Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-11-14-Speech-3-203"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20071114.28.3-203"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Vi har valt att rösta ja till förslaget i sin helhet. Det är viktigt att internationella standarder införs och respekteras för att skydda det finansiella systemet mot brott och penningtvätt i allmänhet samtidigt som medlemsstaternas egna åtgärder inte får vara oförenliga med den inre marknadens regler. Det är dock enligt vår mening motbjudande att EU genom ett flitigt användande av begreppet terrorism vill utvidga sin makt på medlemsländernas bekostnad. Pengar till terrorism är en blygsam del av penningtvätten. De stora beloppen går till välorganiserad brottslighet av annat slag."@sv22
|
lpv:translated text |
")
Rozhodli jsme se hlasovat pro návrh jako celek. Je důležité, aby byly zaváděny a dodržovány mezinárodní standardy s cílem chránit finanční systém proti zločinu a praní špinavých peněz obecně, přičemž vlastní opatření členských států nesmí být neslučitelná s pravidly jednotného trhu. Považuji však za ohavné, že se častým používáním pojmu terorismu snaží EU rozšířit svou moc na úkor členských států. Peníze pro terorismus tvoří nepatrnou část praní peněz. Velké sumy peněz putují do jiných druhů dobře organizovaného zločinu."@cs1
"Vi har valgt at stemme ja til forslaget i dets helhed. Det er vigtigt, at internationale standarder indføres og respekteres for at beskytte det finansielle system mod kriminalitet og hvidvaskning af penge i al almindelighed, samtidig med at medlemsstaternes egne foranstaltninger ikke må være uforenelige med det indre markeds regler. Vi finder det dog totalt uacceptabelt, at EU forsøger at udvide sin magt på bekostning af medlemsstaterne gennem flittig brug af begrebet "terrorisme". Penge til terrorisme er en meget lille del af hvidvaskningen af penge. De store summer går til andre typer velorganiseret kriminalitet."@da2
". −
Wir haben für den Vorschlag insgesamt gestimmt. Es ist wichtig, internationale Normen einzuführen und einzuhalten, um das Finanzsystem vor Kriminalität und Geldwäsche generell zu schützen. Dabei dürfen jedoch die von den Mitgliedstaaten selbst ergriffenen Maßnahmen nicht gegen die Vorschriften des Binnenmarktes verstoßen. Es missfällt uns jedoch, dass die EU durch den ständigen Gebrauch des Begriffs Terrorismus versucht, ihre Macht auf Kosten der Mitgliedstaaten auszuweiten. Die Terrorismusfinanzierung macht nur einen äußerst geringen Teil der Geldwäsche aus. Die großen Beträge betreffen andere Formen des organisierten Verbrechens."@de9
"Επιλέξαμε να ψηφίσουμε υπέρ της πρότασης συνολικά. Είναι σημαντικό να θεσπίσουμε διεθνή πρότυπα τα οποία θα σεβόμαστε με σκοπό να προστατεύσουμε το οικονομικό σύστημα από το έγκλημα και τη νομιμοποίηση εσόδων από παράνομες δραστηριότητες γενικά, ενώ ταυτόχρονα τα μέτρα των κρατών μελών πρέπει να συνάδουν με τους κανόνες της ενιαίας αγοράς. Εντούτοις, θεωρούμε αποτροπιαστικό το γεγονός ότι μέσω της συχνής χρήσης της ιδέας της τρομοκρατίας η ΕΕ επιδιώκει να επεκτείνει τη δύναμή της εις βάρος των κρατών μελών. Τα χρήματα για την τρομοκρατία είναι ένα πολύ μικρό μέρος της νομιμοποίησης παράνομου χρήματος. Τα άλλα ποσά πηγαίνουν σε άλλες μορφές καλά οργανωμένου εγκλήματος."@el10
"We have chosen to vote in favour of the proposal in its entirety. It is important that international standards are introduced and respected in order to protect the financial system against crime and money laundering in general, while at the same time the Member States’ own measures must not be incompatible with the rules of the single market. However, we find it repugnant that through the frequent use of the concept of terrorism the EU is seeking to extend its power at the expense of the Member States. Money for terrorism is a tiny part of money laundering. The large sums go to other kinds of well-organised crime."@en4
"Hemos decidido votar a favor de la totalidad de la propuesta. Es importante que se creen y respeten normas internacionales para proteger el sistema financiero frente a la delincuencia y el blanqueo de capitales en general, aunque, simultáneamente, las medidas de los Estados miembros no deben ser incompatibles con las normas del mercado único. Sin embargo, consideramos que es repugnante que la UE esté intentando ampliar sus competencias a costa de los Estados miembros mediante el uso recurrente del concepto de terrorismo. El dinero destinado al terrorismo constituye una parte minúscula de los capitales blanqueados. Las cantidades más importantes van a parar a otros tipos de delincuencia bien organizada."@es21
"Oleme otsustanud hääletada ettepaneku poolt. Rahvusvaheliste standardite kehtestamine ja järgimine on vajalik, et kõige üldisemas mõttes kaitsta finantssüsteemi kuritegevuse ning rahapesu eest, kuid samal ajal peavad liikmesriikides rakendatavad abinõud olema kooskõlas siseturu eekirjadega. Sellegipoolest on meile vastumeelne, et Euroopa Liit üritab terrorismi ettekäändel suurendada oma pädevust liikmesriikide arvelt. Terrorismi rahastamine moodustab rahapesusüsteemist imetillukese osa. Suuremad summad lähevad muud liiki hästikorraldatud kuritegevusse."@et5
"Me olemme päättäneet äänestää ehdotuksen puolesta kokonaisuudessaan. On tärkeää luoda ja noudattaa kansainvälisiä normeja, jotta rahoitusjärjestelmää suojellaan rikollisuudelta ja yleensä rahanpesulta, mutta jäsenvaltioiden omien toimenpiteiden tulee samalla olla yhteensopivia yhtenäismarkkinoiden sääntöjen kanssa. Meistä on joka tapauksessa vastenmielistä, että käyttämällä taajaan terrorismi-termiä EU pyrkii laajentamaan toimivaltaansa jäsenvaltioiden kustannuksella. Terrorismin rahoitus muodostaa häviävän pienen osan rahanpesusta. Suuret summat menevät muunlaiselle järjestäytyneelle rikollisuudelle."@fi7
"Nous avons choisi de voter en faveur de la proposition dans sa totalité. Il est important que des normes internationales soient introduites et respectées afin de protéger le système financier contre le crime et le blanchiment d’argent en général, tandis que les mesures des États membres ne doivent pas être incompatibles avec les règles du marché unique. Toutefois, nous trouvons révoltant qu’à travers le recours fréquent au concept de terrorisme, l’UE tente d’accroître son pouvoir aux dépens des États membres. L’argent destiné au terrorisme ne concerne qu’une mince partie du blanchiment d’argent. La plus grande partie est destinée à d’autres formes de délits bien organisés."@fr8
"Úgy döntöttünk, hogy teljes egészében megszavazzuk a javaslatot. A nemzetközi standardok bevezetése és tiszteletben tartása fontos a pénzügyi rendszernek a bűnözés és általában a pénzmosás elleni védelme érdekében, miközben a tagállamok saját intézkedései nem lehetnek összeegyeztethetetlenek az egységes piac szabályaival. Elfogadhatatlannak tartjuk azonban azt, hogy a terrorizmus fogalmának gyakori használatával az EU arra törekszik, hogy a tagállamok rovására terjessze ki hatásköreit. A terrorizmus finanszírozása a pénzmosásnak csekély része. A hatalmas összegeket más, jól szervezett bűncselekményekre fordítják."@hu11
"Abbiamo scelto di votare a favore della proposta nella sua interezza. E’ importante introdurre e rispettare norme internazionali al fine di proteggere il sistema finanziario contro il crimine e il riciclaggio del denaro in generale, assicurando al contempo che le misure degli Stati membri non siano incompatibili con le norme del mercato unico. Tuttavia giudichiamo deplorevole il fatto che, citando spesso il terrorismo, l’UE cerchi di aumentare i propri poteri a spese degli Stati membri. Il denaro destinato al terrorismo costituisce una piccola parte del denaro sottoposto a riciclaggio. Il grosso è diretto verso altri tipi di crimine organizzato."@it12
"Mes pasirinkome balsuoti už šį pasiūlymą. Siekiant apsaugoti finansų sistemas nuo nusikalstamos veikos ir pinigų plovimo, labai svarbu, kad būtų nustatyti ir gerbiami tarptautiniai standartai, nors priemonės, kurių tuo pat metu imasi pačios valstybės narės, neturėtų būti nesuderinamos su bendros rinkos taisyklėmis. Tačiau mes nepalankiai vertiname tai, kad dažnai klabėdama apie terorizmo grėsmę ES iš tikrųjų siekia išplėsti savo įgaliojimus valstybės narių sąskaita. Pinigai, skirti finansuoti teroristinę veiklą, sudaro tik labai mažutę pinigų plovimo dalį. Didžiulės sumos skiriamos finansuoti kitas gerai organizuoto nusikalstamumo veiklos rūšis."@lt14
"−
Mēs izvēlējāmies nobalsot par šo priekšlikumu, atbalstot to pilnībā. Ir svarīgi ieviest un ievērot starptautiskos standartus, lai finanšu sistēmu aizsargātu pret noziedzību un nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanu kopumā, bet tajā pašā laikā dalībvalstu pašu pasākumiem ir jāatbilst vienotā tirgus noteikumiem. Tomēr mēs par pretrunīgu aspektu uzskatām to, ka, bieži izmantojot terorisma jēdzienu, ES mēģina paplašināt savas pilnvaras uz dalībvalstu rēķina. Nauda, kas tiek izmantota terorisma vajadzībām, ir tikai niecīga daļa nelikumīgi iegūtu līdzekļu legalizēšanā. Lielas summas tiek izmantotas citu veidu labi organizētai noziedzībai."@lv13
"Vi har valt att rösta ja till förslaget i sin helhet. Det är viktigt att internationella standarder införs och respekteras för att skydda det finansiella systemet mot brott och penningtvätt i allmänhet samtidigt som medlemsstaternas egna åtgärder inte får vara oförenliga med den inre marknadens regler. Det är dock enligt vår mening motbjudande att EU genom ett flitigt användande av begreppet terrorism vill utvidga sin makt på medlemsländernas bekostnad. Pengar till terrorism är en blygsam del av penningtvätten. De stora beloppen går till välorganiserad brottslighet av annat slag."@mt15
"Wij hebben besloten vóór het gehele voorstel te stemmen. Het is belangrijk dat er internationale normen worden ingevoerd en gehandhaafd om het financiële stelsel te beschermen tegen misdaad en witwaspraktijken in het algemeen, terwijl de eigen maatregelen van de lidstaten tegelijkertijd niet strijdig mogen zijn met de regels van de interne markt. We vinden het echter stuitend dat de EU door het frequente gebruik van het begrip “terrorisme” haar macht probeert uit te breiden ten koste van de lidstaten. Geld voor terrorisme is maar een piepklein deel van de witwaspraktijken. De grote bedragen gaan naar andere soorten goed georganiseerde misdaad."@nl3
"Postanowiliśmy głosować za wnioskiem w całości. Ważne jest, że międzynarodowe standardy są wprowadzane i respektowane w celu ogólnej ochrony systemu finansowego przed przestępczością i praniem brudnych pieniędzy, a jednocześnie własne środki państw członkowskich nie muszą być zgodne z zasadami jednolitego rynku. Jednakże uważamy za odrażające, że szafując koncepcją terroryzmu, Unia usiłuje rozszerzyć swoje uprawnienia na koszt państw członkowskich. Środki pieniężne na walkę z terroryzmem stanowią maleńką część środków na przeciwdziałanie praniu brudnych pieniędzy. Bardzo duże sumy idą na walkę z innymi formami dobrze zorganizowanej przestępczości."@pl16
"Optámos por votar a favor da proposta na íntegra. É importante que as normas internacionais sejam introduzidas e respeitadas, com vista a proteger o sistema financeiro contra o crime e o branqueamento de capitais em geral, enquanto que, ao mesmo tempo, é assegurada a compatibilidade entre as medidas dos próprios Estados-Membros e as regras do mercado único. Contudo, consideramos repugnante que a UE procure, através do recurso frequente ao conceito do terrorismo, alargar os seus poderes à custa dos Estados-Membros. O dinheiro destinado ao terrorismo é uma ínfima parte do dinheiro que é branqueado. Avultadas somas são empregues noutros tipos de crime bem organizado."@pt17
"Vi har valt att rösta ja till förslaget i sin helhet. Det är viktigt att internationella standarder införs och respekteras för att skydda det finansiella systemet mot brott och penningtvätt i allmänhet samtidigt som medlemsstaternas egna åtgärder inte får vara oförenliga med den inre marknadens regler. Det är dock enligt vår mening motbjudande att EU genom ett flitigt användande av begreppet terrorism vill utvidga sin makt på medlemsländernas bekostnad. Pengar till terrorism är en blygsam del av penningtvätten. De stora beloppen går till välorganiserad brottslighet av annat slag."@ro18
")
Rozhodli sme sa hlasovať za návrh ako celok. Je dôležité, aby boli zavádzané a dodržované medzinárodné štandardy s cieľom chrániť finančný systém proti zločinu a praniu špinavých peňazí vo všeobecnosti, kým vlastné opatrenia členských štátov nesmú byť nezlučiteľné s pravidlami jednotného trhu. Považujeme však za odpudzujúce, že sa pomocou častého používania konceptu terorizmu EÚ snaží rozšíriť svoju moc na úkor členských štátov. Peniaze pre terorizmus tvoria drobnú časť prania špinavých peňazí. Veľké sumy peňazí putujú do iných druhov dobre organizovaného zločinu."@sk19
"Odločili smo se, da glasujemo za predlog v celoti. Pomembna sta uvedba in spoštovanje mednarodnih standardov, da se bo zaščitil finančni sistem pred kaznivimi dejanji in pranjem denarja na splošno, hkrati pa ukrepi držav članic ne smejo biti nezdružljivi s pravili enotnega trga. Vendar se nam zdi protislovno, da poskuša EU s pogosto uporabo pojma terorizem povečati svoja pooblastila na račun držav članic. Financiranje terorizma je manjši del pranja denarja. Veliki zneski se namenjajo drugim vrstam dobro organiziranega kriminala."@sl20
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"skriftlig"18,15,22
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples