Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-11-14-Speech-3-342"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20071114.34.3-342"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Senhor Deputado, eu conheço bem essa situação e conheço bem a questão que a este respeito o Governo de Malta tem levantado, e a sua pergunta subsume-se à resposta que eu já dei anteriormente a um colega deputado: a Presidência está consciente, Portugal enquanto Estado-Membro está consciente, Portugal é também um país do Sul, e portanto faremos também tudo o que estiver ao nosso alcance para que essa expressão "solidariedade" tenha concretização efectiva na prática, não desconhecendo as dificuldades, não desconhecendo os problemas, eles existem, eles existem, mas como em muitos casos esta é também uma questão de perseverança e de insistência."@pt17
|
lpv:translated text |
"Velmi dobře znám tuto situaci a velmi dobře znám i problém, který předložila vláda Malty ohledně této problematiky a na vaši otázku odpovídám stejně, jako jsem odpověděl svému kolegovi: předsednictví a Portugalsko jakožto členský stát jsou si vědomi skutečnosti, že Portugalsko je jižní zemí, a proto my všichni budeme dělat všechno, co je v našich silách, abychom zajistili, že slovo solidarita se bude realizovat v praxi, přičemž nezapomínáme na existující těžkosti a problémy, i když jako mnoho jiných věcí, i tato vyžaduje houževnatost a vytrvalost."@cs1
"Jeg har kendskab til denne situation og til det spørgsmål, som er rejst af regeringen i Malta. Deres spørgsmål besvares i det svar, jeg allerede har afgivet til en kollega: Formandskabet og Portugal som medlemsstat er bevidst om, at Portugal også er et land i Sydeuropa, og vi vil derfor gøres vores yderste for at sikre, at begrebet "solidaritet" bliver gennemført i praksis, og vi er samtidig opmærksomme på de vanskeligheder og problemer, der findes, selv om denne situation som i mange andre tilfælde kræver ihærdighed og vedholdenhed."@da2
".
Ich kenne diese Situation und ich kenne diese Frage, die die Regierung von Malta in dieser Hinsicht aufgeworfen hat. Ihre Frage ist mit der Antwort, die ich bereits einem Kollegen gegeben habe, ebenfalls beantwortet: Die Präsidentschaft und Portugal als Mitgliedstaat sind sich bewusst, dass Portugal auch ein südliches Land ist, und wir werden deshalb alles in unseren Kräften Stehende tun, um sicherzustellen, dass das Wort „Solidarität“ in die Praxis umgesetzt wird, wobei wir gleichzeitig die tatsächlich vorhandenen Schwierigkeiten und Probleme berücksichtigen müssen. Wie so häufig sind auch in diesem Fall Ausdauer und Beharrlichkeit gefragt."@de9
"Γνωρίζω πολύ καλά την κατάσταση και γνωρίζω πολύ καλά το ζήτημα που έθεσε η κυβέρνηση της Μάλτας εν προκειμένω, και την ερώτησή σας καλύπτει η απάντηση που ήδη έδωσα σε έναν συνάδελφο σας βουλευτή: η Προεδρία είναι ενήμερη και η Πορτογαλία ως κράτος μέλος είναι ενήμερη, καθώς η Πορτογαλία είναι επίσης νότια χώρα, και θα καταβάλλουμε κάθε δυνατή προσπάθεια να διασφαλίσουμε ότι η λέξη «αλληλεγγύη» θα αποκτήσει εντέλει πρακτικό περιεχόμενο, έχοντας κατά νου τις δυσκολίες και τα προβλήματα που φυσικά υπάρχουν, αλλά όπως και άλλα ζητήματα έτσι και αυτό απαιτεί εμμονή και επιμονή."@el10
"I am very familiar with that situation and I am very familiar with the issue the Government of Malta has raised in that regard, and your question is covered by the answer I have already given to a fellow Member: the Presidency is aware, and Portugal as a Member State is aware, that Portugal is also a country of the South, and we too will therefore do our utmost to ensure that the word ‘solidarity’ is actually put into practice while bearing in mind the difficulties and problems, which do exist, though like many cases this one also requires perseverance and persistence."@en4
"Estoy muy familiarizado con esa situación y también con la cuestión que el Gobierno de Malta ha planteado en este sentido, y su pregunta queda resuelta con la respuesta que ya le he dado a un diputado: la Presidencia es consciente, Portugal como Estado miembro es consciente y Portugal también es un país del sur, por lo que nosotros también haremos todo lo posible para garantizar que la palabra «solidaridad» se ponga realmente en práctica, teniendo en cuenta, al mismo tiempo, las dificultades y problemas, que existen, aunque como ocurre muchas veces este caso también exige perseverancia y persistencia."@es21
"Olen situatsiooniga väga tuttav ning ma olen väga tuttav küsimusega, mille Malta valitsus on tõstnud ning teie küsimusele on juba vastatud vastuses, mille andsin kaasliikmele: Portugal on sellest nii eesistujariigi kui ka liikmesriigina teadlik – ning ka Portugal on lõunariik ning ka meie teeme endast kõik oleneva – et sõna „solidaarsus“ leiaks väljendi ka tegudes, pidades meeles raskusi ning probleeme, mis eksisteerivad, ent nagu paljudel juhtudel, on ka siin vaja püsivust ning vastupidavust."@et5
"Tunnen hyvin tämän tilanteen ja tunnen hyvin ongelman, jonka Maltan hallitus on ottanut esille tässä yhteydessä. Voin todeta, että vastaus kysymykseenne sisältyy jäsenkollegallenne jo antamaani vastaukseen: puheenjohtajavaltio on tietoinen, että Portugali on myös eteläinen valtio, ja siksi mekin teemme kaikkemme varmistaaksemme, että sana “solidaarisuus” toteutetaan käytännössä samalla kun pidetään mielessä vaikeudet ja ongelmat – jotka ovat tosiasia – vaikka monien asioiden tavoin tämä asia vaatii myös pitkäjänteisyyttä ja sinnikkyyttä."@fi7
"Je connais très bien cette situation et je connais très bien la question que le gouvernement de Malte a soulevée à ce propos, et votre question est couverte par la réponse que j’ai déjà faite à l’un de vos collègues: la présidence sait, et le Portugal sait, en tant qu’État membre, que le Portugal est aussi un pays du Sud, et nous ferons donc aussi tout notre possible pour garantir que le mot «solidarité» soit vraiment mis en pratique tout en gardant à l’esprit les difficultés et les problèmes qui existent, bien que ce cas, comme beaucoup d’autres, exige de la persévérance."@fr8
"Nagyon jól ismerem ezt a helyzetet, és nagyon jól ismerem a máltai kormány által e tekintetben felvetett kérdést, és az Ön kérdésével az egyik képviselőnek adott válaszomban már foglalkoztam: mind az elnökség, mind Portugália mint tagállam, tisztában van azzal, hogy Portugália is déli ország, és ezért nekünk is minden tőlünk telhetőt meg kell tennünk annak biztosítása érdekében, hogy a „szolidaritás” szó ténylegesen megvalósuljon a gyakorlatban, miközben szem előtt tartjuk azokat a nehézségeket és problémákat, amelyek igenis léteznek, bár sok esethez hasonlóan ez is kitartást és állhatatosságot követel."@hu11
".
Conosco bene la situazione nonché la questione sollevata dal governo di Malta a tale riguardo. Alla sua domanda risponde già la risposta che ho dato ad un altro deputato; la Presidenza è consapevole, come pure il Portogallo quale Stato membro, che anche il Portogallo è uno Stato del sud europeo e pertanto anche noi faremo tutto quanto in nostro potere per far sì che la parola “solidarietà” abbia traduzione pratica, tenendo presenti le difficoltà e i problemi, che esistono, sebbene casi come questo richiedano anche perseveranza e persistenza."@it12
"Aš labai gerai susipažinęs su šia padėtimi ir su šia problema, apie kurią mane informavo Maltos vyriausybė, ir atsakydamas jums, norėčiau pakartoti tai, apie ką kalbėjau atsakydamas į kito nario užduotą klausimą: Portugalija, kaip Tarybos pirmininkė, valstybė narė ir pietinė šalis, supranta šią problemą ir todėl padarys viską, kas įmanoma, kad žodis „solidarumas“ taptų realybe praktikoje, tuo pat metu nepamirštant esamų sunkumų ir problemų, nors, kaip daugeliu kitų atvejų, ši problema taip pat reikalauja iš mūsų ištvermingumo ir atkaklumo."@lt14
". −
Es ļoti labi esmu iepazinies ar šo situāciju un jautājumu, ko šajā saistībā uzdeva Maltas valdība, un uz jūsu jautājumu attiecas atbilde, ko jau sniedzu godājamam deputātam — prezidentūra un Portugāle kā ES dalībvalsts apzinās, ka Portugāle arī ir dienvidu reģiona valsts, un tādēļ mēs arī darīsim visu iespējamo, lai nodrošinātu, ka solidaritāte patiesi tiek īstenota praksē, vienlaikus paturot prātā pastāvošos sarežģījumus un grūtības, lai gan tāpat kā daudzos citos gadījumos arī šoreiz ir vajadzīga neatlaidība un pacietība."@lv13
"Senhor Deputado, eu conheço bem essa situação e conheço bem a questão que a este respeito o Governo de Malta tem levantado, e a sua pergunta subsume-se à resposta que eu já dei anteriormente a um colega deputado: a Presidência está consciente, Portugal enquanto Estado-Membro está consciente, Portugal é também um país do Sul, e portanto faremos também tudo o que estiver ao nosso alcance para que essa expressão "solidariedade" tenha concretização efectiva na prática, não desconhecendo as dificuldades, não desconhecendo os problemas, eles existem, eles existem, mas como em muitos casos esta é também uma questão de perseverança e de insistência."@mt15
"Die situatie is mij zeer vertrouwd en het door de regering van Malta opgeworpen vraagstuk daarover is mij zeer vertrouwd. Uw vraag wordt beantwoord door het antwoord dat ik al aan een andere afgevaardigde heb gegeven: het voorzitterschap is zich ervan bewust en Portugal is zich er als lidstaat van bewust dat Portugal ook een zuidelijk land is en daarom zullen ook wij ons uiterste best doen dat het woord “solidariteit” daadwerkelijk in de praktijk wordt gebracht, daarbij rekening houdend met de moeilijkheden en problemen, want die bestaan, al vereist dit ook, zoals zoveel gevallen, volharding en doorzettingsvermogen."@nl3
"Jestem dobrze obeznany z tą sytuacją i jestem też bardzo obeznany z problemem, jaki rząd Malty przedstawił w odniesieniu do tej kwestii; do pańskiego pytania odnosi się odpowiedź, którą już udzieliłem mojemu koledze posłowi: prezydencja jest świadoma tego, że Portugalia jako państwo członkowskie też jest świadoma tego, że jest państwem południowym; my także będziemy robić to, co w naszej mocy, aby zapewnić, że słowo „solidarność” jest obecnie wdrażane, mając na uwadze istniejące trudności i problemy, co jak w wielu innych przypadkach wymaga od nas wytrwałości i uporu."@pl16
"Senhor Deputado, eu conheço bem essa situação e conheço bem a questão que a este respeito o Governo de Malta tem levantado, e a sua pergunta subsume-se à resposta que eu já dei anteriormente a um colega deputado: a Presidência está consciente, Portugal enquanto Estado-Membro está consciente, Portugal é também um país do Sul, e portanto faremos também tudo o que estiver ao nosso alcance para que essa expressão "solidariedade" tenha concretização efectiva na prática, não desconhecendo as dificuldades, não desconhecendo os problemas, eles existem, eles existem, mas como em muitos casos esta é também uma questão de perseverança e de insistência."@ro18
"Veľmi dobre poznám túto situáciu a veľmi dobre poznám aj problém, ktorý predložila vláda Malty ohľadom tejto problematiky a na vašu otázku odpovedám rovnako, ako som odpovedal svojmu kolegovi: Predsedníctvo a Portugalsko ako členský štát sú si vedomí skutočnosti, že Portugalsko je južanskou krajinou, a preto my všetci budeme robiť všetko, čo je v našich silách, aby sme zabezpečili, že slovo solidarita sa bude realizovať v praxi, majúc pritom na zreteli existujúce ťažkosti a problémy, hoci ako mnoho iných prípadov, aj tento si vyžaduje úpornú snahu a vytrvalosť."@sk19
".
S to zadevo sem seznanjen zelo dobro in prav tako z vprašanjem, ki ga je zastavila vlada Malte v zvezi s tem, vendar je bil odgovor na vaše vprašanje že zajet v odgovoru na vprašanje vašega kolega poslanca: predsedstvo in Portugalska kot država članica se zavedata, da je tudi Portugalska južna država in zato bomo morali tudi mi storiti čim več za zagotavljanje, da se beseda „solidarnost“ ob upoštevanju neprijetnosti in težav, ki obstajajo, dejansko izvaja v praksi, čeprav kot drugi primeri tudi ta primer zahteva vztrajnost in potrpljenje."@sl20
"Jag är väl medveten om denna situation och jag är väl medveten om den fråga som Maltas regering har tagit upp i detta hänseende, och er fråga täcks av det svar som jag redan gett en kollega i kammaren: ordförandeskapet, liksom Portugal som medlemsstat, är medvetna om att Portugal också är ett sydligt land, och vi kommer därför också att göra allt vi kan för att se till att ordet ”solidaritet” faktiskt omvandlas till praktiska åtgärder samtidigt som vi kommer ihåg de befintliga svårigheterna och problemen, även om detta fall liksom många andra också kräver ihärdighet och uthållighet."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Manuel Lobo Antunes,"18,5,15,17
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples