Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-509"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071024.47.3-509"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Frau Präsidentin! Ich will zunächst dem Berichterstatter – der sich ja darüber beschwert hat, dass wir hier zur Geisterstunde diskutieren – sagen, dass ich 20 Jahre Mitglied eines nationalen Parlaments war. Ich weiß nicht, ob er jemals Mitglied eines nationalen Parlaments war, aber da ist man daran gewöhnt, dass es Nachtsitzungen gibt, und das ist hier für mich keine Geisterstunde. Und wenn der Berichterstatter jetzt sagt, das hätte zügiger gehen sollen, dann sollte er sich vielleicht auch einmal daran erinnern, dass er ja ein bisschen viel Zeit gebraucht hat, ehe er bereit war, diesen Bericht auszuarbeiten. Frau Präsidentin! Ich möchte trotzdem sagen, dass die aktuelle Verordnung zu Unternehmensregistern, die sich auf die Harmonisierung von durch Mitgliedstaaten für statistische Verwendungszwecke genutzten Unternehmensregistern bezieht, von 1993 und jetzt zum Teil überholt ist. Der Vorschlag für eine Verordnung umfasst zwei größere Änderungen im Hinblick auf die neuen Datenanforderungen, die in diesem Zusammenhang festgestellt worden sind. Alle Unternehmen, die eine Wirtschaftstätigkeit ausüben, tragen zum BIP bei, und für ihre lokalen Einheiten wie auch die entsprechenden rechtlichen Einheiten besteht ab jetzt Registrierungspflicht. Bestimmte Tätigkeitsbereiche werden auf fakultativer Grundlage im Rahmen der aktuellen Version der Verordnung registriert. Mein zweiter Punkt besteht darin, dass finanzielle Verbindungen und Unternehmensgruppen ebenfalls eingeschlossen werden müssen und die Daten zu multinationalen Unternehmensgruppen und deren Beratungsstellen zwischen den Mitgliedstaaten und Eurostat ausgetauscht werden sollten. Zur Empfehlung für die zweite Lesung dieses Berichts sind uns zwei technische Änderungsvorschläge vorgelegt worden, die uns der Juristische Dienst des Europäischen Parlament. empfohlen hat. Wir haben sie an den Wirtschaftsausschuss verwiesen, und ich schlage ebenfalls vor, die Empfehlung des Juristischen Dienstes zu befolgen, die zu Recht feststellt, dass die Einfügung der Worte „Zweck“ und „Umfang“ in die der Kommission übertragenen Kompetenzen ihr die Möglichkeit geben würde, die Verpflichtungen der Mitgliedstaaten, der Behörden und der Zentralbanken sowie ihre eigenen Pflichten zu ändern. Diese Verpflichtungen sind Elemente des Basisrechtsakts; würde man sie in der einen oder anderen Richtung ändern, so würde dies die in dem Basisrechtsakt getroffenen politischen Entscheidungen ändern, und die Änderungen des Gemeinsamen Standpunkts stellen kein Hindernis für eine Zustimmung in zweiter Lesung dar, sofern sie die Ergebnisse der Vereinbarungen zwischen den drei Hauptinstitutionen widerspiegeln und es so ermöglichen, die Angelegenheit in zweiter Lesung abzuschließen. Ich glaube, genau das ist wichtig."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
". Vážená paní předsedající, dovolte mi říct zpravodaji, který si neustále stěžoval, že tu zasedáme a diskutujeme v takovou nemilosrdnou hodinu, že jsem byla 20 let poslankyní vnitrostátního parlamentu. Nevím, zda někdy seděl  ve vnitrostátním parlamentu, ale tam si člověk zvykne na noční zasedání a pro mě toto není nemilosrdná hodina. Zpravodaj může sice tvrdit, že záležitost měla být řešená pružněji, ale ráda bych mu připomenula, že to jemu trvalo jistý čas, než prokázal ochotu tuto zprávu připravit. Vážená paní předsedající, chci říct v podstatě to stejné, že současné nařízení o registrech podniků, které se týká harmonizace registrů podniků používaných v členských státech pro statistické účely, sahá do roku 1993 a je částečně zastaralé. Návrh nařízení obsahuje dva hlavní pozměňovací návrhy v souvislosti s novými požadavky na údaje, které byly v tomto kontextu stanovené. Všechny podniky, které vyvíjejí hospodářské aktivity, přispívají k HDP, jejich místní jednotky, stejně jako příslušné právní jednotky, budou muset být od této chvíle povinně registrované. Některá podnikatelská odvětví jsou v souladu se současným zněním nařízení registrovaná na dobrovolné bázi. Mým druhým bodem je, že statistiky by měly sledovat i finanční propojení a podnikatelské skupiny a že údaje o nadnárodních skupinách a jejich poradních jednotkách by si měly členské státy a Eurostat navzájem vyměňovat. Pokud jde o doporučení zprávy do druhého čtení, byly nám předložené dva odborné pozměňovací návrhy, které předložilo právní oddělení Evropského parlamentu. Hospodářský a měnový výbor navrhl, a to stejné dělám i já, abychom se doporučeními právního oddělení řídili, které oprávněně upozorňují, že zahrnutí termínů „účel“ a „rozsah“ do pravomocí udělených Komisi, by Komisi umožnilo měnit povinnosti členských států, orgánů a centrálních bank, jako i své vlastní povinnosti. Tyto povinnosti jsou součástí základního aktu; jakékoliv úpravy povinností v tom či onom směru by mohly ovlivnit politická rozhodnutí vykonaná v souvislosti se základním aktem a tyto úpravy společného stanoviska nepředstavují překážku v dohodě ve druhé, čtení, protože odrážejí výsledky dohody, ke které dospěly všechny tři hlavní instituce, a proto můžeme uzavřít tento bod v druhém čtení. Myslím, že toto je důležité."@cs1
". Fru formand! Jeg vil gerne sige til ordføreren, som lige har klaget over, at vi sidder og diskuterer på dette ukristelige tidspunkt, at jeg var medlem af et nationalt parlament i 20 år. Jeg ved ikke, om han nogensinde har været medlem af et nationalt parlament, men der vænner man sig til sene nattemøder, og for mig er dette ikke et ukristeligt tidspunkt. Ordføreren kan sagtens påstå, at sagen skulle have været behandlet meget hurtigere, men jeg vil lige minde ham om, at der gik lang tid, før han selv erklærede sig villig til at udarbejde denne betænkning. Fru formand! Jeg vil trods alt gerne påpege, at den nugældende forordning om virksomhedsregistre, om harmonisering af de virksomhedsregistre, som medlemsstaterne anvender til statistiske formål, går tilbage til 1993 og til dels er forældet. Forslaget til forordning indeholder to væsentlige ændringer, som tilgodeser de nye behov for data i den aktuelle sammenhæng. For det første er alle foretagender, som udøver økonomiske aktiviteter, der bidrager til bruttonationalproduktet, deres lokale enheder såvel som de tilsvarende retlige enheder fremover forpligtet til registrering. Nogle erhvervsgrene registreres på frivillig basis under den nugældende udgave af forordningen. For det andet skal finansielle relationer og grupper af foretagender dækkes, og data for multinationale grupper og deres tilknyttede enheder skal udveksles mellem medlemsstaterne og Eurostat. Med hensyn til indstillingen ved andenbehandling af denne betænkning fik vi forelagt to tekniske ændringer, som Parlamentets Juridiske Tjeneste anbefalede. Vi har fra Økonomi- og Valutaudvalget foreslået, og jeg foreslår også, at Den Juridiske Tjenestes anbefalinger følges. Den påpegede nemlig med rette, at medtagelsen af de to ord "formålet" og "dækningsområdet" under beføjelserne ville gøre det muligt for Kommissionen at ændre medlemsstaternes, myndighedernes og centralbankernes såvel som Kommissionens forpligtelser. Disse forpligtelser udgør bestemmelser i basisretsakten. Hvis de ændres på den ene eller anden måde, kan dette få indflydelse på de politiske valg, der er truffet i basisretsakten. Disse ændringer af den fælles holdning er ingen hindring for at opnå enighed under andenbehandlingen, eftersom de afspejler resultaterne af det, de tre hovedinstitutioner er blevet enige om, og sagen kan således afsluttes ved andenbehandlingen. Jeg tror, det er det, der er hovedsagen."@da2
". Κυρία Πρόεδρε, επιτρέψτε μου να πω στον εισηγητή – ο οποίος μόλις διαμαρτυρήθηκε ότι καθόμαστε σε αυτήν την αίθουσα συζητώντας σε μια ακατάλληλη ώρα – ότι υπήρξα μέλος εθνικού κοινοβουλίου για 20 χρόνια. Δεν γνωρίζω αν υπήρξε ποτέ βουλευτής εθνικού κοινοβουλίου, αλλά εκεί, συνηθίζεις να διεξάγεις νυχτερινές συνεδριάσεις, και για εμένα δεν πρόκειται για ακατάλληλη ώρα. Ο εισηγητής μπορεί κάλλιστα να ισχυριστεί ότι το ζήτημα έπρεπε να είχε αντιμετωπιστεί πιο γρήγορα, αλλά επιτρέψτε μου να του υπενθυμίσω ότι και για τον ίδιο χρειάστηκε χρόνος προτού προθυμοποιηθεί να συντάξει αυτήν την έκθεση. Κυρία Πρόεδρε, θα ήθελα απλώς να αναφέρω παρόλα αυτά ότι ο ισχύων κανονισμός για τα μητρώα επιχειρήσεων, που αφορά την εναρμόνιση των μητρώων επιχειρήσεων που χρησιμοποιούνται από τα κράτη μέλη για στατιστικούς σκοπούς, χρονολογείται από το 1993 και είναι πλέον εν μέρει παρωχημένος. Η πρόταση κανονισμού περιλαμβάνει δύο μείζονες τροπολογίες όσον αφορά τις νέες ανάγκες για δεδομένα που έχουν αναγνωριστεί σε αυτό το πλαίσιο. Όλες οι επιχειρήσεις που ασκούν οικονομική δραστηριότητα συμβάλλουν στο ΑΕγχΠ και οι τοπικές μονάδες τους, καθώς και οι αντίστοιχες νομικές μονάδες, θα πρέπει ως εκ τούτου να καταχωρίζονται υποχρεωτικά. Ορισμένοι επιχειρηματικοί κλάδοι καταχωρίζονται προαιρετικά σύμφωνα με την ισχύουσα έκδοση του κανονισμού. Η δεύτερη παρατήρησή μου είναι ότι οι χρηματοοικονομικοί δεσμοί και οι όμιλοι επιχειρήσεων πρέπει επίσης να καλύπτονται και τα δεδομένα για τους πολυεθνικούς ομίλους και τις συμβουλευτικές μονάδες τους πρέπει να ανταλλάσσονται μεταξύ των κρατών μελών και της Eurostat. Όσον αφορά τη σύσταση για τη δεύτερη ανάγνωση της έκθεσης, ήλθαμε αντιμέτωποι με δύο τεχνικές τροπολογίες που προτάθηκαν από τη νομική υπηρεσία του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου. Η Επιτροπή Οικονομικών και Νομισματικών Θεμάτων πρότεινε, όπως και εγώ, να ακολουθήσουμε τις συστάσεις της νομικής υπηρεσίας, που σωστά επισημαίνει ότι η προσθήκη των όρων «σκοπός» και «πεδίο εφαρμογής» μεταξύ των εξουσιών που παρέχονται στην Επιτροπή θα επέτρεπε στην τελευταία να τροποποιήσει τις υποχρεώσεις των κρατών μελών, των αρχών και των κεντρικών τραπεζών, καθώς και τις υποχρεώσεις της Επιτροπής. Οι υποχρεώσεις αυτές αποτελούν στοιχεία της βασικής πράξης· οποιαδήποτε τροποποίησή τους προς τη μία ή την άλλη κατεύθυνση θα μπορούσε να επηρεάσει τις πολιτικές επιλογές της βασικής πράξης και αυτές οι τροπολογίες της κοινής θέσης δεν συνιστούν εμπόδιο για την επίτευξη συμφωνίας σε δεύτερη ανάγνωση, δεδομένου ότι εκφράζουν τα αποτελέσματα των συμφωνιών που επιτεύχθηκαν μεταξύ των τριών κύριων θεσμικών οργάνων, επιτρέποντάς μας έτσι να κλείσουμε αυτό το θέμα σε δεύτερη ανάγνωση. Πιστεύω ότι αυτό έχει σημασία."@el10
". Madam President, let me say to the rapporteur – who has just complained that we are sitting here debating at an ungodly hour – that I was a Member of a national parliament for 20 years. I do not know whether he has ever sat in a national parliament, but there, one becomes accustomed to holding night-time sessions, and for me, this is not an ungodly hour. The rapporteur may well claim that the matter should have been dealt with more swiftly, but may I remind him that he himself took his time before declaring himself willing to produce this report. Madam President, I would just like to say all the same that the current Regulation on business registers, which relates to the harmonisation of business registers used by Member States for statistical purposes, dates back to 1993 and is now partly obsolete. The proposal for a regulation contains two major amendments in respect of the new data requirements that have been identified in this context. All businesses engaging in economic activity contribute to GDP and their local units, as well as the corresponding legal units, will henceforth have to be registered on a compulsory basis. Some business sectors are registered on an optional basis under the current version of the Regulation. My second point is that financial links and enterprise groups should also be covered and data on multinational groups and their advisory units should be exchanged between the Member States and Eurostat. As regards the recommendation for second reading of the report, we have been presented with two technical amendments that have been proposed by the legal service of the European Parliament. The Committee on Economic and Monetary Affairs has proposed, as I do myself, to follow the recommendations of the legal service, which quite rightly points out that the inclusion of the terms ‘purpose’ and ‘scope’ among the powers given to the Commission would allow the latter to modify the obligations of the Member States, the authorities and the central banks, as well as its own obligations. These obligations are elements of the basic act; any modification of them in one direction or another could affect political choices made in the basic act and these modifications of the common position do not constitute an obstacle to an agreement at second reading, given that they reflect the results of agreements reached between the three main institutions, thereby allowing us to conclude this item of business at second reading. I believe that is the important thing."@en4
". Señora Presidenta, permítame decirle al ponente – que acaba de quejarse de que estamos aquí debatiendo a una hora intempestiva – que he sido diputada al parlamento nacional durante 20 años. No sé si él ha ocupado alguna vez un escaño en un parlamento nacional, pero allí uno se acostumbra a celebrar reuniones nocturnas, y para mí ésta no es una hora intempestiva. El ponente tiene derecho a reclamar que el asunto hubiera debido haberse tratado con mayor agilidad, pero debo recordarle que también él se tomó su tiempo antes de declararse dispuesto a elaborar este informe. Señora Presidenta, quisiera decir de todas formas que el actual Reglamento sobre registros de empresas relativo a la armonización de los registros de empresas utilizados por los Estados miembros con fines estadísticos se remonta a 1993 y en la actualidad es obsoleto en parte. La propuesta de reglamento incluye dos modificaciones importantes relacionadas con las necesidades de nuevos datos que han sido identificadas en este contexto. Todas las empresas que realizan actividades económicas contribuyen la PIB, por lo que a partir de ahora sus filiales locales y entidades jurídicas correspondientes tendrán que registrarse obligatoriamente. Con la versión en vigor del Reglamento, determinados sectores empresariales sólo se registraban de forma opcional. Mi segundo punto es que también se deberían incluir los vínculos financieros y los grupos de empresas, intercambiando información entre los Estados miembros y Eurostat acerca de los grupos multinacionales y sus unidades de asesoramiento. Por cuanto se refiere a la recomendación para la segunda lectura del informe, se nos han presentado dos enmiendas de tipo técnico propuestas por los servicios jurídicos del Parlamento Europeo. La Comisión de Asuntos Económicos y Monetarios ha propuesto, y yo me adhiero a la propuesta, seguir las recomendaciones de los servicios jurídicos, en las cuales se indica acertadamente que la inclusión de los términos «propósito» y «alcance» entre las facultades otorgadas a la Comisión permitiría a ésta modificar las obligaciones de los Estados miembros, de las autoridades y de los bancos centrales, así como las suyas propias. Estas obligaciones constituyen partes integrantes de la norma básica; cualquier modificación de las mismas en uno u otro sentido podría afectar a las opciones políticas plasmadas en la norma básica, y estas modificaciones de la posición común no supondrán ningún obstáculo para un acuerdo en segunda lectura, siempre que reflejen los resultados de los compromisos alcanzados por las tres principales instituciones, permitiéndonos con ello despachar este punto del orden del día en segunda lectura. Creo que esto es lo importante."@es21
". Proua juhataja, lubage mul öelda raportöörile – kes just kaebas, et me istume ja arutame siin jumalavallatul tunnil –, et ma olin 20 aastat oma riigi parlamendi liige. Ma ei tea, kas ta on kunagi olnud riigi parlamendi liige, kuid seal harjub ära öiste istungitega ja minu jaoks ei ole see jumalavallatu tund. Raportöör võib küll väita, et selle asjaga oleks pidanud tegelema sujuvamalt, kuid kas ma võin talle meelde tuletada, et tal endal võttis väga kaua aega enne, kui ta otsustas, et on valmis seda raportit koostama. Proua juhataja, ma tahaksin lihtsalt öelda, et praegune määrus ettevõtlusregistrite kohta, mis käsitleb liikmesriikides kasutatavate ettevõtlusregistrite ühtlustamist statistilistel eesmärkidel, koostati 1993. aastal ja on tänaseks osaliselt vananenud. Määruse ettepanek sisaldab kaht suurt muudatusettepanekut uute andmenõuete kohta, mis selles kontekstis on vajalikuks osutunud. Kõik majandustegevusega ettevõtted annavad oma panuse SKTsse ja nende kohalikud üksused ja asjakohased juriidilised üksused tuleb edaspidi kohustuslikus korras registreerida. Osad ettevõtlussektorid on registreeritud määruse kehtiva redaktsiooni kohaselt vabatahtlikul alusel. Minu teine punkt on see, et see peaks hõlmama ka finantsseoseid ja ettevõtete kontserne ning et liikmesriigid peaksid vahetama andmeid ka hargmaiste ettevõtete ja nende nõuandvate üksuste kohta. Mis puutub soovitusse raporti teise lugemise kohta, Euroopa Parlamendi õigusteenistus on meile esitanud kaks tehnilist muudatusettepanekut. Majandus- ja rahanduskomisjon on teinud ettepaneku, millega mina ühinen, järgida õigusteenistuse soovitusi, milles on päris õigesti juhitud tähelepanu, et sõnade „eesmärk” ja „ulatus” lisamine komisjoni volitustesse annaks komisjonile võimaluse muuta liikmesriikide, ametiasutuste ja keskpankade, aga ka komisjoni enda, kohustusi. Need kohustused on alusakti elemendid, nende igasugune muutmine ühes või teises suunas võib mõjutada alusaktiga tehtud poliitilisi valikuid ning need ühispositsiooni muutmised ei ole takistuseks kokkuleppe sõlmimisele teisel lugemisel, kui nendes on arvestatud kolme peamise institutsiooni poolt tehtud kokkulepetega, mis seega annaks meile võimaluse see ettevõtluse küsimus teisel lugemisel lõpetada. Usun, et see on oluline."@et5
". Arvoisa puhemies, haluan sanoa esittelijälle – joka valitti äsken, että istumme täällä keskustelemassa jumalattomaan aikaan – että olin kansallisen parlamentin jäsen 20vuoden ajan. En tiedä, onko hän itse istunut kansallisessa parlamentissa, mutta niiden jäsenet tottuvat yöllisiin istuntoihin, joten en pidä tätä aikaa sopimattomana. Esittelijä voi kyllä vaatia, että asia olisi pitänyt käsitellä nopeammin, mutta haluaisin muistuttaa hänelle, että hän itse viivytteli aikansa ennen kuin ilmoitti halukkuutensa mietinnön laadintaan. Arvoisa puhemies, haluaisin kuitenkin sanoa, että nykyinen yritysrekisteriasetus, joka koskee jäsenvaltioiden tilastollisiin tarkoituksiin käyttämien yritysrekisterien yhteensovittamista, on peräisin vuodelta 1993 ja se on osittain vanhentunut. Ottaen huomioon tässä yhteydessä tunnistetut uudet tietotarpeet, asetusehdotus sisältää kaksi suurta muutosta. Kaikkien bruttokansantuotteen muodostumiseen osallistuvien taloudellista toimintaa harjoittavien yritysten ja niiden paikallisten yksikköjen sekä vastaavien oikeudellisten yksikköjen rekisteröinti on vastedes pakollista. Asetuksen nykyisessä muodossa eräiden toimialojen rekisteröinti on valinnaista. Toisekseen, myös rahoitussuhteet ja konsernit on katettava asetuksessa, ja jäsenvaltioiden ja Eurostatin on vaihdettava keskenään monikansallisia konserneja ja niihin kuuluvia yksiköitä koskevia tietoja. Suosituksessa tämän mietinnön toista käsittelyä varten esitetään kaksi Euroopan parlamentin oikeudellisen yksikön suosittelemaa teknistä tarkistusta. Yhdyn talousvaliokunnan esitykseen, että seuraamme näitä oikeudellisen yksikön suosituksia. Se katsoo oikeutetusti, että termien ”tarkoitus” ja ”laajuus” sisällyttäminen komissiolle myönnettyihin valtuuksiin sallisi komission muuttaa jäsenvaltioiden, viranomaisten ja keskuspankkien velvoitteita sekä omia velvoitteitaan. Kyseiset velvoitteet ovat perussäädöksen osia, ja niiden muuttaminen suuntaan tai toiseen vaikuttaisi perussäädöksessä tehtyihin poliittisiin valintoihin. Nämä yhteiseen kantaan tehdyt muutokset eivät myöskään ole este sopimukseen pääsemiselle toisessa käsittelyssä, sillä ne heijastavat kolmen pääasiallisen toimielimen välisten sopimusten tuloksia ja mahdollistavat siten asian saamisen päätökseen toisessa käsittelyssä. Uskon tämän olevan tärkeintä."@fi7
". Madame la Présidente, permettez-moi de dire au rapporteur – qui vient juste de se plaindre que nous étions ici en train de débattre à une heure impossible – que j’ai été députée au sein d’un parlement national pendant 20 ans. Je ne sais pas s’il a déjà siégé dans un parlement national, mais on s’y habitue à tenir des sessions de nuit et, pour moi, il ne s’agit pas d’une heure impossible. Le rapporteur peut soutenir que la question aurait dû être traitée plus rapidement, mais puis-je lui rappeler qu’il a lui-même pris son temps avant se déclarer désireux de produire ce rapport? Madame la Présidente, je voudrais quand même dire que l'actuel règlement sur les répertoires d'entreprises, relatif à l'harmonisation des répertoires d'entreprises utilisés par les États membres à des fins statistiques, date de 1993 et est, en partie, devenu obsolète. Eu égard aux nouveaux besoins de données identifiés dans ce contexte, la proposition de règlement contient deux grandes modifications. Toutes les entreprises qui exercent une activité économique contribuant au produit intérieur brut, leurs unités locales, de même que les unités légales correspondantes, devront désormais être enregistrées sur une base obligatoire. Certains secteurs d'activité sont enregistrés sur une base facultative au titre de la version actuelle du règlement. Deuxièmement, les liens financiers et les groupes d'entreprises devront être couverts et les données sur les groupes multinationaux et leurs unités consultatives devront être échangés entre les États membres et Eurostat. Pour la recommandation en deuxième lecture de ce rapport, deux amendements techniques recommandés par le service juridique du Parlement européen nous sont présentés. Nous avons proposé en commission économique, et moi aussi, je propose de suivre ces recommandations du service juridique qui, à juste titre, constate que l'inclusion des termes "objectif" et "champ" parmi les compétences conférées à la Commission permettraient à celle-ci de modifier les obligations incombant aux États membres, aux autorités et aux Banques centrales, ainsi que ses propres obligations. Ces obligations sont des éléments de l'acte de base; toute modification, dans un sens ou dans un autre, pourrait altérer les choix politiques opérés dans l'acte de base et ces modifications de la position commune ne constituent pas un obstacle à un accord en deuxième lecture étant donné qu'elles reflètent les résultats des accords entre les trois institutions principales, permettant ainsi de clore le dossier en deuxième lecture. Je crois que c'est cela qui est important."@fr8
". Elnök asszony, hadd mondjam el az előadónak – aki arról panaszkodik, hogy áldatlan órában ülünk itt –, hogy már 20 éve vagyok a nemzeti parlament tagja. Nem tudom, ő volt-e nemzeti parlamenti képviselő, itt azonban az ember hozzászokik az éjjeli ülésszakokhoz, számomra pedig ez nem áldatlan óra. Az előadó állíthatja, hogy az ügyet gyorsabban kellett volna kezelni, emlékeztetném azonban arra, hogy maga is némi időt vett igénybe, mielőtt késznek mondta magát a jelentés elkészítésére. Elnök asszony, szeretném ugyanígy elmondani, hogy a vállalkozási nyilvántartásról szóló hatályos rendelet, mely a statisztikai célú tagállami vállalkozási nyilvántartásra vonatkozik, 1993-ra vezethető vissza, és mára részben elavult. A rendeletre irányuló javaslat két fő módosítást tartalmaz az új adatkövetelmények tekintetében, melyeket ezen összefüggésben azonosítottak. Minden gazdasági tevékenységet folytató vállalkozás részese a GDP-nek és helyi egységeiket, illetve a megfelelő jogi egységet nyilvántartásba kell venni, kötelező jelleggel. Egyes üzleti szektorokban ez opcionális a rendelet hatályos verziója szerint. Második érvem az, hogy a pénzügyi kapcsolatokat és a vállalkozási csoportokat szintén fel kell tárni, és a multinacionális csoportokra és tanácsadó egységeikre vonatkozó adatokat meg kell osztani a tagállamok és az Eurostat között. Ami a jelentés második olvasatára vonatkozó ajánlást illeti, két technikai módosítás előtt állunk, melyeket az Európai Parlament jogi szolgálata javasolt. A Gazdasági és Monetáris Bizottság hozzám hasonlóan javasolta a jogi szolgálat ajánlásainak betartását, mvel ez helyesen mutat rá arra, hogy a Bizottság hatáskörén belül a „cél” és a „hatály” szerepeltetése lehetővé tenné a tagállami, hatósági és központi banki kötelezettségek módosítását, illetve saját kötelezettségeiét. E kötelezettségek az alapjogiaktus elemei; és módosításuk bármilyen irányba érintheti az alapjogiaktusban tett politikai döntéseket, illetve a közös álláspont ilyen módosítása nem jelent akadályt a második olvasatban való megegyezés előtt, amennyiben ezek a három fő intézmény közti megállapodás eredményét tükrözik, és lehetővé teszik, hogy második olvasatban lezárjuk ezt a vállalkozási kérdést. Fontos ügynek érzem ezt."@hu11
". Signora Presidente, mi permetta di comunicare al relatore, che si è appena lamentato del fatto che siamo presenti in quest’Aula a un’ora assurda, che sono stata parlamentare nazionale per 20 anni. Non so se abbia mai partecipato a una seduta di un Parlamento nazionale, ma in questo Parlamento, ci si abitua a svolgere sedute a tarda sera, e per me non si tratta di un orario assurdo. Il relatore può affermare che la questione avrebbe potuto essere affrontata più rapidamente, ma gli ricordo che egli stesso si è preso il proprio tempo prima di sostenere di voler produrre questa relazione. Signora Presidente, ciononostante vorrei dire che l’attuale regolamento relativo ai registri di imprese, che riguarda l’armonizzazione dei registri di imprese utilizzati dagli Stati membri a fini statistici, risale al 1993 e ora è in parte obsoleto. La proposta di regolamento contiene due importanti emendamenti in merito ai nuovi requisiti in materia di dati individuati in questo contesto. Tutte le imprese impegnate in attività economiche contribuiscono al PIL e le loro unità locali, nonché le corrispettive unità legali, d’ora in poi dovranno essere registrate su base obbligatoria. Secondo l’attuale versione del regolamento alcuni settori d’attività sono registrati su base facoltativa. Il mio secondo commento è che dovrebbero essere inclusi i legami finanziari e i gruppi d’impresa, e che dovrebbero essere scambiati tra Stati membri ed Eurostat i dati relativi alle multinazionali e alle loro unità consultive. Per quanto riguarda la raccomandazione per la seconda lettura della relazione, abbiamo presentato due emendamenti tecnici proposti dal servizio giuridico del Parlamento europeo. La commissione per i problemi economici e monetari ha suggerito, come ho fatto io, di seguire le raccomandazioni del servizio giuridico, che rileva piuttosto giustamente che l’inclusione dei termini “scopo” e “ambito” tra le competenze fornite alla Commissione, consentirebbe a quest’ultima di modificare gli obblighi dei paesi membri, delle autorità e delle banche centrali, nonché i propri obblighi. Tali impegni sono elementi dell’atto di base; qualsiasi modifica in una direzione o in un’altra potrebbe influenzare le scelte politiche compiute nell’atto di base e tali modifiche della posizione comune non rappresentano un ostacolo a un’intesa in seconda lettura, considerato che riflettono i risultati degli accordi raggiunti tra le tre istituzioni principali, consentendoci quindi di concludere tale questione in seconda lettura. Ritengo sia un fattore importante."@it12
". Gerb. pirmininke, leiskite man pasakyti pranešėjui, kuris ką tik skundėsi, kad mes čia sėdime ir diskutuojame tokiu vėliu laiku, kad aš 20 metų buvau nacionalinio parlamento narė. Aš nežinau, ar jam kada nors teko dirbti nacionaliniame parlamente, tačiau įprantama prie naktinių posėdžių ir man šis laikas nėra siaubingai vėlyvas. Pranešėjas lygiai sėkmingai galėtų pareikšti, kad klausimą reikėjo aptarti greičiau, tačiau noriu jam priminti, kad jam pačiam prireikė laiko, kol pareiškė ketinąs parengti šį pranešimą. . Gerb. pirmininke, aš tik norėčiau pasakyti tą patį – kad dabartinis reglamentas dėl verslo registrų, skirtas valstybių narių statistikos reikmėms naudojamų verslo registrų suderinimui, priimtas dar 1993 m. ir dabar yra iš dalies pasenęs. Pasiūlyme dėl reglamento yra du pakeitimai, susiję du šiame kontekste nustatytais naujais reikalavimais duomenims. Visos ūkinę veiklą atliekančios įmonės prisideda prie BVP, o jų vietiniai padaliniai bei atitinkami juridiniai padaliniai nuo šiol turės būti privaloma tvarka registruojami. Pagal dabartinio reglamento nuostatas kai kurie verslo sektoriai registruojami fakultatyviai. Kitas dalykas, mano nuomone, yra tai, kad reikia aprėpti ir finansines sąsajas bei įmonių grupes, o valstybės narės ir Eurostat tarpusavyje turėtų keistis duomenimis apie tarptautines grupes ir jų konsultacinius padalinius. Dėl rekomendacijos antrajam pranešimo svarstymui – mums buvo pristatyti du techniniai pakeitimai, kuriuos pasiūlė Europos Parlamento Teisės tarnyba. Ekonomikos ir pinigų politikos komitetas pasiūlė, ir aš taip pat siūlau vadovautis Teisės tarnybos rekomendacijomis, kuriose gana teisingai nurodoma, kad terminų „Tikslas“ ir „apimtis“ įtraukimas į Komisijai suteiktus įgaliojimus pastarajai leistų koreguoti atitinkamų valstybių narių, institucijų, centrinių bankų ir Komisijos įgaliojimus. Šie įgaliojimai yra pagrindinio teisės akto sudedamoji dalis; jų vienoks ar kitoks pakeitimas turėtų įtakos pagrindiniame teisės akte apibrėžtiems politiniams pasirinkimams, ir tokie bendros pozicijos pakeitimai netrukdytų pasiekti susitarimą antrajame svarstyme, turint omenyje, kad jie atspindi trijų pagrindinių institucijų tarpusavyje pasiektų susitarimų rezultatus, taigi mes galėtume baigti šį punktą antrajame svarstyme. Aš manau, kad tai yra svarbu."@lt14
". Priekšsēdētājas kundze, referentam, kurš tikko teica, ka mēs šeit debatējam vēlā nakts stundā, es vēlos teikt, ka es 20 gadus darbojos valsts parlamentā, un es nezinu, vai referents kādreiz ir darbojies valsts parlamentā, taču tur sesijas vēlā vakara stundā notiek bieži, un šis man nešķiet nemaz tik vēlu. Referents apgalvo, ka šo jautājumu vajadzēja izskatīt ātrāk, taču es vēlos atgādināt, ka viņš pats kavējās, ar ziņojuma iesniegšanu. pašreizējā regula par uzņēmumu reģistriem par to uzņēmumu reģistru saskaņošanu, kurus dalībvalstis izmanto statistikas vajadzībām, tika izdota 1993. gadā, un tagad tā ir daļēji novecojusi. Šajā priekšlikumā regulai ir divi būtiski grozījumi, kas attiecas uz jaunām datu prasībām, kuras ir noteiktas šajā kontekstā. Visi uzņēmumi, kuri iesaistās saimnieciskajā darbībā, veido IKP un vietējās mērvienības, kā arī attiecīgās likumīgās mērvienības, turpmāk būs jāreģistrē obligāti. Šīs regulas pašreizējā versija nosaka, ka dažās uzņēmējdarbības jomās uzņēmumus drīkst nereģistrēt. Otrkārt, es vēlos norādīt, ka šajā regulā ir jāizskata arī finansiāli aspekti un uzņēmumu grupas, kā arī jānodrošina daudznacionālu grupu un to konsultāciju mērvienību datu aprite starp dalībvalstīm un Eiropas Kopienu Statistikas biroju ( ). Attiecībā uz šī ziņojuma otro lasījumu, mēs iesniedzām divus tehniskos grozījumus, kurus ierosināja Eiropas Parlamenta Juridiskais dienests. Ekonomikas un monetārā komiteja ierosināja, un es piekrītu, ka ir jāņem vērā Juridiskā dienesta ieteikumi, kuri gluži pareizi norāda, ka, iekļaujot terminus „mērķis” un „darbības joma”, Komisijai būtu iespēja grozīt attiecīgo dalībvalstu, iestāžu un centrālo banku, kā arī Komisijas saistības. Šīs saistības ir pamatakta elementi; jebkāda to grozīšana var ietekmēt pamataktā noteikto politisko izvēli, un šādi kopējās nostājas grozījumi nerada šķēršļus panākt vienošanos otrajā lasījumā, ņemot vērā, ka tie atspoguļo trīs galveno iestāžu vienošanās rezultātus, kas ļauj mums otrajā lasījumā pabeigt šī jautājuma izskatīšanu. Manuprāt, tas ir svarīgi."@lv13
"Frau Präsidentin! Ich will zunächst dem Berichterstatter – der sich ja darüber beschwert hat, dass wir hier zur Geisterstunde diskutieren – sagen, dass ich 20 Jahre Mitglied eines nationalen Parlaments war. Ich weiß nicht, ob er jemals Mitglied eines nationalen Parlaments war, aber da ist man daran gewöhnt, dass es Nachtsitzungen gibt, und das ist hier für mich keine Geisterstunde. Und wenn der Berichterstatter jetzt sagt, das hätte zügiger gehen sollen, dann sollte er sich vielleicht auch einmal daran erinnern, dass er ja ein bisschen viel Zeit gebraucht hat, ehe er bereit war, diesen Bericht auszuarbeiten. Madame la Présidente, je voudrais quand même dire que l'actuel règlement sur les répertoires d'entreprises, relatif à l'harmonisation des répertoires d'entreprises utilisés par les États membres à des fins statistiques, date de 1993 et est, en partie, devenu obsolète. Eu égard aux nouveaux besoins de données identifiés dans ce contexte, la proposition de règlement contient deux grandes modifications. Toutes les entreprises qui exercent une activité économique contribuant au produit intérieur brut, leurs unités locales, de même que les unités légales correspondantes, devront désormais être enregistrées sur une base obligatoire. Certains secteurs d'activité sont enregistrés sur une base facultative au titre de la version actuelle du règlement. Deuxièmement, les liens financiers et les groupes d'entreprises devront être couverts et les données sur les groupes multinationaux et leurs unités consultatives devront être échangés entre les États membres et Eurostat. Pour la recommandation en deuxième lecture de ce rapport, deux amendements techniques recommandés par le service juridique du Parlement européen nous sont présentés. Nous avons proposé en commission économique, et moi aussi, je propose de suivre ces recommandations du service juridique qui, à juste titre, constate que l'inclusion des termes "objectif" et "champ" parmi les compétences conférées à la Commission permettraient à celle-ci de modifier les obligations incombant aux États membres, aux autorités et aux Banques centrales, ainsi que ses propres obligations. Ces obligations sont des éléments de l'acte de base; toute modification, dans un sens ou dans un autre, pourrait altérer les choix politiques opérés dans l'acte de base et ces modifications de la position commune ne constituent pas un obstacle à un accord en deuxième lecture étant donné qu'elles reflètent les résultats des accords entre les trois institutions principales, permettant ainsi de clore le dossier en deuxième lecture. Je crois que c'est cela qui est important."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, ik wil graag tegen de rapporteur, die er zich zojuist over heeft beklaagd dat we hier op dit onchristelijke tijdstip zitten te debatteren, zeggen dat ik twintig jaar lang lid ben geweest van een nationaal parlement. Ik weet niet of hij ooit deel heeft uitgemaakt van een nationaal parlement, maar daar raak je gewend aan nachtelijke vergaderingen. Ik vind dit geen onchristelijk tijdstip. De rapporteur mag gerust beweren dat deze zaak sneller zou moeten zijn afgehandeld, maar ik wil hem eraan herinneren dat hij zelf ook ruim de tijd heeft genomen voordat hij zich bereid verklaarde om dit verslag op te stellen. Mevrouw de Voorzitter, ik zou toch gewoon willen zeggen dat de huidige verordening over ondernemingsregisters, die handelt over de harmonisatie van ondernemingsregisters die de lidstaten gebruiken voor statistische doeleinden, uit 1993 stamt en nu gedeeltelijk verouderd is. Het voorstel voor een verordening bevat twee belangrijke amendementen die betrekking hebben op de nieuwe gegevenseisen die op dit gebied zijn vastgesteld. Alle ondernemingen die zich bezighouden met economische activiteiten dragen bij aan het BBP en hun plaatselijke eenheden, alsmede de bijbehorende juridische eenheden, moeten vanaf nu verplicht worden geregistreerd. Krachtens de huidige versie van de verordening vindt registratie in sommige bedrijfssectoren op vrijwillige basis plaats. Mijn tweede punt is dat financiële banden en ondernemingsgroepen ook meegenomen moeten worden en dat gegevens over multinationale groepen en hun adviserende lichamen moeten worden uitgewisseld tussen de lidstaten en Eurostat. Wat de aanbeveling voor de tweede lezing van het verslag betreft, zijn er twee amendementen aan ons voorgelegd die zijn voorgesteld door de Juridische Dienst van het Europees Parlement. De Commissie economische en monetaire zaken heeft voorgesteld, zoals ik dat bij deze ook doe, om de aanbevelingen van de Juridische Dienst op te volgen, die er terecht op wijst dat het opnemen van de woorden “doel” en “toepasssingsgebied” in de bevoegdheden van de Commissie haar in staat zou stellen om de verplichtingen van de lidstaten, de autoriteiten en de centrale banken, alsmede haar eigen verplichtingen, te wijzigen. Deze verplichtingen maken deel uit van de basisverordening; wijziging ervan in welke zin dan ook zou van invloed kunnen zijn op de politieke keuzes die in de basisverordening zijn gemaakt en deze aanpassingen van het gemeenschappelijke standpunt vormen geen belemmering voor het bereiken van overeenstemming in tweede lezing, aangezien zij een afspiegeling zijn van afspraken tussen de drie belangrijkste instellingen, waardoor wij deze kwestie in tweede lezing kunnen afhandelen. Ik denk dat dat het belangrijkste is."@nl3
". Pani przewodnicząca! Pragnę uzmysłowić sprawozdawcy, który skarżył się przed chwilą na to, że debatujemy tu dziś o tak nieludzkiej porze, że jestem posłanką krajowego parlamentu już od 20 lat. Nie wiem, czy zasiadał on kiedykolwiek w krajowym parlamencie, jednak tutaj człowiek przyzwyczaja się do nocnych sesji i dla mnie nie jest to nieludzka godzina. Sprawozdawca mógł równie dobrze stwierdzić, że problem należało rozwiązać szybciej, chciałabym mu jednak przypomnieć, że sam potrzebował dużo czasu, zanim zadeklarował chęć sporządzenia przedmiotowego sprawozdania. Pani przewodnicząca! Pragnę jedynie powiedzieć, że obecne rozporządzenie w sprawie rejestrów przedsiębiorstw, które dotyczy harmonizacji rejestrów przedsiębiorstw wykorzystywanych przez państwa członkowskie do celów statystycznych, pochodzi z roku 1993 i jest już przestarzałe. Wniosek dotyczący rozporządzenia obejmuje dwie poważne zmiany w sprawie nowych wymogów w zakresie zidentyfikowanych w tym kontekście danych. Wszystkie przedsiębiorstwa prowadzące działalność gospodarczą mają wkład w PKB, a ich jednostki lokalne oraz odpowiadające im jednostki prawne będą się w związku z tym musiały zarejestrować. Zgodnie z bieżącą wersją rozporządzenia niektóre sektory biznesu rejestrowane są nieobowiązkowo. Po drugie pragnę stwierdzić, że powiązania finansowe i grupy przedsiębiorstw również powinny zostać uwzględnione, a dane dotyczące wielonarodowych grup i ich jednostek doradczych powinny być wymieniane między państwami członkowskimi a Eurostatem. Jeśli chodzi o zalecenie drugiego czytania sprawozdania, przedstawiono nam dwie, zaproponowane przez służbę prawną Parlamentu Europejskiego poprawki techniczne. Komisja Gospodarcza i Monetarna złożyła popieraną przeze mnie propozycję zastosowania się do zaleceń służby prawnej, która dość słusznie stwierdziła, że włączenie pojęć „cel” i „zakres” do praw przyznanych Komisji umożliwiłoby tej drugiej zmianę zobowiązań państw członkowskich, władz i banków centralnych oraz jej własnych zobowiązań. Zobowiązania te stanowią elementy aktu podstawowego. Jakiekolwiek ich zmiany mogłyby wpływać na decyzje polityczne w obrębie aktu podstawowego. Zmiany wspólnego stanowiska nie stanowią przeszkody dla osiągnięcia porozumienia podczas drugiego czytania, pod warunkiem że odzwierciedlają one rezultaty porozumienia osiągniętego przez trzy główne instytucje, umożliwiając nam jednocześnie rozwiązanie tego problemu dotyczącego przedsiębiorstw podczas drugiego czytania. Moim zdaniem jest to ważne."@pl16
". Senhora Presidente, gostaria de dizer ao senhor relator - que acabou de se queixar de estarmos aqui a debater a altas horas da noite - que eu fui deputada de um parlamento nacional durante 20 anos. Eu não sei se ele alguma vez teve assento num parlamento nacional, mas aí habituamo-nos às sessões nocturnas, e para mim esta hora não é assim tão tardia. O relator pode agora vir queixar-se de que o assunto deveria ter sido tratado de forma mais célere, mas gostaria de lhe lembrar que ele próprio demorou algum tempo até se declarar disponível para elaborar este relatório. Senhora Presidente, gostaria no entanto, de dizer que o actual regulamento sobre os ficheiros de empresas, relativo à harmonização dos ficheiros de empresas utilizados pelos Estados-Membros para fins estatísticos, data de 1993 e tornou-se em parte obsoleto. A proposta de regulamento contém duas grandes alterações a respeito dos requisitos em matéria de dados que foram identificadas neste contexto. Todas as empresas que exercem uma actividade económica contribuem para o PIB, sendo que as suas unidades locais, bem como as suas unidades jurídicas correspondentes, deverão estar, de agora em diante, registadas numa base obrigatória. Alguns sectores de actividade estão registados numa base facultativa, ao abrigo da versão actual do Regulamento. A minha segunda questão prende-se com o seguinte: as ligações financeiras e os grupos empresariais deverão estar também abrangidos e os dados sobre os grupos multinacionais e suas unidades consultivas deverão ser trocados entre os Estados-Membros e o Eurostat. No que respeita à recomendação para segunda leitura deste relatório, foram-nos propostas duas alterações técnicas pelos serviços jurídicos do Parlamento Europeu. A Comissão dos Assuntos Económicos e Monetários propôs, tal como eu, seguir estas recomendações do serviço jurídico, que, a justo título, assinalam que a inclusão dos termos “objectivo” e “âmbito” entre as competências conferidas à Comissão permitir-lhe-iam modificar as obrigações dos Estados-Membros, das autoridades e dos Bancos Centrais, assim como as suas próprias obrigações. Estas obrigações são elementos do acto de base; qualquer alteração das mesmas, num sentido ou noutro, poderá afectar escolhas políticas operadas no acto de base e estas modificações da posição comum não constituem um obstáculo a um acordo em segunda leitura, dado que reflectem os resultados de acordos alcançados entre as três principais Instituições, permitindo assim concluir este dossiê em segunda leitura. Creio que isso é que importa."@pt17
"Frau Präsidentin! Ich will zunächst dem Berichterstatter – der sich ja darüber beschwert hat, dass wir hier zur Geisterstunde diskutieren – sagen, dass ich 20 Jahre Mitglied eines nationalen Parlaments war. Ich weiß nicht, ob er jemals Mitglied eines nationalen Parlaments war, aber da ist man daran gewöhnt, dass es Nachtsitzungen gibt, und das ist hier für mich keine Geisterstunde. Und wenn der Berichterstatter jetzt sagt, das hätte zügiger gehen sollen, dann sollte er sich vielleicht auch einmal daran erinnern, dass er ja ein bisschen viel Zeit gebraucht hat, ehe er bereit war, diesen Bericht auszuarbeiten. Madame la Présidente, je voudrais quand même dire que l'actuel règlement sur les répertoires d'entreprises, relatif à l'harmonisation des répertoires d'entreprises utilisés par les États membres à des fins statistiques, date de 1993 et est, en partie, devenu obsolète. Eu égard aux nouveaux besoins de données identifiés dans ce contexte, la proposition de règlement contient deux grandes modifications. Toutes les entreprises qui exercent une activité économique contribuant au produit intérieur brut, leurs unités locales, de même que les unités légales correspondantes, devront désormais être enregistrées sur une base obligatoire. Certains secteurs d'activité sont enregistrés sur une base facultative au titre de la version actuelle du règlement. Deuxièmement, les liens financiers et les groupes d'entreprises devront être couverts et les données sur les groupes multinationaux et leurs unités consultatives devront être échangés entre les États membres et Eurostat. Pour la recommandation en deuxième lecture de ce rapport, deux amendements techniques recommandés par le service juridique du Parlement européen nous sont présentés. Nous avons proposé en commission économique, et moi aussi, je propose de suivre ces recommandations du service juridique qui, à juste titre, constate que l'inclusion des termes "objectif" et "champ" parmi les compétences conférées à la Commission permettraient à celle-ci de modifier les obligations incombant aux États membres, aux autorités et aux Banques centrales, ainsi que ses propres obligations. Ces obligations sont des éléments de l'acte de base; toute modification, dans un sens ou dans un autre, pourrait altérer les choix politiques opérés dans l'acte de base et ces modifications de la position commune ne constituent pas un obstacle à un accord en deuxième lecture étant donné qu'elles reflètent les résultats des accords entre les trois institutions principales, permettant ainsi de clore le dossier en deuxième lecture. Je crois que c'est cela qui est important."@ro18
". Vážená pani predsedajúca, dovoľte mi povedať spravodajcovi, ktorý sa neustále sťažoval, že tu zasadáme a diskutujeme o takejto nemilosrdnej hodine, že som bola 20 rokov poslankyňou v národnom parlamente. Neviem, či niekedy sedel v národnom parlamente, ale tam si človek zvykne na nočné zasadania a pre mňa toto nie je nemilosrdná hodina. Spravodajca môže síce tvrdiť, že záležitosť mala byť riešená pružnejšie, ale rada by som mu pripomenula, že to jemu trvalo istý čas, kým preukázal ochotu túto správu pripraviť. Vážená pani predsedajúca, chcem povedať v podstate to isté, že súčasné nariadenie o registroch podnikov, ktoré sa zaoberá harmonizáciou registrov podnikov používaných v členských štátoch na štatistické účely, siaha do roku 1993 a je čiastočne zastarané. Návrh nariadenia obsahuje dva hlavné pozmeňujúce a doplňujúce návrhy v súvislosti s novými požiadavkami na údaje, ktoré boli v tomto kontexte stanovené. Všetky podniky, ktoré vyvíjajú hospodárske aktivity, prispievajú k HDP a do svojich miestnych jednotiek, rovnako ako do príslušných právnych jednotiek, a preto budú musieť byť od tejto chvíle povinne registrované. Niektoré podnikateľské sektory sú v súlade so súčasným znením nariadenia registrované na dobrovoľnej báze. Mojím druhým bodom je, že štatistiky by mali sledovať aj finančné prepojenia a podnikateľské skupiny a že údaje o nadnárodných skupinách a ich poradných jednotkách by si mali členské štáty a Eurostat navzájom vymieňať. Pokiaľ ide o odporúčanie správy do druhého čítania, boli nám predložené dva odborné pozmeňujúce a doplňujúce návrhy, ktoré predložila právna služba Európskeho parlamentu. Výbor pre hospodárske a menové veci navrhol, a to isté robím aj ja, aby sme sa riadili odporúčaním právnej služby, ktorá celkom oprávnene upozorňuje, že zahrnutie termínov „účel“ a „rozsah“ do právomocí udelených Komisii, by Komisii umožnilo meniť povinnosti členských štátov, orgánov a centrálnych bánk, ako aj jej vlastné povinnosti. Tieto povinnosti sú súčasťou základného aktu; akékoľvek úpravy povinností v tom či onom smere by mohli ovplyvniť politické rozhodnutia vykonané v súvislosti so základným aktom a tieto úpravy spoločného stanoviska nepredstavujú prekážku v dohode v druhom čítaní, pretože odzrkadľujú výsledky dohody, ku ktorej dospeli tri hlavné inštitúcie, a preto môžeme uzavrieť tento bod v druhom čítaní. Verím, že to je to hlavné."@sk19
"Gospa predsednica, naj povem poročevalcu – ki se je pravkar pritoževal, da razpravljamo ob tej pozni uri – da sem bila 20 let poslanka v državnem parlamentu. Ne vem, ali je kdaj koli sedel v državnem parlamentu, ampak tam se človek navadi na zasedanja v nočnih urah, zame to ni neprimerna ura. Poročevalec lahko trdi, da bi morali to vprašanje obravnavati hitreje, vendar ga opozarjam, da si je on sam vzel čas, preden je izjavil, da je pripravljen pripraviti to poročilo. Gospa predsednica, vseeno bi želela povedati, da sedanja uredba o poslovnih registrih, ki se nanaša na usklajevanje poslovnih registrov, ki jih države članice uporabljajo v statistične namene, sega v leto 1993 in je zdaj delno zastarela. Predlog uredbe vsebuje dve glavni spremembi ob upoštevanju zahtev po novih podatkih, ki so bili določeni v tem kontekstu. Vsa podjetja, ki sodelujejo pri gospodarskih dejavnostih, dejavno prispevajo k BDP in njihovim lokalnim enotam, kot tudi zadevnim pravnim enotam, zato jih je obvezno treba registrirati. Nekatere poslovne sektorje se lahko na podlagi sedanje različice uredbe poljubno registrira. Drugo, kar želim povedati, je, da morajo biti vključene tudi finančne vezi in podjetniške skupine, poleg tega si morajo države članice in Eurostat izmenjevati podatke o večnacionalnih skupinah in njihovih svetovalnih oddelkih. Kar zadeva priporočilo za drugo obravnavo tega poročila, sta nam bila predložena dva tehnična predloga spremembe, ki jih je predlagala pravna služba Evropskega parlamenta. Odbor za gospodarske in denarne zadeve je predlagal, kot predlagam tudi sama, da upoštevamo priporočila pravne službe, kar upravičeno poudarja, da bi vključitev izrazov „namen“ in „področje uporabe“ med pooblastila, odobrena Komisiji, tej omogočila, da spremeni obveznosti držav članic, organov in centralnih bank, kot tudi njihove lastne obveznosti. Te obveznosti so elementi temeljnega akta, kakršna koli sprememba ter obveznosti v katero koli smer, lahko vpliva na politične izbire iz temeljnega akta; te spremembe skupnega stališča ne predstavljajo ovire sporazumu na drugi obravnavi, glede na to, da odražajo rezultate sporazumov med tremi glavnimi ustanovami, kar nam omogoča, da to točko v zvezi s poslovanjem zaključimo na drugi obravnavi. Verjamem, da je to pomembno."@sl20
". Fru talman! Låt mig säga till föredraganden – som just har klagat över att vi sitter här och debatterar vid en okristlig tid – att jag har varit ledamot av ett nationellt parlament i 20 år. Jag vet inte om föredraganden någonsin har suttit i ett nationellt parlament, men där blir man van vid kvällssammanträden och för mig är det här inte någon okristlig tid. Föredraganden kan mycket väl hävda att man borde ha behandlat frågan snabbare, men tillåt mig att påminna honom om att det dröjde länge innan han förklarade sig villig att utarbeta detta betänkande. Fru talman! Jag vill bara säga att den nuvarande förordningen om företagsregister, som gäller harmoniseringen av företagsregister som används av medlemsstaterna för statistiska ändamål, går tillbaka till 1993 och nu är delvis föråldrad. Detta förslag till förordning innehåller två viktiga ändringsförslag om de nya informationskrav som har identifierats i detta sammanhang. Alla företag som ägnar sig åt ekonomisk verksamhet bidrar till BNP och deras lokala enheter måste liksom de motsvarande juridiska enheterna hädanefter obligatoriskt registreras. Vissa företagssektorer registreras på alternativ grundval enligt den aktuella versionen av förordningen. Mitt andra påpekande är att ekonomiska förbindelser och företagsgrupper också bör täckas och att uppgifter om multinationella grupper och deras rådgivande enheter bör utbytas mellan medlemsstaterna och Eurostat. När det gäller rekommendationen om andra behandlingen av betänkandet har två tekniska ändringsförslag lagts fram för oss. De har föreslagits av Europaparlamentets rättstjänst. Utskottet för ekonomi och valutafrågor har liksom jag föreslagit att man ska följa rättstjänstens rekommendationer. Rättstjänsten påpekar mycket riktigt att inbegripandet av termerna ”syfte” och ”räckvidd” bland de befogenheter som ges till kommissionen skulle göra det möjligt för den att ändra medlemsstaternas, myndigheternas, centralbankernas och sina egna skyldigheter. Dessa skyldigheter ingår i den grundläggande rättsakten. Alla ändringar av dem i en eller annan riktning skulle kunna beröra de politiska val som görs i den grundläggande rättsakten och dessa ändringar av den gemensamma ståndpunkten utgör inget hinder för en överenskommelse vid andra behandlingen, med tanke på att de återspeglar resultaten av överenskommelser som har uppnåtts mellan de tre huvudinstitutionerna och därigenom tillåter oss att avsluta denna affär vid andra behandlingen. Jag anser att detta är det viktiga."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph