Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-11-13-Speech-2-062"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20071113.4.2-062"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Señor Presidente, la verdad es que el año 2008 será un año importante, como ha dicho el Presidente de la Comisión, pero un año de transición antes del fin del mandato de la presente Comisión.
Creo que si podemos llegar a una conclusión operativa es que la Comisión Durão Barroso, a pesar de las difíciles circunstancias que le ha tocado vivir a la Unión Europea, ha estado claramente a la altura de esas circunstancias, tanto en lo que se refiere a su dimensión interna ?y ahí está el programa de trabajo? como en lo que se refiere a su proyección externa.
Como coordinador de mi grupo en la Comisión de Asuntos Exteriores, me preocupan una serie de hechos que se van a producir en la escena internacional, como la elección del nuevo Presidente de los Estados Unidos y su repercusión en los conflictos en Asia central, la interlocución con un nuevo Presidente de Rusia, el desarrollo de la política de vecindad y las negociaciones de adhesión, la asistencia ante un posible estatuto de Kosovo, el resultado de la Conferencia de Annapolis en Oriente Medio, las elecciones que deseamos todos en Pakistán, también los Juegos Olímpicos en China después del congreso del Partido Comunista y la próxima Cumbre Unión Europea-América Latina en Perú.
Pero a mí me gustaría trasladarle, señora Vicepresidenta, que le pida al Presidente de la Comisión, la valoración positiva de los Comisarios encargados de las relaciones exteriores. Veo que está aquí sólo el señor Rehn, y esa felicitación quisiera extenderla también al señor Mandelson, al señor Michel y, por supuesto, a la señora Ferrero-Waldner.
Aquí de lo que se trata es de que la acción exterior de la Unión Europea sea una acción visible y eficaz, y, señora Vicepresidenta, sean muy cuidadosos a la hora de aplicar las disposiciones del nuevo Tratado al objeto de no comprometer los logros y los éxitos de la Unión Europea en la política exterior."@es21
|
lpv:spokenAs |
substitute; Delegation for relations with the countries of Central America (2007-03-14--2009-07-13)23
|
lpv:translated text |
"Señor Presidente, la verdad es que el año 2008 será un año importante, como ha dicho el Presidente de la Comisión, pero un año de transición antes del fin del mandato de la presente Comisión.
Creo que si podemos llegar a una conclusión operativa es que la Comisión Durão Barroso, a pesar de las difíciles circunstancias que le ha tocado vivir a la Unión Europea, ha estado claramente a la altura de esas circunstancias, tanto en lo que se refiere a su dimensión interna ?y ahí está el programa de trabajo? como en lo que se refiere a su proyección externa.
Como coordinador de mi grupo en la Comisión de Asuntos Exteriores, me preocupan una serie de hechos que se van a producir en la escena internacional, como la elección del nuevo Presidente de los Estados Unidos y su repercusión en los conflictos en Asia central, la interlocución con un nuevo Presidente de Rusia, el desarrollo de la política de vecindad y las negociaciones de adhesión, la asistencia ante un posible estatuto de Kosovo, el resultado de la Conferencia de Annapolis en Oriente Medio, las elecciones que deseamos todos en Pakistán, también los Juegos Olímpicos en China después del congreso del Partido Comunista y la próxima Cumbre Unión Europea-América Latina en Perú.
Pero a mí me gustaría trasladarle, señora Vicepresidenta, que le pida al Presidente de la Comisión, la valoración positiva de los Comisarios encargados de las relaciones exteriores. Veo que está aquí sólo el señor Rehn, y esa felicitación quisiera extenderla también al señor Mandelson, al señor Michel y, por supuesto, a la señora Ferrero-Waldner.
Aquí de lo que se trata es de que la acción exterior de la Unión Europea sea una acción visible y eficaz, y, señora Vicepresidenta, sean muy cuidadosos a la hora de aplicar las disposiciones del nuevo Tratado al objeto de no comprometer los logros y los éxitos de la Unión Europea en la política exterior."@cs1
"Hr. formand! Det er rigtigt, at 2008 bliver et vigtigt år, som Kommissionens formand sagde, men det bliver et overgangsår før afslutningen på denne Kommissions mandat.
Hvis vi skal drage en enkelt konklusion, er det efter min mening, at Durão Barroso-Kommissionen tydeligvis har magtet sin opgave både internt med arbejdsprogrammet og med hensyn til Kommissionens image udadtil på trods af de vanskelige forhold, som den har måttet håndtere EU-anliggenderne under.
Som koordinator for Udenrigsudvalget er jeg bekymret for antallet af fremtidige internationale begivenheder, såsom valget af USA's næste præsident og konsekvenserne heraf for konflikterne i Centralasien, forhandlingerne med en ny russisk præsident, udviklingen af naboskabspolitik og tiltrædelsesforhandlinger, assistance i tilfælde af en statut for Kosovo, resultatet af Annapoliskonferencen i Mellemøsten, valget vi alle ønsker at se i Pakistan, De Olympiske Lege i Kina efter kommunistpartiets kongres og det næste topmøde mellem EU og Latinamerika i Peru.
Men jeg beder Dem, fru næstformand, om at anmode Kommissionens formand om at bekræfte vores ros af de kommissærer, der er ansvarlige for eksterne forbindelser. Jeg ser, at kun hr. Rehn er her i dag. Jeg ville også gerne lykønske hr. Mandelson, hr. Michel og naturligvis fru Ferrero-Waldner.
Det vigtigste her er, at EU's optræden udadtil er synlig og effektiv, og jeg vil bede Dem, fru næstformand, om at være yderst varsom ved anvendelsen af bestemmelserne i den nye traktat, så EU's udenrigspolitiske resultater og succes ikke sættes over styr."@da2
"Herr Präsident! In der Tat wird 2008 ein wichtiges Jahr sein, wie der Präsident der Kommission sagte, doch es wird ein Übergangsjahr vor dem Ende des Mandats dieser Kommission sein.
Ich glaube, wenn wir eine Schlussfolgerung ziehen können, dann die, dass die Kommission Durão Barroso trotz der schwierigen Umstände, in denen sie die Angelegenheiten der EU lenken musste, der Aufgabe gewachsen war, sowohl intern – beim Arbeitsprogramm – als auch in Bezug auf ihr äußeres Erscheinungsbild.
In meiner Eigenschaft als Koordinator meiner Fraktion im Ausschuss für auswärtige Angelegenheiten bin ich besorgt über eine Reihe bevorstehender internationaler Ereignisse, wie die Wahl des nächsten Präsidenten der Vereinigten Staaten und ihre Auswirkungen auf die Konflikte in Mittelasien, die Gespräche mit einem neuen russischen Präsidenten, die Entwicklung der Nachbarschaftspolitik und die Beitrittsverhandlungen, die Hilfe im Falle eines neuen Status des Kosovo, das Ergebnis der Konferenz von Annapolis für den Nahen Osten, die von uns allen gewünschten Wahlen in Pakistan, die Olympischen Spiele in China nach dem Kongress der Kommunistischen Partei und den nächsten Gipfel EU-Lateinamerika in Peru.
Frau Vizepräsidentin, bitte ersuchen Sie doch den Präsidenten der Kommission, den für Außenbeziehungen zuständigen Kommissionsmitgliedern unser Lob zu übermitteln. Wie ich sehe, ist nur Herr Rehn heute anwesend, und ich möchte meine Glückwünsche auch auf Herrn Mandelson, Herrn Michel und natürlich Frau Ferrero-Waldner ausdehnen.
Das Wichtigste hier für die Außenaktion der EU ist ihre Sichtbarkeit und Effektivität, und ich bitte Sie, Frau Vizepräsidentin, äußerst vorsichtig zu sein, wenn Sie die Bestimmungen des neuen Vertrags anwenden, um nicht die Errungenschaften und Erfolge der EU in der Außenpolitik zu gefährden."@de9
"Κύριε Πρόεδρε, αληθεύει ότι το 2008 θα είναι μια σημαντική χρονιά, όπως είπε και ο Πρόεδρος της Επιτροπής, αλλά θα είναι πρωτίστως μια μεταβατική χρονιά πριν από τη λήξη της θητείας της τρέχουσας Επιτροπής.
Νομίζω ότι ένα συμπέρασμα που μπορούμε να εξάγουμε είναι ότι η Επιτροπή του Durão Barroso, παρά τις δύσκολες συνθήκες υπό τις οποίες κλήθηκε να χειριστεί τις υποθέσεις της ΕΕ, στάθηκε στο ύψος των περιστάσεων, τόσο εσωτερικά –με το πρόγραμμα εργασιών– όσο και ως προς την εξωτερική της εικόνα.
Υπό την ιδιότητά μου ως συντονιστής της Ομάδας μου στην Επιτροπή Εξωτερικών Υποθέσεων, προβληματίζομαι σχετικά με διάφορες διεθνείς εξελίξεις όπως η εκλογή του επόμενου προέδρου των ΗΠΑ και οι επιπτώσεις της στις συγκρούσεις στην κεντρική Ασία, οι συνομιλίες με τον νέο ρώσο πρόεδρο, η ανάπτυξη της πολιτικής γειτονίας και οι ενταξιακές διαπραγματεύσεις, το καθεστώς του Κοσσυφοπεδίου, το αποτέλεσμα της Διάσκεψης της Αννάπολης στη Μέση Ανατολή, οι εκλογές που όλοι προσδοκούμε στο Πακιστάν, οι Ολυμπιακοί Αγώνες του Πεκίνου μετά το συνέδριο του Κομμουνιστικού Κόμματος και η επικείμενη σύνοδος κορυφής ΕΕ-Λατινικής Αμερικής στο Περού.
Ωστόσο, κυρία Αντιπρόεδρε, ζητήστε παρακαλώ από τον Πρόεδρο της Επιτροπής να διαβιβάσει τα συγχαρητήριά μας στους Επιτρόπους που είναι αρμόδιοι για τις εξωτερικές σχέσεις. Βλέπω ότι μόνο ο κ. Rehn είναι παρών σήμερα εδώ και θα ήθελα να συγχαρώ τους κ.κ. Mandelson και Michel και, φυσικά, την κ. Ferrero-Waldner.
Το πιο σημαντικό στοιχείο είναι η εξωτερική δράση της ΕΕ να είναι αναγνωρίσιμη και αποτελεσματική, και θα ήθελα να σας ζητήσω, κυρία Αντιπρόεδρε, να επιδείξετε τη μέγιστη δυνατή προσοχή κατά την εφαρμογή των διατάξεων της νέας Συνθήκης ώστε να μην υπονομευτούν τα επιτεύγματα και οι επιτυχίες της ΕΕ στον τομέα της εξωτερικής πολιτικής."@el10
"Mr President, it is true that 2008 will be an important year, as the President of the Commission said, but it will be a year of transition prior to the end of this Commission’s mandate.
I think if we can draw one conclusion, it is that the Durão Barroso Commission, notwithstanding the difficult circumstances in which it was forced to handle EU affairs, was clearly equal to the task, both internally – the work programme – and in terms of its external image.
In my capacity as group coordinator in the Committee on Foreign Affairs, I am worried about a number of future international events such as the election of the next President of the United States and the repercussions of this on conflicts in central Asia, talks with a new Russian President, development of the Neighbourhood Policy and accession negotiations, assistance in the event of a statute for Kosovo, the result of the Annapolis Conference in the Middle East, the elections we all wish to see in Pakistan, the Olympic Games in China after the Communist Party Congress and the next EU-Latin America Summit in Peru.
However, Madam Vice-President, please ask the President of the Commission to reiterate our praise of the Commissioners responsible for external relations. I see that only Mr Rehn is here today and I also wish to extend my congratulations to Mr Mandelson, Mr Michel and, of course, Mrs Ferrero-Waldner.
The most important thing here is for the EU’s external action to be visible and effective, and I would ask you, Madam Vice-President, to exercise extreme caution when applying the provisions of the new Treaty so as not to compromise EU achievements and successes in foreign policy."@en4
"Härra juhataja, vastab tõele, et aasta 2008 tuleb oluline, nagu ütles komisjoni president, kuid see on ka viimane aasta enne selle komisjoni mandaadi lõppemist.
Ma arvan, et võime teha ühe järelduse, nimelt, et Durão Barroso komisjon tuli oma ülesannetega hästi toime, hoolimata keerulisest olukorrast, milles ta pidi tegelema ELi asjadega, nii sisemiselt – tööprogramm – kui ka oma välise kuvandi osas.
Fraktsiooni koordinaatori kohustuste tõttu väliskomisjonis olen ma mures mitmete saabuvate rahvusvaheliste sündmuste pärast, nagu järgmised presidendivalimised Ameerika Ühendriikides ning selle kajastumine Kesk-Aasia konfliktides, kõnelused uue Venemaa presidendiga, naabruspoliitika arendamine ja ühinemisläbirääkimised, abi Kosovo võimalikul iseseisvumisel, Annapolise konverentsi tulemus Lähis-Idas, kõigi poolt oodatud valimised Pakistanis, olümpiamängud Hiinas pärast kommunistliku partei kongressi ning järgmine ELi ja Ladina-Ameerika riikide tippkohtumine Peruus.
Siiski, proua asepresident, paluge komisjoni presidenti edastada veel kord meie tänu välissuhetega tegelevatele volinikele. Ma näen täna siin vaid härra Rehni ja ma soovin õnnitleda ka härra Mandelsoni, härra Micheli ja loomulikult proua Ferrero-Waldneri.
ELi välistegevuse kõige olulisem osa on olla nähtav ja tõhus ning ma palun teid, proua asepresident, olla ülimalt ettevaatlik uue lepingu sätete rakendamisel, et mitte kompromiteerida ELi saavutusi ja edu välispoliitikas."@et5
"Arvoisa puhemies, vuosi 2008 on todellakin erittäin tärkeä vuosi, kuten komission puheenjohtaja totesi, mutta se on myös siirtymäkauden vuosi ennen nykyisen komission toimikauden päättymistä.
Mielestämme voimme tehdä sen johtopäätöksen, että José Manuel Durão Barroson johtama komissio on kaikista vaikeista EU:n asioiden käsittelyyn vaikuttavista olosuhteista huolimatta pystynyt vastaamaan tehtävänsä haasteisiin sekä sisäisesti – työohjelma – että sen ulkoisen kuvan osalta.
Toimin ulkoasiainvaliokunnassa ryhmän koordinaattorina ja olen huolestunut lukuisista tulevista kansainvälisistä tapahtumista, kuten esimerkiksi seuraavista Yhdysvaltain presidenttivaaleista, ja siitä, miten vaalitulos vaikuttaa Keski-Aasian konflikteihin, neuvotteluihin Venäjän uuden presidentin kanssa, Euroopan naapuruuspolitiikkaan ja liittymisneuvotteluihin, Kosovon mahdolliseen asemaan, Annapolisin kokouksen tuloksiin Lähi-idässä, toivomiimme Pakistanissa järjestettäviin vaaleihin, kommunistipuolueen kongressin jälkeen Kiinassa järjestettäviin olympialaisiin ja Perussa järjestettävään seuraavaan EU:n ja Latinalaisen Amerikan väliseen huippukokoukseen.
Arvoisa varapuheenjohtaja, pyytäkää kuitenkin komission puheenjohtajaa toistamaan kehumme, jotka koskevat Euroopan unionin ulkoasioista vastaavaa komission jäsentä.Huomaan, että ainoastaan Olli Rehn on täällä tänään paikalla, ja haluan myös onnitella Peter Mandelsonia, Louis Micheliä ja tietenkin Benita Ferrero-Waldneria.
Kaikkein tärkeintä on se, että Euroopan unionin ulkoiset toimet ovat näkyviä ja tehokkaita, ja pyydänkin teitä, arvoisa varapuheenjohtaja, toimimaan äärimmäisen varoen, kun sovellatte uuden perussopimuksen säännöksiä, jotta ette vaarantaisi EU:n saavutuksia ja menestystä ulkopolitiikassa."@fi7
".
Monsieur le Président, il est vrai que 2008 sera une année importante, ainsi que l'a souligné le président de la Commission, mais ce sera aussi une année de transition avant la fin du mandat de cette Commission.
Je pense que si nous devions tirer une conclusion, c'est que la Commission Durão Barroso, malgré les conditions difficiles dans lesquelles elle a été contrainte de gérer les affaires de l'UE, a été à la hauteur de tâche, tant au niveau interne – le programme de travail – que dans l'image qu'elle montre à l'extérieur.
En ma qualité de coordinateur de groupe au sein de la commission des affaires étrangères, je suis préoccupé par une série d'événements internationaux futurs tels que l'élection du prochain président des États-Unis et les répercussions de celle-ci sur les conflits en Asie centrale, les négociations avec un nouveau président russe, le développement de la politique de voisinage et des négociations d'adhésion, l'assistance à apporter en cas de reconnaissance d'un statut au Kosovo, le résultat de la conférence d'Annapolis au Moyen-Orient, les élections auxquelles nous aspirons tous au Pakistan, les Jeux olympiques en Chine après le congrès du parti communiste et le prochain sommet UE-Amérique latine au Pérou.
S'il vous plaît, Madame la Vice-présidente, demandez au président de la Commission de réitérer nos louanges à l'égard des commissaires en charge des relations extérieures. Seul M. Rehn est présent aujourd'hui, mais je voudrais étendre mes félicitations à MM. Mandelson et Michel et, bien sûr, à Mme Ferrero-Waldner.
Le plus important est que l'action extérieure de l'UE soit visible et efficace et, à cet égard, je voudrais vous demander, Madame la Vice-présidente, de faire preuve de la plus grande prudence à l'heure d'appliquer les dispositions du nouveau traité afin de ne pas compromettre les réalisations et les succès de l'UE dans le domaine de la politique étrangère."@fr8
"Tisztelt elnök úr! Igaz, hogy 2008 fontos év lesz, ahogy azt a Bizottság elnöke is mondta. De egyben az átmenet éve is lesz, a Bizottság mandátumának lejárta előtt.
Azt hiszem, hogy ha levonhatunk egy következtetést, akkor az az, hogy a Durão Barroso Bizottság azoktól a nehéz körülményektől függetlenül, amelyekben az EU-ügyekkel foglalkoznia kellett, felnőtt a feladathoz, ami a munkaprogramot illeti, és külső imázsát illetően is.
A Külügyi Bizottság csoportkordinátora minőségemben egy sor nemzetközi esemény miatt aggódom. Ilyen például az Egyesült Államok következő elnökének megválasztása, valamint ennek hatása a közép-ázsiai konfliktusokra. Ide tartozik az új orosz elnökkel folytatott párbeszéd, a szomszédsági politika továbbfejlődése és a csatlakozási tárgyalások, Koszovó megalakulásakor nyújtott segítség, az annapoliszi konferencia eredménye a Közel-Keleten, a mindannyiunk által óhajtott pakisztáni választások, a Kínában megrendezésre kerülő olimpiai játékok a kommunita part kongresszusát követően, valamint a követkeő EU–Latin-Amerika csúcstalálkozó Peruban.
Ugyanakkor arra kérem elnökasszony, hogy kérje meg a Bizottság elnökét, hogy ismételje meg a külkapcsolatokért felelős biztosoknak szóló dicséretünket. Úgy látom, hogy csak Rehn úr van itt ma, de szeretnék gratulálni Mandelson úrnak, Michel úrnak és természetesen Ferrero-Waldner asszonynak is.
Az EU külkapcsolati fellépéseivel kapcsolatban a legfontosabb, hogy az látható és hatékony legyen és arra szeretném kérni alelnök asszonyt, hogy legyen rendkívül óvatos amikor az új szerződés rendelkezéseit alkalmazza, hogy ne csorbítsa az EU külpolitikában elért eredményeit és sikereit."@hu11
".
Signor Presidente, è vero che il 2008 sarà un anno importante, come ha detto il Presidente della Commissione, ma sarà un anno di transizione prima del termine del mandato della Commissione.
Penso che se una conclusione si può trarre, essa è quella che la Commissione Barroso, nonostante le difficili circostanze in cui si è trovata a gestire gli affari comunitari, è stata chiaramente all’altezza del suo compito, sia sul piano interno – con il programma di lavoro – sia sul piano dell’immagine esterna.
In qualità di coordinatore del gruppo in seno alla commissione affari esteri, esprimo la mia preoccupazione per una serie di eventi internazionali futuri come l’elezione del prossimo Presidente degli Stati Uniti e le ripercussioni di questa campagna sui conflitti nell’Asia centrale, sui colloqui con il nuovo Presidente russo, sullo sviluppo della politica di vicinato e sui negoziati per l’accesso, sull’assistenza nel caso di uno statuto per il Kosovo, sui risultati della conferenza di Annapolis nel Medio Oriente, sulle elezioni che tutti auspichiamo in Pakistan, sui Giochi olimpici in Cina dopo il congresso del partito comunista e sul prossimo Vertice UE-America latina che si terrà in Perù.
Tuttavia, signor Vicepresidente, le chiedo di rappresentare nuovamente al Presidente della Commissione il nostro apprezzamento per l’operato dei Commissari responsabili per le relazioni esterne. Vedo che oggi è qui presente solo il Commissario Rehn; vorrei anche esprimere le mie congratulazioni al Commissario Mandelson, al Commissario Michel e, ovviamente, al Commissario Ferrero-Waldner.
La cosa più importante è la visibilità e l’efficacia dell’azione esterna dell’UE pertanto le chiederei, signor Vicepresidente, la massima cautela nell’applicazione delle disposizioni del nuovo trattato in modo da non compromettere i risultati ottenuti e i successi in politica estera dell’UE."@it12
"Pone Pirmininke, teisybė, kad 2008 metai bus svarbūs metai, kaip kad pasakė Komisijos Pirmininkas, tačiau tai bus ir perėjimo laikotarpis, kuris baigsis iki šios Komisijos darbo pabaigos.
Aš manau, kad gal mes galime pateikti vieną išvadą, t. y., kad Durão Barroso komisija, nepaisydama sudėtingų aplinkybių, su kuriomis ji susidūrė spręsdama ES reikalus, įvykdė savo užduotis, tiek vidaus srityje (darbų programa), tiek ir jos išorinės veiklos srityje.
Savo kaip frakcijos koordinatoriaus Užsienio reiklų komitete kompetencijos ribose aš esu susirūpinęs dėl keleto būsimų tarptautinių įvykių, tokių kaip Jungtinių Valstijų prezidento rinkimų ir jų įtakos konfliktams centrinėje Azijoje, pokalbių su naujuoju Rusijos prezidentu, Kaimynystės politikos vykdymo ir stojimo derybų, paramos, sprendžiant Kosovo statuso klausimą, Annapolio konferencijos, vyksiančios Vidurio Rytuose, rezultatų, rinkimų, kurių mes visi norime Pakistane, Olimpinių žaidynių, kurios įvyks Kinijoje po komunistų partijos suvažiavimo bei kito ES ir Lotynų Amerikos viršūnių susitikimo, vyksiančio Peru.
Tačiau, ponia Pirmininko pavaduotoja, prašome paprašyti Komisijos Pirmininko dar kartą padėkoti Komisijos nariams, atsakingiems už išorės santykius. Matau, kad šiandien dalyvauja tik p. Rehn, tačiau aš taip pat noriu pasveikinti p. Mandelson, p. Michel ir, žinomą, p. Ferrero-Waldner.
Europos Sąjungos išorinėje veikloje jai svarbiausia yra būti matomai ir veiksmingai. Todėl norėčiau paprašyti Jūsų, ponia Pirmininko pavaduotoja, ypač atsargiai taikyti naujosios sutarties nuostatas, kad nebūtų sukompromituoti ES pasiekimai ir jos sėkminga veikla užsienio politikoje."@lt14
"Priekšsēdētāja kungs, tā ir patiesība, ka 2008. gads būs nozīmīgs gads, kā to teica Komisijas priekšsēdētājs, taču šis būs pārejas gads pirms šīs Komisijas pilnvaru beigām.
Es domāju, ka mēs varam izdarīt vienu secinājumu, ka
komisija, neraugoties uz sarežģītajiem apstākļiem, kas spieda risināt ES ārlietas, bija pilnībā piemērota uzdevumaiem, gan iekšējiem – darbības programmai – un arī saistībā ar ārējā tēla veidošanu.
Es kā Ārlietu komitejas grupas koordinators, satraucos par vairākiem starptautiskiem notikumiem, piemēram, nākamajām Amerikas Savienoto Valstu prezidenta vēlēšanām un tās sekām saistībā ar konfliktiem Vidusāzijā, sarunām ar jauno Krievijas prezidentu, kaimiņattiecību politikas attīstību un iestāšanās sarunām, atbalstu saistībā ar Kosovas statusu, Anapoles konferences rezultātu Tuvajos Austrumos, par vēlēšanām, ko mēs visi vēlamies redzēt Pakistānā, par Olimpiskajām spēlēm Ķīnā pēc Komunistiskās partijas kongresa un par nākamo ES un Latīņamerikas sammitu Peru.
Tomēr, priekšsēdētāja vietnieces kundze, lūdzu, palūdziet Komisijas priekšsēdētājam atkārtot mūsu izteikto atzinību komisāriem, kas atbild par ārējām attiecībām. Redzu, ka šodien šeit ir tikai
kungs, bet es vēlos savus laba vēlējumus izteikt arī
kungam
kungam un, protams
kungam.
Vissvarīgākais šeit ir, lai ES ārējās darbības būtu pārredzamas un efektīvas un es vēlos lūgt jums, priekšsēdētāja vietnieces kundze, ārkārtīgi piesardzīgi piemērot jaunā Līguma noteikumus lai nepakļautu kompromisam ES sasniegumus un panākumus ārpolitikā."@lv13
"Señor Presidente, la verdad es que el año 2008 será un año importante, como ha dicho el Presidente de la Comisión, pero un año de transición antes del fin del mandato de la presente Comisión.
Creo que si podemos llegar a una conclusión operativa es que la Comisión Durão Barroso, a pesar de las difíciles circunstancias que le ha tocado vivir a la Unión Europea, ha estado claramente a la altura de esas circunstancias, tanto en lo que se refiere a su dimensión interna ?y ahí está el programa de trabajo? como en lo que se refiere a su proyección externa.
Como coordinador de mi grupo en la Comisión de Asuntos Exteriores, me preocupan una serie de hechos que se van a producir en la escena internacional, como la elección del nuevo Presidente de los Estados Unidos y su repercusión en los conflictos en Asia central, la interlocución con un nuevo Presidente de Rusia, el desarrollo de la política de vecindad y las negociaciones de adhesión, la asistencia ante un posible estatuto de Kosovo, el resultado de la Conferencia de Annapolis en Oriente Medio, las elecciones que deseamos todos en Pakistán, también los Juegos Olímpicos en China después del congreso del Partido Comunista y la próxima Cumbre Unión Europea-América Latina en Perú.
Pero a mí me gustaría trasladarle, señora Vicepresidenta, que le pida al Presidente de la Comisión, la valoración positiva de los Comisarios encargados de las relaciones exteriores. Veo que está aquí sólo el señor Rehn, y esa felicitación quisiera extenderla también al señor Mandelson, al señor Michel y, por supuesto, a la señora Ferrero-Waldner.
Aquí de lo que se trata es de que la acción exterior de la Unión Europea sea una acción visible y eficaz, y, señora Vicepresidenta, sean muy cuidadosos a la hora de aplicar las disposiciones del nuevo Tratado al objeto de no comprometer los logros y los éxitos de la Unión Europea en la política exterior."@mt15
"Mijnheer de Voorzitter, het klopt dat 2008 een belangrijk jaar zal worden, zoals de Commissievoorzitter al aangaf, maar het zal een overgangsjaar worden voordat het mandaat van de Commissie tot een einde komt.
Ikdenk dat we de conclusie kunnen trekkendat de Commissie Durão Barroso, ondanks de moeilijke omstandigheden waaronder deze gedwongen werd de EU-aangelegenheden af te wikkelen, duidelijk de taak aankon,zowel op het internevlak – hetwerkprogramma –als op het gebied van haar externe imago.
In mijn hoedanigheid als fractiecoördinator van deCommissie buitenlandse zakenmaak ik mij zorgen over een aantal internationalegebeurtenissen die nog moeten plaatsvinden.Het gaat dan om de verkiezing van de volgende president van de Verenigde Staten en de gevolgen hiervan voor de conflicten in centraal Azië, besprekingen met de nieuwe Russische president, de ontwikkeling van het nabuurschapsbeleid en toetredingsonderhandelingen, hulp bij het maken van een statuut voor Kosovo, de uitkomst van de conferentie van Annapolis in het Midden-Oosten, de verkiezingen die we allemaal wensen te zien in Pakistan, de Olympische Spelen in China na het congres van de communistische partij en de volgende Top EU/Latijns-Amerika in Peru.
Maar, mevrouw de vicevoorzitter, kunt u alstublieft de Commissievoorzittervragen onze lof voor de verantwoordelijke commissaris voor buitenlandse zaken te benadrukken. Ik zie dat vandaag alleen deheer Rehn aanwezig is en ik zou ook graag de heer Mandelson willen feliciteren alsookde heer Michel enuiteraardmevrouw Ferrero-Waldner.
Het belangrijkstenu is om de externe activiteiten van de EU waarneembaar en doeltreffend te maken. Ik zou u voorts willen vragen, mevrouw de vicevoorzitter, om uiterst voorzichtig te zijn bij het toepassen van de bepalingen van het nieuwe Verdrag, zodathet succes en datgene wat de EU heeft bereikt met het buitenlands beleid niet in het geding komt."@nl3
"Panie przewodniczący! Prawdą jest, że rok 2008 będzie ważnym rokiem, jak powiedział przewodniczący Komisji, jednak będzie to rok przejściowy przez końcem mandatu Komisji.
Jeśli można wyciągnąć jakiś wniosek, dotyczy on Komisji Durão Barroso, która bez względu na trudne okoliczności, w których została zmuszona do zajęcia się sprawami UE, stanęła na wysokości zadania, zarówno wewnętrznie - program prac - jak i w zakresie wizerunku zewnętrznego.
Jako koordynator w Komisji Praw Zagranicznych jestem zaniepokojony liczbą przyszłych wydarzeń międzynarodowych, takich jak wybory następnego prezydenta Stanów zjednoczonych, następstwa konfliktów w Azji Środkowej, rozmowy z nowym prezydentem Rosji, rozwijanie polityki sąsiedzkiej i negocjacje akcesyjne, pomoc w tworzeniu prawa w Kosowie, rezultaty konferencji w Annapolis na Bliskim Wschodzie, oczekiwane przez nas wybory w Pakistanie, Igrzyska Olimpijskie w Chinach po Kongresie Partii Komunistycznej i kolejny szczyt UE-Ameryka Łacińska w Peru.
Pani wiceprzewodnicząca! Proszę poprosić pana przewodniczącego Komisji o powtórzenie naszych pochwał dla komisarzy odpowiedzialnych za stosunki zewnętrzne. Widzę, że obecny jest dziś jedynie pan komisarz Rehn, a chciałbym przekazać gratulacje także panu komisarzowi Mandelsonowi, panu komisarzowi Michelowi i oczywiście pani komisarz Ferrero-Waldner.
Najważniejsze jest, aby działania zewnętrzne UE były widoczne i efektywne; chciałbym prosić panią wiceprzewodniczącą o znaczną ostrożność przy stosowaniu postanowień nowego Traktatu, tak aby nie narażać na szwank osiągnięć i sukcesów w polityce zagranicznej."@pl16
"Senhor Presidente, é verdade que 2008 será um ano importante, como o Presidente da Comissão disse, mas será um ano de transição antes do final do mandato da actual Comissão.
Penso que se há uma conclusão que possamos tirar, essa conclusão é que, apesar das circunstâncias difíceis em que foi obrigada a resolver assuntos da UE, a Comissão Durão Barroso esteve claramente à altura dessa tarefa, quer a nível interno – o programa de trabalho –, quer em termos da sua imagem externa.
Enquanto coordenador do meu grupo na Comissão dos Assuntos Externos, estou preocupado com um conjunto de acontecimentos internacionais futuros, como a eleição do próximo Presidente dos Estados Unidos e as suas repercussões nos conflitos na Ásia Central, as conversações com um novo Presidente russo, o desenvolvimento da política de vizinhança e as negociações de adesão, a assistência na eventualidade de um estatuto para o Kosovo, o resultado da Conferência de Annapolis no Médio Oriente, as eleições que todos desejamos ver no Paquistão, os Jogos Olímpicos na China, após o congresso do Partido Comunista, e a próxima Cimeira UE-América Latina no Peru.
Pedir-lhe-ia contudo, Senhora Vice-Presidente, o favor de solicitar ao Presidente da Comissão que reitere o nosso apreço pelos Comissários responsáveis pelas relações externas. Vejo que só o Comissário Rehn está aqui hoje entre nós, e gostaria de estender também as minhas felicitações ao Comissário Mandelson, ao Comissário Michel e, claro está, à Comissária Ferrero-Waldner.
O mais importante aqui é que a acção externa da UE seja visível e eficaz, e pedir-lhe-ia, Senhora Vice-Presidente, para ser extremamente cautelosa na aplicação das disposições do novo Tratado, de modo a não comprometer as conquistas e os sucessos da UE no âmbito da politica externa."@pt17
"Señor Presidente, la verdad es que el año 2008 será un año importante, como ha dicho el Presidente de la Comisión, pero un año de transición antes del fin del mandato de la presente Comisión.
Creo que si podemos llegar a una conclusión operativa es que la Comisión Durão Barroso, a pesar de las difíciles circunstancias que le ha tocado vivir a la Unión Europea, ha estado claramente a la altura de esas circunstancias, tanto en lo que se refiere a su dimensión interna ?y ahí está el programa de trabajo? como en lo que se refiere a su proyección externa.
Como coordinador de mi grupo en la Comisión de Asuntos Exteriores, me preocupan una serie de hechos que se van a producir en la escena internacional, como la elección del nuevo Presidente de los Estados Unidos y su repercusión en los conflictos en Asia central, la interlocución con un nuevo Presidente de Rusia, el desarrollo de la política de vecindad y las negociaciones de adhesión, la asistencia ante un posible estatuto de Kosovo, el resultado de la Conferencia de Annapolis en Oriente Medio, las elecciones que deseamos todos en Pakistán, también los Juegos Olímpicos en China después del congreso del Partido Comunista y la próxima Cumbre Unión Europea-América Latina en Perú.
Pero a mí me gustaría trasladarle, señora Vicepresidenta, que le pida al Presidente de la Comisión, la valoración positiva de los Comisarios encargados de las relaciones exteriores. Veo que está aquí sólo el señor Rehn, y esa felicitación quisiera extenderla también al señor Mandelson, al señor Michel y, por supuesto, a la señora Ferrero-Waldner.
Aquí de lo que se trata es de que la acción exterior de la Unión Europea sea una acción visible y eficaz, y, señora Vicepresidenta, sean muy cuidadosos a la hora de aplicar las disposiciones del nuevo Tratado al objeto de no comprometer los logros y los éxitos de la Unión Europea en la política exterior."@ro18
"Pán predsedajúci, je pravda, že rok 2008 bude dôležitým rokom, ako povedal predseda Komisie, bude to však rok prechodný pred skončením funkčného obdobia tejto Komisie.
Ak môžeme vyvodiť určitý záver, bude to, podľa mňa, skutočnosť, že Komisia pána Durăoa Barrosu, aj napriek zložitým okolnostiam, pod vplyvom ktorým musela riadiť veci Európskej únie, sa so svojou úlohou vyrovnala dobre, či vnútorne, vo forme plánu práce, alebo z hľadiska svojho vonkajšieho obrazu.
Ako koordinátor skupiny vo Výbore pre zahraničné veci mám obavy z mnohých budúcich medzinárodných udalostí, ako napríklad volieb budúceho prezidenta Spojených štátov a ich vplyvu na konflikty v Strednej Ázii, rozhovorov s novým ruským prezidentom, rozvoja susedskej politiky a prístupových rokovaní, pomoci v súvislosti s postavením Kosova, výsledku annapoliskej konferencie pre Stredný východ, volieb, ktoré si želáme v Pakistane, olympijských hier v Číne po zjazde Komunistickej strany a budúceho samitu Európskej únie a Latinskej Ameriky v Peru.
Pani podpredsedníčka, požiadajte však, prosím, predsedu Komisie, aby znovu zopakoval našu chválu komisárom zodpovedným za zahraničné vzťahy. Vidím, že dnes je tu len pán Rehn a chcem svoje blahoželanie vyjadriť aj pánu Mandelsonovi, pánu Michelovi a, samozrejme, pani Ferrero-Waldnerovej.
Najdôležitejšie je, aby bola zahraničná činnosť Európskej únie viditeľná a účinná a rád by som vás požiadal, pani podpredsedníčka, o mimoriadnu obozretnosť pri uplatňovaní ustanovení novej Zmluvy o ES, aby sa neustúpilo od výsledkov a úspechov Európskej únie v zahraničnej politike."@sk19
".
Gospod predsednik, drži, da bo leto 2008 pomembno, kot je rekel predsednik Komisije, vendar bo to prav tako leto prehoda pred koncem mandata te komisije.
Vendar lahko ugotovimo, da je Komisija Durãa Barrosa kljub težkim okoliščinam, v katerih je morala obravnavati zadeve EU, uspešno opravila nalogo v notranjem smislu, tj. delovni program, in v zvezi z zunanjo podobo.
V svoji vlogi koordinatorja političnih skupin v odboru za zunanje zadeve me skrbi za številne prihodnje mednarodne dogodke, kot so izvolitev novega predsednika Združenih držav Amerike in posledice tega za konflikte v Srednji Aziji, pogovori z novim ruskim predsednikom, razvoj sosedske politike in pristopnih pogajanj, pomoč v primeru statuta Kosova, izid konference v Annapolisu na Bližnjem vzhodu, volitve, ki si jih želimo v Pakistanu, olimpijske igre na Kitajskem po kongresu komunistične stranke ter naslednji vrh med EU in Latinsko Ameriko v Peruju.
Vendar, gospa podpredsednica, prosite predsednika Komisije, naj ponovi našo pohvalo komisarjem, odgovornim za zunanje odnose. Vidim, da je danes tu le gospod Rehn, pri čemer želim čestitati tudi gospodu Mandelsonu, gospodu Michelu in seveda gospe Ferrero-Waldner.
Najpomembneje je, da je zunanje delovanje EU vidno in učinkovito, pri čemer naprošam vas, gospa podpredsednica, da ste zelo pazljivi pri uporabi določb nove pogodbe, da ne bi ogrozili dosežkov in uspešnosti EU na področju zunanje politike."@sl20
"Herr talman! 2008 kommer, som kommissionens ordförande sa, mycket riktigt att bli ett viktigt år. Det kommer dock att vara ett övergångsår innan kommissionens mandatperiod löper ut.
En slutsats som jag tycker att vi kan dra är att José Manuel Durão Barrosos kommission, trots de svåra omständigheter som den tvingades sköta EU-frågorna under, uppenbarligen var vuxen uppgiften, både när det gäller interna frågor – arbetsprogrammet – och när det gäller sin externa image.
I egenskap av gruppsamordnare i utskottet för utrikesfrågor är jag oroad över ett antal framtida internationella händelser. Det gäller till exempel valet av Förenta staternas nästa president och de återverkningar som detta kommer att få på konflikterna i Centralasien, samtalen med en ny rysk president, utvecklingen av grannskapspolitiken och anslutningsförhandlingarna, stödet vid en eventuell författning för Kosovo, resultatet av Annapoliskonferensen i Mellanöstern, det val som vi alla vill se hållas i Pakistan, OS i Kina efter kommunistpartiets kongress och nästa toppmöte mellan EU och Latinamerika i Peru.
Fru vice ordförande! Be dock kommissionens ordförande att vidarebefordra vårt beröm för kommissionsledamöterna med ansvar för yttre förbindelser. Jag ser att endast Olli Rehn är här idag och jag vill även gratulera Peter Mandelson, Louis Michel och, naturligtvis, Benita Ferrero-Waldner.
Det viktigaste här är att EU vidtar synliga och effektiva externa åtgärder. Jag vill be er, fru vice ordförande, att vara oerhört försiktig vid tillämpningen av bestämmelserna i det nya fördraget för att inte äventyra EU:s bedrifter och framgångar på det utrikespolitiska området."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Durćo Barroso"13
"José Ignacio Salafranca Sánchez-Neyra,"18,15,1,11
"Michel"13
"Rehn"13
"en nombre del Grupo PPE-DE"18,15,1
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples