Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-11-14-Speech-3-356"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071114.34.3-356"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Senhor Deputado, eu não posso, como compreenderá, dizer se estaremos ou não em condições de no ano que vem marcar uma data para o início das conversações para a adesão da antiga República Jugoslava da Macedónia à União Europeia. Iniciar essas negociações exige o respeito de condições e critérios que são difíceis e que são exigentes e, portanto, a antiga República Jugoslava da Macedónia estará mais longe ou mais perto da possibilidade de ter o anúncio da data do começo das negociações, conforme mais ou menos conseguir respeitar esses critérios essas condições. Eu diria, portanto, que a resposta a essa questão estará mais do lado do país candidato que do lado da União Europeia. Relativamente à conexão de processos de adesão, a Presidência defende, sempre defendeu no passado, que cada Estado candidato deve ser visto separadamente de acordo com os seus próprios méritos. Se um Estado candidato está habilitado porque responde aos compromissos e às condições de iniciar as negociações de adesão, esse estatuto deve ser-lhe concedido independentemente do que se possa passar em processos paralelos relativos a outros Estados candidatos."@pt17
lpv:translated text
"Jak ctihodný pan poslanec jistě pochopí, nevím, zda bychom nyní momentálně byli nebo nebyli schopni určit datum zahájení přístupových jednání s Bývalou jugoslávskou republikou Makedonie na příští rok. Před zahájením takových rozhovorů musí Bývalá jugoslávská republika Makedonie splnit nelehká a náročná kritéria a podle toho, do jaké míry se jí tato kritéria a podmínky bude dařit plnit, bude se vzdalovat nebo přibližovat dni, kdy bude oznámeno zahájení přístupových jednání. Řekl bych však, že na tuto otázku by uměla lépe odpovědět kandidátská země než Evropská unie. Pokud jde o spojení přístupových procesů, předsednictví zastává a vždy zastávalo názor, že každá kandidátská země musí být posuzována samostatně na základě toho, čeho dosáhla. Pokud se kandidátská země stane vhodným kandidátem, neboť splnila závazky a podmínky zahájení přístupových jednání, měl by jí být udělen status kandidátské země nezávisle na tom, co se odehrává v paralelních procesech ostatních kandidátských států."@cs1
"Som det ærede medlem ved, kan jeg ikke sige, om vi er i stand til at fastsætte en dato til næste år, hvor vi kan indlede forhandlingerne med Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien. En række vanskelige og krævende forhold og kriterier skal opfyldes, før forhandlingerne kan indledes, og før vi ved, om Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien er længere fra eller tættere på en dato, hvor forhandlingerne kan begynde, da det afhænger af i hvor høj grad landet opfylder kriterierne og betingelserne. Jeg kan imidlertid sige, at kandidatlandet bedre kan svare på dette spørgsmål end Den Europæiske Union. Hvad angår sammenhængende tiltrædelsesprocesser, fastholder formandskabet og har altid fastholdt, at hvert kandidatland bør vurderes særskilt ud fra dets egne kendetegn. Hvis kandidatlandet er berettiget, da det opfylder forpligtelserne og betingelserne for at indlede tiltrædelsesforhandlingerne, bør det få denne status, uanset hvad der sker i forbindelse med de sideløbende processer, der involverer andre kandidatlande."@da2
". Wie der Herr Abgeordnete verstehen wird, kann ich nicht sagen, ob wir für das kommende Jahr ein Datum für die Aufnahme von Beitrittsverhandlungen mit der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien festlegen können oder nicht. Bevor solche Verhandlungen beginnen können, müssen schwierige und anspruchsvolle Bedingungen und Kriterien erfüllt werden, sodass die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien in Abhängigkeit davon, inwiefern sie diese Kriterien und Bedingungen erfüllt, früher oder auch später über den Zeitpunkt der Aufnahme von Verhandlungen informiert werden wird. Was ich allerdings sagen würde ist, dass das Beitrittsland besser in der Lage ist, diese Frage zu beantworten, als die Europäische Union. Was die Verbindung von Beitrittsverfahren betrifft, so hält die Präsidentschaft daran fest und hat immer daran festgehalten, dass jedes Beitrittsland anhand seiner eigenen Leistungen separat zu beurteilen ist. Wenn ein Kandidatenland zur Aufnahme von Beitrittsverhandlungen berechtigt ist, weil es die entsprechenden Verpflichtungen und Bedingungen erfüllt, so sollte ihm dieser Status unabhängig von parallelen Verfahren mit anderen Kandidatenländern zuerkannt werden."@de9
"Ο αξιότιμος βουλευτής θα κατανοεί ότι δεν μπορώ να πω εάν είμαστε ή δεν είμαστε σε θέση να ορίσουμε ημερομηνία μέσα στο επόμενο έτος για την έναρξη των ενταξιακών διαπραγματεύσεων με την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας. Δύσκολοι και απαιτητικοί όροι και κριτήρια πρέπει να ικανοποιηθούν πριν από την έναρξη αυτών των διαπραγματεύσεων, ώστε να γίνει συντομότερα ή αργότερα η ενημέρωση της πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας για την ημερομηνία έναρξης των διαπραγματεύσεων, ανάλογα με τον βαθμό στον οποίο πληροί αυτά τα κριτήρια και τις προϋποθέσεις. Αυτό που θα έλεγα, ωστόσο, είναι ότι η υποψήφια χώρα είναι καταλληλότερη να απαντήσει σε αυτή την ερώτηση απ’ ό,τι η Ευρωπαϊκή Ένωση. Όσον αφορά τη σύνδεση των διαδικασιών προσχώρησης, η Προεδρία υποστηρίζει και πάντα υποστήριζε ότι κάθε υποψήφιο κράτος πρέπει να κρίνεται χωριστά βάσει των ιδίων επιτευγμάτων του. Εάν το υποψήφιο κράτος κριθεί κατάλληλο γιατί ανταποκρίνεται στις δεσμεύσεις και πληροί τις προϋποθέσεις για έναρξη των ενταξιακών διαπραγματεύσεων, πρέπει να του απονέμεται το καθεστώς ανεξάρτητα από το τι μπορεί να συμβαίνει σε παράλληλες διαδικασίες άλλων υποψήφιων κρατών."@el10
"As the honourable Member will understand, I cannot say whether we are or are not in a position to set a date in the coming year for starting accession negotiations with the Former Yugoslav Republic of Macedonia. Difficult and demanding conditions and criteria must be met before such negotiations can begin, so the Former Yugoslav Republic of Macedonia will be further from or closer to being informed of the date for starting negotiations according to how far it meets those criteria and conditions. What I would say, however, is that the candidate country will be better placed to answer that question than the European Union. As regards connecting accession processes, the Presidency maintains and has always maintained that each candidate State must be judged separately on its own merits. If the candidate State is eligible because it meets the commitments and conditions for starting accession negotiations, it should be granted that status irrespective of what might happen in parallel processes involving other candidate States."@en4
"Como su Señoría entenderá, no puedo decir si estamos en condiciones o no de fijar una fecha para el próximo año para el comienzo de las negociaciones de adhesión con la Antigua República Yugoslava de Macedonia. Deben cumplirse difíciles y estrictas condiciones y criterios antes de que puedan comenzar estas negociaciones, por lo que la Antigua República Yugoslava de Macedonia estará más lejos o más cerca de ser informada de la fecha del comienzo de las negociaciones dependiendo de su nivel de cumplimiento de estos criterios y condiciones. Por lo tanto, yo diría que el país candidato estará en mejores condiciones de responder a esa pregunta que la Unión Europea. Con respecto a la conexión de los procesos de adhesión, la Presidencia mantiene y siempre ha mantenido que cada país candidato debe ser juzgado por separado y por sus propios méritos. Si el país candidato es apto porque cumple los compromisos y las condiciones para comenzar las negociaciones de adhesión, se le debería conceder ese estatuto independientemente de lo que pueda ocurrir en procesos paralelos que afectan a otros países candidatos."@es21
"Nagu lugupeetud parlamendiliige aru saab, ei saa ma öelda, kas me oleme endise Jugoslaavia Makedoonia Vabariigiga ühinemisläbirääkimiste pidamise alguskuupäeva kehtestamise poolt või vastu. Ühinemisläbirääkimiste austamiseks peavad olema läbitud rasked ja nõudlikud kriteeriumid, seega sõltub kõik sellest, kui suures ulatuses riik vastab nendele kriteeriumidele ja tingimustele. Mida ma tahan öelda on see, et kandidaatriik ise sobiks paremini sellele küsimusele vastama, kui Euroopa Liit. Seoses ühinemisprotsessiga toetab eesistuja ning on alati toetanud seisukohta, et iga kandidaatriiki tuleb hinnata eraldi selle enda saavutuste järgi. Kui kandidaatriik on sobilik, sest ta on täitnud nõutud kohustused ja tingimused alustamaks ühinemisläbirääkimisi, siis tuleb talle anda vastav staatus, hoolimata sellest, mis võib juhtuda samalaadses protsessis teiste kandidaatriikidega."@et5
"Kuten parlamentin jäsen ymmärtänee, en voi sanoa, voimmeko vai emmekö voi päättää entisen Jugoslavian tasavallan Makedonian liittymisneuvottelujen aloittamisen ajankohdasta ensi vuonna. Vaikeita ja vaativia ehtoja ja edellytyksiä on täytettävä ennen kuin kyseiset neuvottelut voidaan aloittaa. Siten entiselle Jugoslavian tasavallalle Makedonialle ilmoitetaan liittymisneuvottelujen aloittamisen ajankohdasta ennemmin tai myöhemmin sen mukaan, miten se täyttää kyseiset edellytykset ja ehdot. Toteaisin kuitenkin, että ehdokasmaa itse on parempi vastaamaan tähän kysymykseen kuin Euroopan unioni. Liittymisprosessien yhdistämisestä totean, että puheenjohtajavaltio pitää kiinni ja on aina pitänyt kiinni siitä, että kutakin ehdokasvaltiota on arvioitava erikseen, sen omilla ansioilla. Jos ehdokasvaltio on liittymiskelpoinen, koska se täyttää liittymisneuvottelujen aloittamiseen vaadittavat sitoumukset ja ehdot, sille olisi myönnettävä kyseinen asema riippumatta siitä, mitä muita ehdokasvaltioita koskevissa rinnakkaisissa prosesseissa tapahtuu."@fi7
"Comme notre collègue le comprendra, je ne peux pas dire si nous sommes ou non en position de fixer une date l’année prochaine pour lancer les négociations d’adhésion avec l’ex-république yougoslave de Macédoine. Des conditions et des critères difficiles et exigeants doivent être remplis avant que ces négociations ne puissent commencer. L’ex-république yougoslave de Macédoine sera donc informée de la date du lancement des négociations en fonction de la façon dont elle remplit ces critères et conditions. Ce que je peux dire, c’est que le pays candidat sera mieux placé pour répondre à cette question que l’Union européenne. En ce qui concerne les processus d’adhésion, la présidence maintient et a toujours maintenu que chaque État candidat doit être jugé séparément en fonction de ses propres mérites. Si l’État membre est éligible parce qu’il remplit les engagements et les conditions pour commencer les négociations d’adhésion, il devrait accéder à ce statut indépendamment de ce qui pourrait se passer dans des processus parallèles concernant d’autres États candidats."@fr8
"Amint azt a tisztelt képviselő úr bizonyára megérti, nem tudom megmondani, hogy vagyunk-e olyan helyzetben, hogy a jövő évre időpontot tűzzünk ki a Macedónia Volt Jugoszláv Köztársasággal folytatandó csatlakozási tárgyalások megkezdésére vonatkozóan. Az ilyen tárgyalások elindítása előtt nehéz és sokat követelő feltételeknek és kritériumoknak kell megfelelni, Macedónia Volt Jugoszláv Köztársaság tehát távolabb, illetve közelebb lesz a tárgyalások megkezdési időpontjáról való tájékoztatáshoz, attól függően, hogy milyen mértékben teljesíti az adott kritériumokat és feltételeket. Amit mondanék azonban, az az, hogy a tagjelölt ország jobb helyzetben lesz ennek a kérdésnek a megválaszolására, mint az Európai Unió. Ami a csatlakozási folyamatok összekapcsolását illeti, az elnökség fenntartja és mindig is fenntartotta, hogy az egyes tagjelölt államokat külön-külön, érdemeik alapján kell megítélni. Amennyiben egy tagjelölt állam alkalmas, mert eleget tesz a csatlakozási tárgyalások megkezdésére irányuló kötelezettségvállalásoknak és feltételeknek, biztosítani kell számára ezt a státust, függetlenül attól, hogy mi történhet más tagjelölt államokat érintő, párhuzamos folyamatokban."@hu11
". Come l’onorevole deputato comprenderà, non sono in grado di dire se siamo o meno in condizione di fissare una data per l’anno prossimo per l’avvio dei negoziati di accesso con l’ex Repubblica jugoslava di Macedonia. Esistono condizioni e criteri difficili e onerosi che devono essere soddisfatti perché i negoziati possano iniziare, pertanto l’ex Repubblica jugoslava di Macedonia sarà ancora più o meno vicina a conoscere la data dell’avvio dei negoziati nella misura in cui soddisfa tali criteri e condizioni. Quello che mi sento di dire tuttavia è che il paese candidato è più indicato dell’Unione europea a rispondere a tale domanda. Per quanto riguarda il collegamento dei processi di adesione, la Presidenza sostiene, come ha sempre fatto, che ciascun Stato candidato va giudicato sulla base dei propri meriti. Se il paese candidato è idoneo in quanto soddisfa gli impegni e le condizioni per l’avvio dei negoziati di accesso, allora merita tale statuto a prescindere da quanto si verifica nei processi paralleli che riguardano altri Stati candidati."@it12
"Manau, gerbiamasis narys supras, kad aš negaliu atsakyti, ar mes galėsime kitais metais nustatyti stojimo derybų su Buvusia Jugoslavijos Makedonijos Respublika pradžios datą. Derybos galės būti pradėtos tik tada, kai šalis įrodys, jog įvykdė ES narystei keliamų griežtų sąlygų ir kriterijų reikalavimus, todėl informavimo apie derybų pradžią data priklausys nuo Buvusios Jugoslavijos Makedonijos Respublikos pažangos siekiant atitikties minėtoms sąlygoms ir kriterijams. Tačiau turėčiau pasakyti, kad ne Europos Sąjunga, o pati šalis kandidatė galėtų geriau atsakyti į šį klausimą. Atsakydamas į jūsų klausimą dėl stojimo proceso susiejimo, norėčiau informuoti jus, kad Tarybai pirmininkaujanti valstybė laikosi ir visada laikėsi tos nuomonės, kad kiekviena kandidatė turi būti vertinama atskirai pagal jos individualius pasiekimus. Nustačius, kad šalis kandidatė įvykdė visus įsipareigojimus ir sąlygas ir su ja galima pradėti stojimo derybas, jai šis statusas turi būti suteiktas, neatsižvelgiant į kitus lygiagrečiai vykstančius procesus, susijusius su kitomis šalimis kandidatėmis."@lt14
". Godājamais deputāts to, cerams, sapratīs, bet es nevaru pateikt, vai mēs esam vai neesam paredzējuši nākamajā gadā noteikt datumu, kad tiks sāktas pievienošanās sarunas ar Bijušo Dienvidslāvijas Maķedonijas Republiku. Lai varētu sākt šādas sarunas, ir jāizpilda grūti un sarežģīti nosacījumi un kritēriji, tāpēc tas, kad Bijusī Dienvidslāvijas Maķedonijas Republika tiks informēta par sarunu sākšanas datumu, būs atkarīgs no tā, kā tā būs izpildījusi šos nosacījumus un kritērijus. Tomēr es teiktu, ka uz šo jautājumu labāk varētu atbildēt kandidātvalsts, nevis Eiropas Savienība. Attiecībā uz pievienošanās procesu sasaisti prezidentūra uzskata un vienmēr ir uzskatījusi, ka katra kandidātvalsts vienmēr ir jāvērtē atsevišķi, pamatojoties uz konkrētās valsts nopelniem. Ja kandidātvalsts ir panākusi atbilstību, jo ir izpildījusi saistības un nosacījumus pievienošanās sarunu uzsākšanai, tai jāpiešķir attiecīgais statuss neatkarīgi no tā, kādi procesi varētu notikt paralēli saistībā ar citām kandidātvalstīm."@lv13
"Senhor Deputado, eu não posso, como compreenderá, dizer se estaremos ou não em condições de no ano que vem marcar uma data para o início das conversações para a adesão da antiga República Jugoslava da Macedónia à União Europeia. Iniciar essas negociações exige o respeito de condições e critérios que são difíceis e que são exigentes e, portanto, a antiga República Jugoslava da Macedónia estará mais longe ou mais perto da possibilidade de ter o anúncio da data do começo das negociações, conforme mais ou menos conseguir respeitar esses critérios essas condições. Eu diria, portanto, que a resposta a essa questão estará mais do lado do país candidato que do lado da União Europeia. Relativamente à conexão de processos de adesão, a Presidência defende, sempre defendeu no passado, que cada Estado candidato deve ser visto separadamente de acordo com os seus próprios méritos. Se um Estado candidato está habilitado porque responde aos compromissos e às condições de iniciar as negociações de adesão, esse estatuto deve ser-lhe concedido independentemente do que se possa passar em processos paralelos relativos a outros Estados candidatos."@mt15
"Zoals de geachte afgevaardigde zal begrijpen, kan ik niet zeggen of wij wel of niet in een positie verkeren om in het komende jaar een datum vast te stellen voor het beginnen van toetredingsonderhandelingen met de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië. Er moet worden voldaan aan moeilijke en veeleisende voorwaarden en criteria voordat dergelijke onderhandelingen kunnen beginnen, dus de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië zal dichterbij of verder van de vaststelling van de datum voor het begin van de onderhandelingen zijn, al naar gelang zij aan die criteria en voorwaarden voldoet. Wat ik echter zou zeggen is dat de kandidaat-lidstaat die vraag beter zal kunnen beantwoorden dan de Europese Unie. Wat betreft het koppelen van toetredingsprocessen: het voorzitterschap houdt vol en heeft altijd volgehouden dat iedere kandidaat-lidstaat afzonderlijk op zijn eigen verdiensten moet worden beoordeeld. Als de kandidaat-lidstaat in aanmerking komt omdat hij aan de verplichtingen en voorwaarden voor het openen van de toetredingsonderhandelingen voldoet, dient hij die status te krijgen, ongeacht wat er in parallelle processen met andere kandidaat-lidstaten zou gebeuren."@nl3
"Jak szanowny pan poseł rozumie, nie mogę powiedzieć, czy jesteśmy w stanie ustalić daty rozpoczęcia negocjacji akcesyjnych z Byłą Jugosłowiańską Republiką Macedonii w przyszłym roku. Zanim te negocjacje się rozpoczną, będą musiały zostać spełnione trudne i wymagające kryteria, tak więc Była Jugosłowiańska Republika Macedonii będzie dalsza lub bliższa poinformowania o dacie rozpoczęcia negocjacji zgodnie z tym, w jakim stopniu spełni te kryteria i warunki. Chciałbym jednak powiedzieć, że kandydujące państwo w większym stopniu może udzielić odpowiedzi na to pytanie niż Unia Europejska. W odniesieniu do procesów akcesyjnych połączenia prezydencja utrzymuje i zawsze utrzymywała, że każde państwo kandydujące musi być oceniane osobno na podstawie swoich własnych zasług. Jeśli państwo kandydujące odpowiednio spełnia zobowiązania i warunki rozpoczęcia negocjacji akcesyjnych, powinien mu być przyznany ten status, bez względu na to, co może się zdarzyć w równoległych procesach angażujących inne państwa kandydujące."@pl16
"Senhor Deputado, eu não posso, como compreenderá, dizer se estaremos ou não em condições de no ano que vem marcar uma data para o início das conversações para a adesão da antiga República Jugoslava da Macedónia à União Europeia. Iniciar essas negociações exige o respeito de condições e critérios que são difíceis e que são exigentes e, portanto, a antiga República Jugoslava da Macedónia estará mais longe ou mais perto da possibilidade de ter o anúncio da data do começo das negociações, conforme mais ou menos conseguir respeitar esses critérios essas condições. Eu diria, portanto, que a resposta a essa questão estará mais do lado do país candidato que do lado da União Europeia. Relativamente à conexão de processos de adesão, a Presidência defende, sempre defendeu no passado, que cada Estado candidato deve ser visto separadamente de acordo com os seus próprios méritos. Se um Estado candidato está habilitado porque responde aos compromissos e às condições de iniciar as negociações de adesão, esse estatuto deve ser-lhe concedido independentemente do que se possa passar em processos paralelos relativos a outros Estados candidatos."@ro18
"Ako ctihodný pán poslanec isto chápe, neviem, či by sme teraz momentálne boli alebo neboli schopní určiť dátum na budúci rok pre začatie prístupových rokovaní s Bývalou juhoslovanskou republikou Macedónsko. Pred začatím takýchto rozhovorov musí Bývala juhoslovanská republika Macedónsko splniť ťažké a náročné kritériá a podľa toho, do akej miery sa jej podarí splniť tieto kritériá a podmienky, sa vzdiali alebo priblíži ku dňu, kedy jej bude oznámené začatie prístupových rokovaní. Povedal by som však, že kandidátska krajina by vedela odpovedať lepšie na túto otázku ako Európska únia. Čo sa týka spájania prístupových procesov, predsedníctvo zastáva a vždy zastávalo názor, že každá kandidátska krajina musí byť posudzovaná samostatne na základe toho, čo dosiahla. Ak sa kandidátska krajina stane vhodným kandidátom, pretože splnila záväzky a podmienky pre začatie prístupových rokovaní, mal by jej byť udelený status kandidátskej krajiny nezávisle od toho, čo sa odohráva v paralelných procesoch ostatných kandidátskych štátov."@sk19
". Spoštovani poslanec bo razumel, da ne morem povedati, ali smo v položaju za določitev datuma za začetek pristopnih pogajanj z Nekdanjo jugoslovansko republiko Makedonijo v prihajajočem letu. Izpolnjeni morajo biti težavni in zahtevni pogoji ter merila, preden se lahko takšna pogajanja začnejo, zato bo Nekdanja jugoslovanska republika Makedonija bližje ali bolj oddaljena temu, da jo obvestimo o datumu začetka pogajanj, glede na izpolnjevanje teh meril in pogojev. Vendar menim, da je država kandidatka tista, ki bo bolje kot Evropska unija odgovorila na to vprašanje. Glede povezanosti z drugimi pridružitvenimi postopki pa predsedstvo Sveta že od nekdaj meni, da je treba vsako državo kandidatko ocenjevati ločeno z lasnimi merili. Če država kandidatka ustreza merilom, ker izpolnjuje obveznosti in pogoje za začetek pristopnih pogajanj, bi ji tak status morali podeliti ne glede na to, kaj se lahko zgodi pri vzporednih postopkih z drugimi državami kandidatkami."@sl20
"Som den ärade ledamoten förstår kan jag inte säga om vi kan fastställa ett datum under det kommande året för inledande av anslutningsförhandlingar med före detta jugoslaviska republiken Makedonien eller inte. Komplicerade och krävande villkor och kriterier måste uppfyllas innan sådana förhandlingar kan inledas, så före detta jugoslaviska republiken Makedonien kommer att vara längre från eller närmare att informeras om datumet för inledandet av förhandlingar beroende på i vilken utsträckning landet uppfyller dessa kriterier och villkor. Vad jag dock vill säga är att kandidatlandet borde ha lättare att svara på den frågan än Europeiska unionen. Vad gäller att sammanföra anslutningsförfarandena hävdar ordförandeskapet och har alltid hävdat att varje kandidatstat måste bedömas separat utifrån sina egna meriter. Om kandidatstaten bedöms lämplig för status för att den uppfyller åtagandena och villkoren för att inleda anslutningsförhandlingar borde den beviljas sådan status oavsett av vad som kan komma att hända i liknande processer med andra kandidatstater."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph