Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-494"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20071024.45.3-494"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
".
Signora Presidente, onorevoli deputati solamente una breve considerazione sulle osservazioni dell’onorevole Medina Ortega e poi ringraziare tutti coloro che sono intervenuti per dire che questo strumento europeo, questo mandato europeo di cui si parla, potrà essere davvero uno strumento complementare alla legislazione nazionale e quindi avere riguardo a quelle violazioni gravi dei diritti dei creditori che si consumano su base transnazionale.
Sono molto d’accordo con l’onorevole Medina Ortega sul fatto che si debba anche essere attenti ad un’azione di sequestro, di tutela, diciamo così, nei confronti di coloro che si rifugiano nei paradisi fiscali.
E’ chiaro, voi sapete tutti quanti: l’Europa non ha un potere d’azione unilaterale. Io credo che lo strumento su cui si debba lavorare sia quello di una cooperazione rinforzata, accresciuta fra le autorità giudiziarie, le autorità di investigazione finanziaria e i grandi gruppi bancari che operano in questi cosiddetti paradisi fiscali, convincendo poi i governi di quei paesi, che in fondo è anche loro interesse collaborare con l’Unione europea.
Quindi anche se noi non avremo nel prossimo futuro uno strumento attivo, uno strumento unilaterale per incidere sul sistema dei paradisi fiscali, credo che sarà con uno strumento di democrazia, da un lato, e di cooperazione giudiziaria, finanziaria, dall’altro, che potremo affrontare questo problema, che è un problema reale ed esistente."@it12
|
lpv:translated text |
".
Vážená paní předsedající, dámy a pánové, jen stručná poznámka k postřehům, které uvedl pan Medina Ortega, a též poděkování všem řečníkům. Tento evropský nástroj, evropský příkaz k obstavení účtů, který je předmětem naší diskuse, by skutečně mohl být doplněním vnitrostátních právních předpisů, a tak řešit vážná porušení práv věřitelů, ke kterým dochází na nadnárodní úrovni.
V zásadě souhlasím s panem Medinem Ortegom v tom, že musíme popřemýšlet o obstavení, nebo řekněme ochraně v případě lidí, kteří nacházejí úkryt v daňových rájích.
Samozřejmě, jak všichni víte, Evropa nemá žádnou jednostrannou pravomoc jednat. To, k čemu se podle mého názoru musíme dopracovat, je užší spolupráce mezi soudními a vyšetřovacími orgány a významnými bankovními skupinami, které působí v těchto takzvaných daňových rájích. Musíme vlády těchto zemí přesvědčit, že v konečném důsledku je v jejich zájmu spolupracovat s Evropskou unií.
Proto i když se nám v blízké budoucnosti nepodaří zabezpečit aktivní nástroj, jednostranný nástroj, kterým bychom čelili systémům daňových rájů, měli bychom být schopní využívat na jedné straně nástroj demokracie a na straně druhé nástroj justiční a finanční spolupráce a pomocí nich řešit tento velmi konkrétní problém."@cs1
"Fru formand, mine damer og herrer! Jeg vil blot komme med en kort bemærkning til hr. Medina Ortegas kommentarer og takke alle talerne. Dette europæiske instrument, nemlig den europæiske udlægskendelse, som vi taler om her, kunne virkelig supplere den nationale lovgivning og således gøre noget ved de alvorlige krænkelser af kreditorernes rettigheder, der finder sted på tværs af landene.
Jeg er helt enig med hr. Medina Ortega i, at vi også skal sørge for udlæg eller beskyttelse, når det gælder de mennesker, der gemmer sig i skatteparadiser.
Som De alle er klar over, har Europa selvfølgelig ikke nogen unilateral handlingsbeføjelse. Jeg tror, at det instrument, som vi skal arbejde med, er et forstærket samarbejde mellem retsmyndighederne, finanstilsynsmyndighederne og de store bankkoncerner, der opererer i de såkaldte skatteparadiser, og overbevise regeringerne i disse lande om, at det i bund og grund også er i deres interesse at samarbejde med EU.
Selv om vi i den nærmeste fremtid ikke får et aktivt og unilateralt instrument til at gribe ind i skatteparadisernes system, tror jeg således, at vi ved hjælp af et demokratisk instrument på den ene side og et instrument med retssamarbejde og finansielt samarbejde på den anden side vil kunne tackle det, der er et meget reelt problem."@da2
".
Frau Präsidentin, meine Damen und Herren! Ich möchte nur eine kurze Anmerkung zu den Ausführungen von Herrn Medina Ortega machen und allen Rednern danken. Dieses europäische Instrument, der europäische Pfändungsbeschluss, den wir gegenwärtig diskutieren, könnte die nationalen Rechtsvorschriften ergänzen und so schwere Verstöße gegen die Rechte der Gläubiger auf grenzüberschreitender Ebene behandeln.
Ich stimme Herrn Medina Ortega voll und ganz zu, dass wir mit Blick auf Menschen, die sich in Steueroasen flüchten, über die vorläufige Pfändung oder sozusagen den Schutz nachdenken müssen.
Wie Ihnen allen bekannt ist, verfügt Europa über keine einseitige Handlungsvollmacht. Wir müssen meines Erachtens eine engere Zusammenarbeit zwischen den Ermittlungsbehörden der Justiz, den Finanzermittlungsbehörden und den großen Bankengruppen, die in diesen so genannten Steueroasen tätig sind, entwickeln. Wir müssen die Regierungen dieser Länder davon überzeugen, dass eine Zusammenarbeit mit der Europäischen Union unbedingt in ihrem Interesse liegt.
Aus diesem Grund sollten wir, auch wenn wir in naher Zukunft noch nicht über ein aktives Instrument, ein einseitiges Instrument gegen das System der Steueroasen verfügen werden, in der Lage sein, das Instrument der Demokratie einerseits und das der justiziellen und finanziellen Kooperation andererseits zu nutzen, um dieses sehr reale Problem in Angriff zu nehmen."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, κυρίες και κύριοι, θα ήθελα να κάνω μόνο μια σύντομη παρατήρηση για τα σχόλια του κ. Medina Ortega καθώς και να ευχαριστήσω όλους τους ομιλητές. Η ευρωπαϊκή πράξη, η ευρωπαϊκή διαταγή κατάσχεσης που συζητείται, θα μπορούσε πράγματι να συμπληρώσει την εθνική νομοθεσία και ως εκ τούτου να αντιμετωπίσει σοβαρές παραβιάσεις των δικαιωμάτων των δανειστών σε διεθνικό επίπεδο.
Συμφωνώ απόλυτα με τον κ. Medina Ortega για το γεγονός ότι πρέπει να εξετάσουμε την κατάσχεση, ή προστασία, κατά κάποιον τρόπο, όσον αφορά όσους καταφεύγουν σε φορολογικούς παραδείσους.
Σαφώς, όπως όλοι γνωρίζετε, η Ευρώπη δεν έχει μονομερή εξουσία δράσης. Πρέπει να εργαστούμε κατά τη γνώμη μου προς μια πιο στενή συνεργασία μεταξύ των δικαστικών και διερευνητικών σε χρηματοοικονομικά θέματα αρχών και των μείζονων τραπεζικών ομίλων που λειτουργούν σε αυτούς τους αποκαλούμενους φορολογικούς παραδείσους. Πρέπει να πείσουμε τις κυβερνήσεις των χωρών αυτών ότι είναι τελικά προς όφελός τους να συνεργαστούν με την Ευρωπαϊκή Ένωση.
Επομένως, αν δεν έχουμε μια ενεργή πράξη στο εγγύς μέλλον, ένα μονομερές εργαλείο για την αντιμετώπιση του συστήματος των φορολογικών παραδείσων, πρέπει να είμαστε σε θέση να χρησιμοποιήσουμε τη δημοκρατία, αφενός, και τη δικαστική και χρηματοοικονομική συνεργασία, αφετέρου, για την αντιμετώπιση ενός πολύ ουσιαστικού προβλήματος."@el10
"Madam President, ladies and gentlemen, just a brief remark about the comments made by Mr Medina Ortega and also to thank everyone who has spoken. This European instrument, this European attachment order that is under discussion, really could complement national legislation and hence deal with the serious infringements of creditors’ rights that occur on a transnational basis.
I very much agree with Mr Medina Ortega about the fact that we must give thought to attachment, or protection, as it were, in respect of people who take refuge in tax havens.
Clearly, as you are all aware, Europe has no unilateral power to act. What we must work towards, in my opinion, is closer cooperation between the judiciary, the financial investigation authorities and the major banking groups which operate in these so-called tax havens. We need to convince those countries’ governments that it is ultimately in their interest to cooperate with the European Union.
Therefore, even if we do not have an active instrument in the near future, a unilateral tool to counter the system of tax havens, we ought to be able to use the instrument of democracy, on the one hand, and that of judicial and financial cooperation, on the other, to tackle what is a very real problem."@en4
"Señor Presidenta, Señorías, unas breves palabras para referirme a los comentarios del señor Medina Ortega y también para agradecer a todos cuantos han intervenido. Este instrumento europeo, esta orden de embargo europea objeto de deliberación, podría servir realmente de complemento de la legislación nacional, atajando de ese modo las graves transgresiones de los derechos de los acreedores que tienen lugar en el terreno transnacional.
Estoy completamente de acuerdo con el señor Medina Ortega en que debemos reflexionar sobre el embargo o, dicho de otro modo, sobre la protección que reciben las personas que se refugian en los paraísos fiscales.
Evidentemente, como todos ustedes saben, Europa carece de facultades para actuar unilateralmente. En mi opinión, lo que debemos desarrollar es una cooperación más estrecha entre el poder judicial, las autoridades de control financiero y los principales grupos bancarios que operan en los denominados paraísos fiscales. Tenemos que convencer a los gobiernos de estos países de que la cooperación con la Unión Europea beneficia en última instancia a sus propios intereses.
Por consiguiente, aunque en el futuro inmediato no dispondremos de un instrumento activo, de una herramienta unilateral para combatir el sistema de paraísos fiscales, tenemos que ser capaces de utilizar el instrumento de la democracia, por un lado, y el de la cooperación judicial y financiera, por otro, para combatir lo que es un problema muy real."@es21
"Proua juhataja, daamid ja härrad, lihtsalt lühike repliik Manuel Medina Ortega kommentaaride kohta ja tänud kõigile, kes sõna võtsid. See Euroopa vahend, see arutlusel olev Euroopa arestimise korraldus, võiks tõepoolest täiendada riiklikku seadusandlust ja seeläbi lahendada võlausaldajate õiguste tõsised rikkumised, mis esinevad piiriülestes olukordades.
Ma olen vägagi nõus Manuel Medina Ortegaga, et meil tuleb mõelda arestimiste, või teisest küljest kaitse, üle nende inimeste puhul, kes peituvad maksuparadiisides.
Nagu te kõik teate, ei ole Euroopal volitust sellel teemal tegutseda. Mille suunas me peaksime minu arvates töötama, on tihedam koostöö kohtuvõimu, finantsuurimisasutuste ja suuremate panganduskontsernidega, mis töötavad nendes niinimetatud maksuparadiisides. Meil tuleb veenda nende riikide valitsusi, et koostöö Euroopa Liiduga on lõppkokkuvõttes nende huvides.
Seepärast, isegi kui meil ei ole lähitulevikus toimivat vahendit, ühtset tööriista maksuparadiiside süsteemi vastu, peaks meil olema võimalus kasutada selle väga reaalse probleemi vastu võitlemiseks ühest küljest demokraatiat ja teisest küljest õigus- ja rahandusalast koostööd."@et5
"Arvoisa puhemies, hyvät parlamentin jäsenet, haluaisin vastata lyhyesti Manuel Medina Ortegan huomautuksiin ja kiittää kaikkia puhujia. Eurooppalainen säädös eli takavarikointimääräys, josta olemme keskustelleet, voisi todellakin täydentää kansallisia lainsäädäntöjä ja vastata velkojien oikeuksien vakaviin loukkauksiin, joita esiintyy rajat ylittävässä toiminnassa.
Yhdyn täysin Manuel Medina Ortegan näkemykseen siitä, että takavarikointia eli oikeastaan suojelua on harkittava veroparatiiseihin pakenevien henkilöiden tapauksessa.
Kuten tiedätte, unionilla ei tietenkään ole yksipuolista toimivaltaa tällä alalla. Meidän olisi pyrittävä tiiviimpään yhteistyöhön oikeuslaitoksen, talousrikosviranomaisten ja tärkeimpien näissä niin sanotuissa veroparatiiseissa toimivien pankkiryhmittymien kanssa. Näiden maiden hallitukset on saatava vakuuttuneiksi siitä, että on viime kädessä niiden oman edun mukaista tehdä yhteistyötä Euroopan unionin kanssa.
Siten vaikka meillä ei vielä olisi lähitulevaisuudessa toimivaa yksipuolista välinettä vastataksemme veroparatiisien ongelmaan, voisimme käyttää demokratiavälinettä sekä oikeudellisen ja taloudellisen yhteistyön välinettä tämän hyvin todellisen ongelman käsittelemiseksi."@fi7
"Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, juste une brève remarque au sujet des commentaires de M. Medina Ortega ainsi que pour remercier tous les intervenants. Cet instrument européen, cette ordonnance de saisie européenne dont nous parlons, pourrait vraiment compléter les législations nationales et ainsi faire face aux infractions sérieuses aux droits des créanciers qui se produisent au niveau transnational.
Je suis tout à fait d’accord avec M. Medina Ortega sur le fait que nous devons réfléchir à la saisie, ou à la protection, d’une certaine manière, des personnes qui vont chercher refuge dans les paradis fiscaux.
Comme vous le savez tous, l’Europe n’a clairement pas le pouvoir unilatéral d’agir. Ce à quoi nous devons, selon moi, nous atteler, c’est à une coopération plus étroite entre les systèmes judiciaires, les autorités d’enquête financière et les grands groupes banquiers qui opèrent dans ces paradis fiscaux. Nous devons convaincre les gouvernements de ces pays qu’il est en fin de compte dans leur intérêt de coopérer avec l’Union européenne.
Par conséquent, même si nous ne disposons pas d’un instrument actif dans un avenir proche, un instrument unilatéral en vue de contrer le système des paradis fiscaux, nous devrions pouvoir utiliser l’instrument de la démocratie, d’une part, et celui de la coopération judiciaire et financière, d’autre part, pour nous attaquer à ce qui est un problème très réel."@fr8
"Elnök asszony, hölgyeim és uraim, csak rövid észrevétel Medina Ortega úr megjegyzéseiről, egyúttal köszönöm mindenkinek felszólalását. Ez az európai eszköz, ez az európai letiltási végzés, melyet most vitatunk, valóban kiegészítheti a nemzeti jogsuabályokat, és ilyen módon a hitelezők jogai transznacionális megsértésének súlyos eseteivel foglalkozik.
Nagyban egyetértek Medina Ortega úrral abban, hogy el kell gondolkodnunk a letiltásról vagy a védelemről az adóparadicsomba menekülőkkel szemben.
Önök mind tudják, hogy Európa egyértelműen nem léphet fel egyoldalúan. Szerintem szorosabb együttműködésre kell törekedni az úgynevezett adóparadicsomok bírósági, pénzügyi vizsgálati hatóságaival és főbb bankcsoportjaival. Meg kell győznünk ezen országok kormányait arról, hogy alapvetően az ő érdekükben áll az Európai Unióval való együttműködés.
Így még ha nincs is aktív eszközünk a közeljövőre, egy egyoldalú eszköz az adóparadicsomok rendszerének ellensúlyozására, képesnek kell lennünk a demokrácia eszközének alkalmazására egyrészről, illetve másrészről a bírósági és pénzügyi együttműködésére, a valós probléma kezelése érdekében."@hu11
"Gerb. pirmininke, ponios ir ponai, noriu tik pareikšti trumpą pastabą dėl Medina Ortega komentarų ir padėkoti visiems kalbėjusiems. Ši Europos priemonė, šis aptariamas Europos arešto vykdomasis raštas tikrai galėtų papildyti nacionalinę teisėkūrą, taigi padėti spręsti rimtus tarptautinius kreditorių teisių pažeidimus.
Aš labai sutinku su Medina Ortega dėl to, kad mes turime areštą arba apsaugą turėdami omenyje į mokesčių mokėtojų prieglaudas pabėgusius žmones.
Be abejo, kaip jūs visi žinote, Europa neturi galios veikti vienašališkai. Manau, kad mes glaudesnio teismų, finansinių tyrimų institucijų ir pagrindinių bankų grupių, veikiančių tose vadinamosiose mokesčių mokėtojų prieglaudose, tarpusavio bendradarbiavimo. Mes turime įtikinti tų šalių vyriausybes, kad jos galiausiai turėtų būti suinteresuotos bendradarbiauti su Europos Sąjunga.
Taigi net jeigu mes artimiausioje ateityje neturėsime veiksmingo instrumento, vienašališkos priemonės priešintis mokesčių mokėtojų prieglaudų sistemai, mes turime pajėgti pasinaudoti, viena vertus, demokratijos instrumentu, o kita vertus – teisminiu ir finansiniu bendradarbiavimu, kad būtų galima spręsti šią labai realią problemą."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, dāmas un kungi, vēlos tikai īsi komentēt
apgalvojumu, un pateikties visiem runātājiem. Šim Eiropas instrumentam, šim Eiropas aresta spriedumam, ko mēs šodien apspriežam, būtu jāpastāv paralēli vietējiem tiesību aktiem, kas ļautu atrisināt nopietnus kreditoru tiesību pārkāpumus starptautiskā mērogā.
Es lielā mērā piekrītu
ka mums ir jāpārskata aresta, vai, kā to dēvēja līdz šim – aizsardzību, attiecībā uz tiem cilvēkiem, kuri meklē patvērumu „nodokļu paradīzē”.
Protams, kā jums visiem zināms, Eiropai nav vienpusēju rīcības pilnvaru. Manuprāt, mums ir jāuzlabo sadarbība tiesu, finanšu izmeklēšanas iestāžu un to lielāko banku grupu starpā, kuras darbojas tā dēvētajā „nodokļu paradīzē”. Mums ir jāpārliecina šo valstu valdības, ka viņi ir ieinteresēti sadarboties ar Eiropas Savienību.
Tāpēc, pat ja mēs tuvākajā nākotnē neizveidosim aktīvu, vienpusēju instrumentu „nodokļu paradīzes” ierobežošanai, mums šī problēma ir jāatrisina, izmantojot demokrātiju un sadarbību tieslietu un finanšu jomā."@lv13
"Signora Presidente, onorevoli deputati solamente una breve considerazione sulle osservazioni dell'onorevole Medina Ortega e poi ringraziare tutti coloro che sono intervenuti per dire che questo strumento europeo, questo mandato europeo di cui si parla, potrà essere davvero uno strumento complementare alla legislazione nazionale e quindi avere riguardo a quelle violazioni gravi dei diritti dei creditori che si consumano su base transnazionale.
Sono molto d'accordo con l'onorevole Medina Ortega sul fatto che si debba anche essere attenti ad un'azione di sequestro, di tutela, diciamo così, nei confronti di coloro che si rifugiano nei paradisi fiscali.
È chiaro, voi sapete tutti quanti: l'Europa non ha un potere d'azione unilaterale. Io credo che lo strumento su cui si debba lavorare sia quello di una cooperazione rinforzata, accresciuta fra le autorità giudiziarie, le autorità di investigazione finanziaria e i grandi gruppi bancari che operano in questi cosiddetti paradisi fiscali, convincendo poi i governi di quei paesi, che in fondo è anche loro interesse collaborare con l'Unione europea.
Quindi anche se noi non avremo nel prossimo futuro uno strumento attivo, uno strumento unilaterale per incidere sul sistema dei paradisi fiscali, credo che sarà con uno strumento di democrazia, da un lato, e di cooperazione giudiziaria, finanziaria, dall'altro, che potremo affrontare questo problema, che è un problema reale ed esistente."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, dames en heren, alleen een kleine opmerking over de commentaren van de heer Medina Ortega en een bedankje aan alle sprekers. Dit Europese instrument, dit Europees beslagleggingsbevel, zou de nationale wetgeving daadwerkelijk kunnen aanvullen door het aanpakken van de ernstige schendingen van de rechten van schuldeisers die op een grensoverschrijdende basis plaatsvinden.
Ik ben het volkomen eens met de heer Medina Ortega dat we beslaglegging moeten overwegen als bescherming, als het ware, tegen mensen die hun toevlucht nemen tot belastingparadijzen.
Zoals u allen weet, ontbreekt het Europa duidelijk aan unilaterale handelingsbevoegdheid. Waar we naar mijn mening naar moeten streven, is nauwere samenwerking tussen het rechtsapparaat, de financiële onderzoeksautoriteiten en de belangrijkste bankgroepen die in deze zogeheten belastingparadijzen opereren. We moeten de regeringen van die landen overtuigen dat het uiteindelijk in hun belang is om met de Europese Unie samen te werken.
Daarom moeten we, zelfs als we in de nabije toekomst niet de beschikking krijgen over een unilateraal instrument om het stelsel van belastingparadijzen te ondervangen, in staat zijn om enerzijds het instrument van democratie en anderzijds dat van justitiële en financiële samenwerking te gebruiken om dit echte probleem op te lossen."@nl3
"Pani przewodnicząca, szanowni państwo! Chciałbym poczynić drobną uwagę na temat spostrzeżeń pana Mediny Ortegi oraz podziękować wszystkim, którzy zabrali głos. Europejski instrument – omawiany europejski nakaz zajęcia – faktycznie może stanowić uzupełnienie prawodawstwa krajowego, dotyczące poważnych naruszeń ponadnarodowych praw wierzycieli.
Zgadzam się z panem Mediną Ortegą co do tego, że musimy się zastanowić nad zajęciem lub ochroną w kontekście osób szukających schronienia w rajach podatkowych.
Jak wiadomo, Europa nie posiada jednostronnej mocy działania. Moim zdaniem musimy się starać wypracować ściślejszą współpracę między wymiarem sprawiedliwości, wywiadem finansowym oraz większymi grupami bankowymi, działającymi w tzw. rajach podatkowych. Musimy przekonać rządy tych państw, że współpraca z Unią Europejską leży w ich interesie.
W związku z tym nawet jeśli w najbliższej przyszłości nasz instrument – jednostronne narzędzie zwalczania systemu rajów podatkowych – nie zostanie wprowadzony, powinniśmy być w stanie korzystać z jednej strony z instrumentu demokracji, a z drugiej z instrumentu współpracy sądowniczej i finansowej na rzecz rozwiązania faktycznego problemu."@pl16
"Senhora Presidente, Senhoras e Senhores Deputados, queria fazer uma breve observação sobre os comentários do senhor deputado Medina Ortega, não sem antes agradecer a todos quantos usaram a palavra. Este instrumento europeu, esta ordem de penhora europeia agora em discussão poderia, na verdade, completar a legislações nacionais e, desse modo, lidar com as graves violações dos direitos dos credores que ocorrem a nível transnacional.
Concordo em absoluto com o senhor deputado Medina Ortega quando afirma que temos de pensar bem nessa ordem ou na protecção, se preferirem, quando estamos perante pessoas que se refugiam em paraísos fiscais.
Evidentemente, como os senhores deputados sabem, a Europa não tem competências para agir unilateralmente. Aquilo que, em minha opinião, devemos visar é uma colaboração mais estreita entre as autoridades judiciárias, de investigação bancária e os grandes grupos financeiros que operam nesses chamados paraísos fiscais. Há que convencer os governos desses países de que, em última análise, é do seu interesse cooperar com a União Europeia.
Consequentemente, mesmo que, no futuro próximo, não disponhamos de um instrumento activo e unilateral que nos permita combater os paraísos fiscais, devíamos ter a possibilidade de utilizar o instrumento democracia, por um lado e, por outro, o instrumento da cooperação judiciária e financeira para lidar com o que se revela um verdadeiro problema."@pt17
"Signora Presidente, onorevoli deputati solamente una breve considerazione sulle osservazioni dell'onorevole Medina Ortega e poi ringraziare tutti coloro che sono intervenuti per dire che questo strumento europeo, questo mandato europeo di cui si parla, potrà essere davvero uno strumento complementare alla legislazione nazionale e quindi avere riguardo a quelle violazioni gravi dei diritti dei creditori che si consumano su base transnazionale.
Sono molto d'accordo con l'onorevole Medina Ortega sul fatto che si debba anche essere attenti ad un'azione di sequestro, di tutela, diciamo così, nei confronti di coloro che si rifugiano nei paradisi fiscali.
È chiaro, voi sapete tutti quanti: l'Europa non ha un potere d'azione unilaterale. Io credo che lo strumento su cui si debba lavorare sia quello di una cooperazione rinforzata, accresciuta fra le autorità giudiziarie, le autorità di investigazione finanziaria e i grandi gruppi bancari che operano in questi cosiddetti paradisi fiscali, convincendo poi i governi di quei paesi, che in fondo è anche loro interesse collaborare con l'Unione europea.
Quindi anche se noi non avremo nel prossimo futuro uno strumento attivo, uno strumento unilaterale per incidere sul sistema dei paradisi fiscali, credo che sarà con uno strumento di democrazia, da un lato, e di cooperazione giudiziaria, finanziaria, dall'altro, che potremo affrontare questo problema, che è un problema reale ed esistente."@ro18
".
Vážená pani predsedajúca, dámy a páni, len stručná poznámka k postrehom, ktoré uviedol pán Medina Ortega, a tiež poďakovanie všetkým rečníkom. Tento európsky nástroj, európsky príkaz na zablokovanie účtov, ktorý je predmetom našej diskusie, by skutočne mohol byť doplnením vnútroštátnych právnych predpisov a tak riešiť vážne porušenia práv veriteľov, ku ktorým dochádza na nadnárodnej úrovni.
V zásade súhlasím s pánom Medinom Ortegom v tom, že musíme porozmýšľať o blokovaní, alebo povedzme ochrane v prípade ľudí, ktorí nachádzajú úkryt v daňových rajoch.
Samozrejme, ako všetci viete, Európa nemá žiadnu jednostrannú právomoc konať. To, k čomu sa podľa môjho názoru musíme dopracovať, je užšia spolupráca medzi súdnymi a vyšetrovacími orgánmi a významnými bankovými skupinami, ktoré pôsobia v týchto takzvaných daňových rajoch. Musíme vlády týchto krajín presvedčiť, že v konečnom dôsledku je v ich záujme spolupracovať s Európskou úniou.
Preto hoci v blízkej budúcnosti sa nám nepodarí zabezpečiť aktívny nástroj, jednostranný nástroj, ktorým by sme čelili systémom daňových rajov, mali by sme byť schopní využívať na jednej strane nástroj demokracie a na druhej strane nástroj justičnej a finančnej spolupráce a pomocou nich riešiť tento veľmi konkrétny problém."@sk19
".
Gospa predsednica, gospe in gospodje, le kratka opomba o komentarjih gospoda Medine Ortega, prav tako se zahvaljujem vsem, ki ste govorili. Ta evropski instrument, ta evropski nalog za zaplembo, o katerem se trenutno razpravlja, lahko resnično dopolni nacionalno zakonodajo in s tem obravnava resne kršitve pravic upnikov, ki se pojavljajo na nadnacionalni podlagi.
Odločno soglašam z gospodom Medina Ortego glede dejstva, da moramo razmisliti o zaplembi ali zaščiti, kot je bila, pri čemer je treba obravnavati ljudi, ki se zatečejo v države z velikimi davčnimi ugodnostmi.
Jasno, kot vsi vemo, Evropa nima nobene enostranske pristojnosti za ukrepanje. Menim, da si moramo prizadevati za tesnejše sodelovanje med sodstvom, organi za finančno preiskovanje in večjimi bančnimi skupinami, ki delujejo v tako imenovanih „davčnih nebesih“. Vlade teh držav moramo prepričati, da je končno v njihovem interesu, da sodelujejo z Evropsko unijo.
Zato moramo biti, tudi če nimamo dejavnega instrumenta v bližnji prihodnosti, enostranskega orodja za boj proti sistemu „davčnih nebes“, sposobni uporabljati na eni strani sistem demokracije, po drugi strani pa sistem sodnega in finančnega sodelovanja, da obravnavamo to zelo resnično težavo."@sl20
".
Fru talman, mina damer och herrar! Jag vill komma med en kort anmärkning om Manuel Medina Ortegas kommentarer och även tacka alla som har talat. Detta EU-instrument, detta EU-beslut om kvarstad som debatteras skulle kunna vara ett komplement till den nationella lagstiftningen för att hantera de allvarliga överträdelser av borgenärernas rättigheter som inträffar på transnationell nivå.
Jag håller verkligen med Manuel Medina Ortega om att vi måste överväga kvarstad eller skydd när det gäller personer som tar sin tillflykt till skatteparadis.
Som ni alla vet har EU naturligtvis ingen ensidig befogenhet att agera. Vad vi måste sträva efter är enligt min åsikt ett närmare samarbete mellan rättsväsendena, de finansiella utredningsmyndigheterna och storbankerna som verkar i dessa så kallade skatteparadis. Vi måste övertyga regeringarna i dessa länder om att det i slutändan ligger i deras intresse att samarbeta med EU.
Därför måste vi, trots att vi inte har något aktivt instrument inom den närmaste framtiden, ett ensidigt verktyg för att bemöta systemet med skatteparadis, å ena sidan kunna använda det demokratiska instrumentet och å andra sidan instrumentet för rättsligt och ekonomiskt samarbete för att lösa detta mycket påtagliga problem."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Franco Frattini,"18,15,12
"Medina"13
"Ortega"13
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples