolitik, samtidigt som man dikterar för tredjeländer såväl som för medlemsländer hur deras nationella klimatpolitik bör se ut. Junilistan anser att varje land ska ha en egen röst vid klimatkonferensen och vi har därmed valt att rösta nej till denna resolution."@sv22
lpv:translated text
"Environmentální problémy neznají hranice, a proto je Konference o změně klimatu OSN významným diplomatickým fórem pro změnu na světové úrovni. V daném usnesení se EU snaží seskupit členské státy pod společnou vlajku, s cílem urychlit jednání na konferenci ve směru, který EU považuje za správný. Omezování rozsahu změny klimatu je dobrým cílem, avšak je politováníhodné, že světová politika v oblasti životního prostředí v rukách EU překračuje hranici zahraniční politiky, když třetím zemím a členským státům diktujeme, jak by měly vypadat jejich vnitrostátní politiky v oblasti klimatu. Strana Junilistan se domnívá, že každá země by měla disponovat na konferenci o změně klimatu vlastním hlasem, a proto jsme se rozhodli hlasovat v neprospěch tohoto usnesení."@cs1
"Hr. formand! Miljømæssige problemer er grænseoverskridende, og FN's klimakonference er derfor en vigtig diplomatisk arena for ændringer på globalt plan. I den pågældende beslutning, sigter EU efter at samle medlemsstaterne under et fælles flag for at styre konferencens forhandlinger i den retning, som EU mener er den rigtige. Begrænsning af klimaændringer er et godt mål, men det er beklageligt, at global miljøpolitik i EU's hænder overskrider grænserne og bevæger sig ind på det udenrigspolitiske område, samtidig med at vi dikterer tredjelandene og medlemsstaterne, hvordan deres nationale klimapolitikker bør se ud. Junilisten mener, at hvert land skal have sin egen stemme på klimakonferencen, og vi har derfor valgt at stemme imod denne beslutning."@da2
". − Da Umweltprobleme grenzübergreifend sind, stellen die UN-Klimakonferenzen eine wichtige diplomatische Arena für weltweite Veränderungen dar. Im vorliegenden Entschließungsentwurf strebt die EU danach, ihre Mitgliedstaaten unter einer gemeinsamen Flagge zu sammeln, um die Verhandlungen auf der Konferenz in die von ihr als korrekt betrachtete Richtung zu steuern. Das Aufhalten des Klimawandel ist ein positives Ziel, umso bedauerlicher ist es, dass eine weltweite Umweltpolitik in den Händen der EU eine Überschreitung der Grenze zur Außenpolitik darstellt, wobei gleichzeitig Drittländern und EU-Mitgliedstaaten die Ausformung ihrer nationalen Klimapolitik vorgeschrieben wird. Nach Ansicht der Juniliste sollte jedes Land eine eigene Stimme auf der Klimakonferenz erhalten. Aus diesem Grunde haben wir gegen diesen Entschließungsentwurf bestimmt."@de9
"Τα περιβαλλοντικά προβλήματα είναι διασυνοριακά και, συνεπώς, η Διάσκεψη των Ηνωμένων Εθνών για το κλίμα αποτελεί ένα σημαντικό πεδίο διπλωματίας για την αλλαγή σε παγκόσμιο επίπεδο. Στο εν λόγω ψήφισμα, η ΕΕ έχει ως στόχο να συγκεντρώσει τα κράτη μέλη υπό κοινή σημαία προκειμένου να καθοδηγήσει τις διαπραγματεύσεις στη διάσκεψη προς την κατεύθυνση που η ΕΕ θεωρεί ορθή. Ο περιορισμός της αλλαγής του κλίματος αποτελεί έναν θετικό στόχο, αλλά είναι λυπηρό που στα χέρια της ΕΕ η παγκόσμια περιβαλλοντική πολιτική υπερβαίνει τα όρια και περνάει στην εξωτερική πολιτική, καθώς ταυτόχρονα υπαγορεύουμε σε τρίτες χώρες και στα κράτη μέλη πώς πρέπει να είναι οι εθνικές πολιτικές τους για το κλίμα. Η Λίστα του Ιουνίου θεωρεί ότι κάθε χώρα πρέπει να έχει τη δική της ψήφο στη διάσκεψη για το κλίμα και επιλέξαμε, συνεπώς, να καταψηφίσουμε αυτό το ψήφισμα."@el10
"Environmental problems are transboundary and therefore the UN Climate Conference is an important diplomatic arena for change at the global level. In the resolution in question, the EU aims to gather the Member States under a common flag in order to steer the conference negotiations in what the EU considers to be the right direction. Limiting climate change is a good objective, but it is regrettable that in the EU’s hands global environmental policy is overstepping the boundary into foreign policy at the same time as we dictate to third countries and Member States how their national climate policies should look. The June List considers that every country should have its own vote at the Climate Conference and we have therefore chosen to vote against this resolution."@en4
"Los problemas ambientales son transfronterizos y, por lo tanto, la Conferencia de las Naciones Unidas sobre el Clima es un foro diplomático importante para introducir cambios a escala mundial. En la resolución en cuestión, la Unión Europea se propone reunir a los países bajo una bandera común para dirigir las negociaciones de conferencia en la que la Unión Europea considera la dirección correcta. Limitar el cambio climático es un buen objetivo, pero es lamentable que, en manos de la UE, la política medioambiental global traspase los límites de la política exterior al tiempo que dictamos a terceros países y a los Estados miembros cómo deberían ser sus políticas climáticas nacionales. La Lista de Junio considera que cada país debe tener su propio voto en la Conferencia sobre el Clima y, por lo tanto, hemos decidido votar en contra de esta resolución."@es21
"Keskkonnaprobleemid on piiriülesed ja seega on ÜRO kliimamuutuste konverents oluline diplomaatiline areen globaalsel tasandil muutuste saavutamiseks. Kõnealuse resolutsiooniga püüab EL koondada liikmesriike ühise lipu alla, et tüürida konverentsil toimuvaid läbirääkimisi suunas, mida EL peab õigeks. Kliimamuutuste piiramine on hea eesmärk, kuid on kahetsusväärne, et ELi kätes läheb keskkonnapoliitika üle piiri välispoliitikasse samal ajal, kui me dikteerime kolmandatele riikidele ja liikmesriikidele, millised peaksid olema nende riiklikud kliimapoliitikad. Juuninimekirja arvates peaks kõik riigid kliimamuutuste konverentsil saama ise hääletada ja seega oleme me otsustanud hääletada selle resolutsiooni vastu."@et5
". Ympäristöongelmat ovat rajatylittäviä, ja siksi YK:n ilmastonmuutoskonferenssi on huomattava diplomaattinen foorumi maailmanlaajuiselle muutokselle. Käsiteltävänä olevassa päätöslauselmassa EU pyrkii kokoamaan jäsenvaltiot yhteisen lipun alle ohjatakseen konferenssin neuvotteluja EU:n mielestä oikeaan suuntaan. Ilmastonmuutoksen rajoittaminen on hyvä tavoite, mutta on valitettavaa, että EU:n käsissä maailmanlaajuinen ympäristöpolitiikka ylittää sen ja ulkopolitiikan välisen rajan samalla, kun sanelemme kolmansille maille ja jäsenvaltioille, miltä niiden kansallisen ilmastopolitiikan pitäisi näyttää. Kesäkuun lista katsoo, että jokaisella maalla pitäisi olla oma äänensä ilmastonmuutoskonferenssissa, ja siksi olemme päättäneet äänestää tätä päätöslauselmaa vastaan."@fi7
"Vu la nature transfrontalière des problèmes environnementaux, la conférence des Nations unies sur le climat constitue un forum diplomatique important en vue d'induire des changements au niveau planétaire. Par la présente résolution, l'UE entend réunir les États membres sous un même drapeau et orienter les négociations dans la direction qu'elle juge être la bonne. Si limiter les changements climatiques est un bon objectif, il est regrettable que, mise entre les mains de l'UE, la politique environnementale mondiale empiète sur la politique étrangère et que nous dictions aux pays tiers et aux États membres la politique climatique nationale qu'ils devraient suivre. La Liste de juin estime que chaque pays devrait avoir sa propre voix à la conférence du climat et a dès lors choisi de voter contre cette résolution."@fr8
"A környezetvédelmi problémák átnyúlnak az országhatárokon és így az ENSZ klímaváltozási konferenciája fontos diplomáciai terep a globális változások eléréséhez. A szóban forgó állásfoglalással az EU célja a tagállamok közös platformra hozása, hogy majd a konferencián együtt irányíthassák a tárgyalásokat az EU által helyesnek tartott irányba. Az éghajlatváltozás mérséklése jó cél, de sajnálatos, hogy az EU kezeiben a globális környezetvédelmi politika átlépi a határokat, és belefolyik a külpolitikába, amikor harmadik országok és a tagállamok számára előírjuk, hogy hogyan nézzen ki a nemzeti klímapolitikájuk. A Junilistan szerint minden országnak meg kell hogy legyen a saját szavazata az éghajlatváltozási konferencián, így aztán úgy döntöttünk, hogy az állásfoglalás ellen szavazunk."@hu11
"I problemi ambientali sono transfrontalieri e pertanto la Conferenza sul clima delle Nazioni Unite è un’importante arena diplomatica per il cambiamento a livello mondiale. Nella risoluzione in questione, l’UE mira a riunire gli Stati membri sotto una bandiera comune per indirizzare i negoziati in quella che considera la giusta direzione. Quello di limitare il cambiamento climatico è un obiettivo valido, ma è deplorevole che nelle mani dell’UE la politica ambientale mondiale oltrepassi i confini della politica estera nel momento in cui dettiamo a paesi terzi e agli Stati membri come dovrebbero essere le rispettive politiche nazionali sul clima. La ritiene che ogni paese dovrebbe votare singolarmente alla Conferenza sul clima e per questo abbiamo scelto di votare contro la risoluzione."@it12
"Aplinkos problemos nepripažįsta sienų ir todėl JT klimato konferencija yra svarbi diplomatinė scena, skirta pasaulinio lygio pokyčiams. Šiuo metu svarstoma rezoliucija Europos Sąjunga siekia sutelkti valstybes nares „po viena vėliava“, kad galėtų paspartinti konferencijoje vykdomas derybas ta kryptimi, kuri ES atrodo teisinga. Klimato pokyčių apribojimas yra geras tikslas, tačiau liūdna, kad ES rankose pasaulinė aplinkos politika peržengia ribą ir tuo pat metu tampa užsienio politika, nes mes diktuojame trečiosioms šalims ir valstybėms narėms, kokia turėtų būti jų nacionalinė klimato politika. „June List“ partijos nuomone, kiekviena šalis turėtų turėti savo balsą klimato konferencijoje ir todėl mes nusprendėme balsuoti prieš šią rezoliuciją."@lt14
"− Vides problēmām ir pārrobežu raksturs, un tādēļ ANO Klimata konference ir svarīga diplomātiskās politikas skatuve, kurā var panākt izmaiņas pasaules līmenī. Attiecīgajā rezolūcijā ES mērķis ir sapulcēt dalībvalstis zem viena karoga, lai konferences sarunas ievirzītu tādā gultnē, ko ES uzskata par pareizo virzienu. Klimata pārmaiņu ierobežošana ir labs mērķis, bet jāpauž nožēla par to, ka ES rokās globālā vides politika pārkāpj ārpolitikas jomas robežu; vienlaikus mēs nosakām trešām valstīm un dalībvalstīm, kādai vajadzētu būt viņu valsts politikai klimata jomā. „Jūnija saraksts” ( ) uzskata, ka Klimata konferencē jābalso katrai valstij atsevišķi, un tādēļ mēs esam izvēlējušies balsot pret šo rezolūciju."@lv13
"Miljöproblem är gränsöverskridande och därför utgör FN:s klimatkonferenser en viktig diplomatisk arena för förändringar på global nivå. I den aktuella resolutionen vill EU samla medlemsländerna under gemensam fana för att driva konferensförhandlingarna i vad EU anser vara den rätta riktningen. Att stävja klimatförändringar är ett gott mål om något, men det är beklagligt att global miljöpolitik i EU:s händer trampar över i gränslandet till utrikespolitik, samtidigt som man dikterar för tredjeländer såväl som för medlemsländer hur deras nationella klimatpolitik bör se ut. Junilistan anser att varje land ska ha en egen röst vid klimatkonferensen och vi har därmed valt att rösta nej till denna resolution."@mt15
"Milieuproblemen zijn grensoverschrijdend en daarom is de klimaatconferentie van de VN een belangrijke, diplomatieke gelegenheid voor veranderingen op wereldniveau. In de desbetreffende resolutie wil de EU de lidstaten onder één noemer plaatsen om de onderhandeling tijdens de conferentie te kunnen sturen in de volgens de EU juiste richting. De klimaatverandering beperken is een goede doelstelling, maar het is jammer dat de EU het mondiale milieubeleid wil ombuigen tot buitenlands beleid, terwijl wij aan derde landen en lidstaten voorschrijven hoe hun nationaal klimaatbeleid er zou moeten uitzien. De Zweedse partij Junilistan meent dat elk land zijn eigen stem moet kunnen uitbrengen op de klimaatconferentie en daarom hebben wij tegen deze resolutie gestemd."@nl3
"Problemy ekologiczne mają charakter transgraniczny, dlatego konferencja klimatyczna ONZ jest istotnym forum dyplomatycznym dla wprowadzenia zmian na poziomie globalnym. W omawianej rezolucji UE dąży do zgromadzenia państw członkowskich pod wspólną flagą w celu posterowania negocjacjami podczas konferencji w kierunku, jaki UE uważa za właściwy. Ograniczanie zmian klimatycznych jest dobrym celem, lecz szkoda, że w rękach UE globalna polityka ochrony środowiska wykracza poza swoje granice i staje się polityką zagraniczną w momencie, gdy dyktujemy krajom trzecim i państwom członkowskim, jaki kształt powinny mieć ich krajowe polityki klimatyczne. Lista Czerwcowa uznaje, że każdy kraj powinien mieć swój głos na konferencji klimatycznej, dlatego postanowiliśmy głosować przeciw tej rezolucji."@pl16
"Os problemas ambientais têm um carácter transfronteiras e, por esse motivo, a Conferência da ONU sobre as Alterações Climáticas constitui um importante fórum diplomático de mudança a nível global. Na resolução em questão, a UE procura reunir os Estados-Membros sob uma mesma bandeira a fim de encaminhar as negociações da conferência naquilo que a UE considera ser a direcção certa. Limitar as alterações climáticas é um bom objectivo, mas é lamentável que, pela mão da UE, a política ambiental global esteja a intrometer-se na política externa ao mesmo tempo que dita a países terceiros e aos Estados-Membros quais devem ser as suas políticas em matéria de clima. A Lista de Junho considera que todos os países devem ter o seu voto na Conferência sobre as Alterações Climáticas, pelo que decidimos votar contra esta resolução."@pt17
"Miljöproblem är gränsöverskridande och därför utgör FN:s klimatkonferenser en viktig diplomatisk arena för förändringar på global nivå. I den aktuella resolutionen vill EU samla medlemsländerna under gemensam fana för att driva konferensförhandlingarna i vad EU anser vara den rätta riktningen. Att stävja klimatförändringar är ett gott mål om något, men det är beklagligt att global miljöpolitik i EU:s händer trampar över i gränslandet till utrikespolitik, samtidigt som man dikterar för tredjeländer såväl som för medlemsländer hur deras nationella klimatpolitik bör se ut. Junilistan anser att varje land ska ha en egen röst vid klimatkonferensen och vi har därmed valt att rösta nej till denna resolution."@ro18
"Environmentálne problémy sú cezhraničné, a preto je Konferencia o zmene klímy OSN významným diplomatickým fórom pre zmenu na svetovej úrovni. V danom uznesení sa EÚ snaží zoskupiť členské štáty pod spoločnú vlajku, s cieľom urýchliť rokovania na konferencii v smere, ktorý EÚ považuje za správny. Obmedzovanie rozsahu zmeny klímy je dobrým cieľom, avšak je poľutovaniahodné, že svetová politika v oblasti životného prostredia v rukách EÚ prekračuje hranicu zahraničnej politiky, keď tretím krajinám a členským štátom diktujeme, ako by mali vyzerať ich vnútroštátne politiky v oblasti klímy. Strana Junilistan sa domnieva, že každá krajina by mala disponovať na konferencii o zmene klímy vlastným hlasom, a preto sme sa rozhodli hlasovať v neprospech tohto uznesenia."@sk19
"Okoljske težave presegajo meje, zato je podnebna konferenca ZN pomembno diplomatsko prizorišče za spremembo na globalni ravni. V zadevni resoluciji EU hoče zbrati države članice pod skupno zastavo, da bi usmerjala pogajanja na konferenci v smer, ki se ji zdi pravilna. Omejevanje podnebnih sprememb je dober cilj, a je obžalovanja vredno, da v rokah EU globalna okoljska politika posega v zunanjo politiko, hkrati pa narekujemo tretjim državam in državam članicam, kakšne nacionalne podnebne politike bi morale imeti. Junijska lista meni, da bi morala vsaka država imeti glas na podnebni konferenci, zato smo se odločili, da bomo glasovali proti tej resoluciji."@sl20
lpv:unclassifiedMetadata
"skriftlig"18,15,22

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph