Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-11-14-Speech-3-361"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071114.34.3-361"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Mr President-in-Office, you have made it very clear that you and the Council as a whole are committed to the protection and conservation of the tiger. The Indian Prime Minister equally has, in a number of statements, made his passionate commitment to defending the tiger clear. As we are engaged in a bilateral negotiation with India to create a new bilateral treaty between the EU and India, do you think this is a subject we could include in that treaty and that we could go beyond our current commitments under CITES to help with education, training, conservation – the sort of measures that Baroness Ludford was talking about?"@en4
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážený pane úřadující předsedo, jasně jste dal najevo, že vy a Rada jako celek jste se zavázali k ochraně tygrů. Stejně tak indický předseda vlády ve svých stanoviscích se  nadšeně zavázal k ochraně tygrů. V současnosti probíhají dvoustranná jednání s Indií s cílem vytvořit dvoustrannou smlouvu mezi EU a Indií, myslíte si, že toto je předmět, který by mohl být zahrnutý do této smlouvy a že bychom mohli jít až za hranice našich současných závazků v rámci CITES, a pomoci tak se vzděláním, odbornou přípravou, ochranou – tedy opatření, o kterých hovořila paní baronka Ludfordová?"@cs1
"Hr. formand! De har gjort det klart, at De og Rådet som helhed er forpligtet til at beskytte og bevare tigeren. Den indiske premierminister har ligeledes i en række erklæringer givet udtryk for sin forpligtelse til at forsvare tigeren. Da vi har indledt bilaterale forhandlinger med Indien for at skabe en ny bilateral traktat mellem EU og Indien, mener De da, at dette er et emne, vi kan inddrage i traktaten, og at vi kan fortsætte vores nuværende forpligtelser i henhold til CITES og bidrage til uddannelse, undervisning, bevarelse - dvs. de foranstaltninger, som fru Ludford talte om?"@da2
"Herr Ratspräsident! Sie haben sehr deutlich zum Ausdruck gebracht, dass Sie und der ganze Rat sich für den Schutz und die Erhaltung der Tiger engagieren. Der indische Premierminister hat ebenso in einer Reihe von Stellungnahmen sein leidenschaftliches Eintreten für die Sache der Tiger kundgetan. Da wir mit Indien in bilateralen Verhandlungen stehen, um einen neuen bilateralen Vertrag zwischen der EU und Indien aufzusetzen, meinen Sie, wir könnten dieses Thema in den Vertrag aufnehmen und noch über unsere gegenwärtigen Verpflichtungen im Rahmen von CITES hinausgehen, um durch Aufklärung, Ausbildung und Schutz zu helfen – Maßnahmen, von denen Baroness Ludford gesprochen hat?"@de9
"Κύριε Προεδρεύων, καταστήσατε σαφές ότι εσείς και το Συμβούλιο συνολικά έχετε δεσμευτεί για την προστασία και τη διατήρηση του τίγρη. Και ο πρωθυπουργός της Ινδίας κατέστησε, μέσω πολλών δηλώσεων, σαφή την παθιασμένη του δέσμευση για την προστασία του τίγρη. Καθώς συμμετέχουμε σε διμερείς διαπραγματεύσεις με την Ινδία για τη σύναψη μιας νέας διμερούς συνθήκης μεταξύ της ΕΕ και της Ινδίας, πιστεύετε ότι θα μπορούσαμε να συμπεριλάβουμε αυτό το ζήτημα στη συνθήκη και ότι θα μπορούσαμε να υπερβούμε τις σημερινές μας δεσμεύσεις βάσει της CITES και να συνδράμουμε μέσω εκπαίδευσης, κατάρτισης και συζήτησης – το είδος των μέτρων στα οποία αναφέρθηκε η βαρόνη Ludford;"@el10
"Señor Presidente en ejercicio, ha dejado muy claro que tanto usted como la totalidad del Consejo están comprometidos con la protección y conservación del tigre. El Primer Ministro indio también ha dejado claro, en varias declaraciones, su firme compromiso con la defensa del tigre. Puesto que estamos manteniendo una negociación bilateral con la India para crear un nuevo tratado bilateral entre la UE y la India, ¿creen ustedes que se trata de un tema que podríamos incluir en el Tratado y que podríamos ir más allá de nuestros compromisos actuales en el marco de CITES para ayudar a la educación, formación y conservación; es decir, el tipo de medidas de las que ha hablado la Baronesa Ludford?"@es21
"Härra nõukogu eesistuja, te olete täiesti selgeks teinud, et teie ja nõukogu tervikuna olete pühendunud tiigrite kaitsmisele ja säilitamisele. Sama on teinud ka India peaminister oma mitmetes sõnavõttudes. Kuna Indiaga on käimas kahepoolsed läbirääkimised uue kahepoolse lepingu sõlmimiseks ELi ja India vahel, kas ei oleks võimalik seda teemat lepingusse sisse lülitada ja kas me ei võiks oma praeguseid kohustusi CITRSi raames suurendada, et olla abiks hariduse ja koolituse vallas – midagi taolist, millest rääkis paruness Ludford?"@et5
"Arvoisa neuvoston puheenjohtaja, te olette tehnyt hyvin selväksi, että te ja neuvosto kokonaisuudessaan olette sitoutuneet tiikerien suojelemiseen ja säilyttämiseen. Myös Intian pääministeri on lukuisissa lausunnoissaan ilmaissut voimakkaan sitoutumisensa tiikerien puolustamiseen. Koska olemme neuvottelemassa Intian kanssa kahdenvälisesti uuden EU:n ja Intian välisen kahdenvälisen sopimuksen solmimiseksi, katsotteko, että tämä on asia, jonka voisimme sisällyttää tähän sopimukseen ja että voisimme mennä nykyisiä CITES-sopimuksen mukaisia sopimuksia pidemmälle, jotta voisimme auttaa esimerkiksi koulutuksessa ja suojelussa – senkaltaisissa toimenpiteissä, joista Sarah Ludford puhui?"@fi7
"Monsieur le Président en exercice, vous avez indiqué très clairement que l'ensemble du Conseil et vous-même étiez engagés dans la protection et la conservation du tigre. Dans une série de déclarations, le Premier ministre indien a également affirmé clairement son engagement passionné dans la défense du tigre. Comme nous sommes engagés dans des négociations bilatérales avec l'Inde pour développer un nouveau traité bilatéral entre l'UE et l'Inde, pensez-vous que ce sujet peut être ajouté au traité et que nous pouvons dépasser nos engagements actuels au titre de la CITES pour contribuer à l'éducation, à la formation, à la conservation – le genre de mesures dont parlait la baronne Ludford?"@fr8
"Hivatalban lévő elnök úr, Ön nyíltan kifejezésre juttatta, hogy Ön és a Tanács egésze a tigrisek védelmének és megóvásának elkötelezett támogatói. Az indiai miniszterelnök több nyilatkozatában szintén egyértelműen kifejezte a tigrisek védelme melletti szenvedélyes elkötelezettségét. Mivel az EU jelenleg is kétoldalú tárgyalásokat folytat Indiával egy új kétoldalú szerződés megkötéséről, Ön szerint ezt a kérdést is belefoglalhatjuk a szerződésbe, illetve túlléphetjük a CITES-ben foglalt jelenlegi kötelezettségvállalásunkat ahhoz, hogy segítséget nyújthassunk az ismeretterjesztésben, képzésben és védelemben – azokban az intézkedésekben, amelyeket Ludford bárónő említett?"@hu11
"Signor Presidente in carica, lei ha detto molto chiaramente che lei e il Consiglio nel complesso siete impegnati per la protezione e la conservazione della tigre. Analogamente il Primo Ministro indiano ha espresso chiaramente e con passione, in più dichiarazioni, il proprio impegno a difesa della tigre. Dato che siamo impegnati in un negoziato bilaterale con l’India per creare un nuovo trattato bilaterale tra UE e India, ritiene che questo potrebbe essere un argomento da inserire nel trattato e che potremmo andare al di là dei nostri attuali impegni previsti dalla CITES per contribuire all’educazione, alla formazione e alla conservazione, cioè quel tipo di misure a cui accennava la baronessa Ludford?"@it12
"Pone Pirmininke, labai aiškiai pasakėte, kad jūs ir visa Taryba esate įsipareigoję tigrų apsaugai ir išsaugojimui. Lygiai taip pat daugumoje pareiškimų Indijos ministras pirmininkas aiškiai pareiškė, kad aistringai įsipareigoja ginti tigrus. Kadangi dalyvaujame dvišalėse derybose su Indija, kad sudarytume naują dvišalę sutartį tarp ES ir Indijos, ar manote, kad tai yra tema, kurią galėtume įtraukti į tą sutartį, ir kad mes galėtume viršyti savo dabartinius įsipareigojimus pagal Nykstančių laukinės faunos ir floros rūšių tarptautinės prekybos konvenciją (angl. ), kad padėtume švietimo, mokymo, išsaugojimo srityje – priemonėmis, apie kurias kalbėjo Baroness Ludford?"@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, jūs ļoti skaidri norādījāt, ka jūs un Padome kopumā esat ieinteresēti tīģeru aizsardzībā un saglabāšanā. Arī Indijas premjerministrs, nākot klajā ar vairākiem paziņojumiem, ir dedzīgi izrādījis savu ieinteresētību attiecībā uz tīģeru aizsardzību. Tā kā mēs esam iesaistījušies divpusējās sarunās ar Indiju, lai izstrādātu jaunu divpusēju ES un Indijas līgumu, vai, jūsuprāt, šo jautājumu mēs varētu iekļaut šajā līgumā un varētu iet tālāk par pašreizējām konvencijā noteiktajām saistībām, lai sniegtu palīdzību attiecībā uz izglītību, apmācībām un saglabāšanu, kas ir tāda veida pasākumi, par kuriem runāja baronese ?"@lv13
"Mr President-in-Office, you have made it very clear that you and the Council as a whole are committed to the protection and conservation of the tiger. The Indian Prime Minister equally has, in a number of statements, made his passionate commitment to defending the tiger clear. As we are engaged in a bilateral negotiation with India to create a new bilateral treaty between the EU and India, do you think this is a subject we could include in that treaty and that we could go beyond our current commitments under CITES to help with education, training, conservation – the sort of measures that Baroness Ludford was talking about?"@mt15
"Mijnheer de fungerend voorzitter, u bent zeer duidelijk geweest dat u en de Raad als geheel zich betrokken voelen bij de bescherming en instandhouding van de tijger. De Indiase premier heeft eveneens in een aantal verklaringen duidelijk blijk gegeven van zijn grote betrokkenheid bij de instandhouding van de tijger. We voeren nu bilaterale onderhandelingen met India over een nieuw bilateraal verdrag tussen de EU en India. Denkt u dat dit een onderwerp is dat we in het verdrag kunnen opnemen en dat we verder kunnen reiken dan onze huidige verplichtingen krachtens CITES bij onderwijs, opleiding en natuurbehoud – het soort maatregelen waar barones Ludford op doelde?"@nl3
"Urzędujący panie przewodniczący! Bardzo jasno przedstawił pan swoje i Rady zaangażowanie w sprawę ochrony tygrysów. Premier Indii w wielu wypowiedziach również jasno potwierdził swoje wielkie zaangażowanie w tę sprawę. W związku z tym, że jesteśmy zaangażowani w dwustronne negocjacje z Indiami, zmierzające ku stworzeniu nowego, dwustronnego traktatu pomiędzy UE a Indiami - czy pana zdaniem kwestię tę moglibyśmy poruszyć w traktacie oraz czy jesteśmy gotowi wykroczyć poza nasze bieżące zobowiązania wynikające z CITES, aby wspomóc edukację, szkolenia, ochronę – środki, o których mówiła pani poseł Ludford?"@pl16
"Senhor Presidente em exercício do Conselho, deixou bem claro que tanto V. Exa. como o Conselho no seu todo estão empenhados na protecção e conservação do tigre. O Primeiro-Ministro da Índia teve também oportunidade de, em diversas declarações, deixar claro o seu compromisso apaixonado em favor da defesa do tigre. Uma vez que estamos envolvidos numa negociação bilateral com a Índia com vista a criar um novo tratado bilateral entre a UE e a Índia, pensa que este assunto poderia ser incluído no referido Tratado e que poderíamos ir além dos nossos compromissos actuais no âmbito da CITES, no sentido de contribuir com educação, formação e conservação – o tipo de medidas de que falava a senhora Baronesa Ludford?"@pt17
"Mr President-in-Office, you have made it very clear that you and the Council as a whole are committed to the protection and conservation of the tiger. The Indian Prime Minister equally has, in a number of statements, made his passionate commitment to defending the tiger clear. As we are engaged in a bilateral negotiation with India to create a new bilateral treaty between the EU and India, do you think this is a subject we could include in that treaty and that we could go beyond our current commitments under CITES to help with education, training, conservation – the sort of measures that Baroness Ludford was talking about?"@ro18
"Vážený pán úradujúci predseda, jasne ste dali najavo, že vy a Rada ako celok ste sa zaviazali k ochrane a zachovaniu tigrov. Rovnako aj indický predseda vlády vo svojich stanoviskách sa s nadšením zaviazal k ochrane tigrov. V súčasnosti prebiehajú bilaterálne rokovania s Indiou s cieľom vytvoriť bilaterálnu zmluvu medzi EÚ a Indiou, myslíte si, že toto je predmet, ktorý by mohol byť zahrnutý do tejto zmluvy a že by sme mohli ísť až za hranice našich súčasných záväzkov v rámci CITES a pomohli tak so vzdelaním, odbornou prípravou, zachovaním – radom opatrení, o ktorých hovorila pani barónka Ludfordová?"@sk19
"Gospod predsedujoči Svetu, jasno ste poudarili, da si skupaj s Svetom prizadevate za zaščito in ohranitev tigrov. Indijski ministrski predsednik je v več izjavah prav tako jasno izrazil predanost zaščiti tigrov. Ali mislite, da bi lahko glede na to, da smo vključeni v dvostranska pogajanja z Indijo za pripravo nove dvostranske pogodbe med EU in Indijo, to temo vključili v pogodbo in presegli naše sedanje obveznosti iz Konvencije o mednarodni trgovini z ogroženimi prostoživečimi živalskimi in rastlinskimi vrstami, da bi pomagali pri izobrazbi, usposabljanju, ohranjanju, skratka pri vrsti ukrepov, o katerih je govorila baronica Ludford?"@sl20
"Herr ordförande! Ni har gjort det mycket klart att ni och rådet som helhet har åtagit er att skydda och bevara tigrarna. Den indiske premiärministern har också i en rad uttalanden visat sitt stora engagemang för att försvara tigrarna. Eftersom vi nu är involverade i en bilateral förhandling med Indien om ett nytt bilateralt avtal mellan EU och Indien, anser ni att det här är ett ämne som skulle kunna tas med i detta avtal och att vi skulle kunna gå längre än våra nuvarande åtaganden i CITES för att hjälpa till med utbildning, bevarande – det slags åtgärder som baronessan Ludford talade om?"@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"CITES"14,13
"David Martin (PSE ). -"5,20,1,19,16,11,13,21

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph