Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-451"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071024.42.3-451"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Senhor Presidente, Senhor Deputado, o Conselho não foi informado da participação dos Estados-Membros nesta rede, que é principalmente uma iniciativa dos Estados membros do G8 e do Conselho da Europa, pelo que não pode verificá-la. No entanto, o Conselho atribui grande importância à luta contra a cibercriminalidade, tal como o demonstra a adopção da Decisão-Quadro 2005/222/JAI, de 24 de Fevereiro de 2005, relativa a ataques contra os sistemas de informação, bem como o facto de o Conselho apoiar a rápida ratificação da Convenção do Conselho da Europa sobre a cibercriminalidade de 23 de Novembro de 2001. Além disso, as conclusões do Conselho sobre uma política geral de luta contra a cibercriminalidade serão apresentadas e debatidas no próximo Conselho de Ministros JAI, que está agendado para o próximo mês de Novembro. Por outro lado, e no que respeita a Portugal, existe um ponto de referência central nacional que está disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana, e que está encarregado deste tipo de criminalidade no âmbito da Interpol e de uma rede operacional a nível mundial."@pt17
lpv:translated text
". − Vážený pane předsedající, pane Newtone Dunne, Rada není informovaná o účasti členských států na této síti, která je především iniciativou členských států skupiny G8 a Rady Evropy. Proto Rada nemůže tuto informaci potvrdit ani vyvrátit. Rada však považuje boj proti počítačové trestné činnosti za mimořádně důležitý, což dokazuje přijetí rámcového rozhodnutí 2005/222/SVV ze dne 24. února 2005 o útocích proti informačním systémům a fakt, že Rada podpořila rychlou ratifikaci Úmluvy Rady Evropy o počítačové trestné činnosti z 23. listopadu 2001. Kromě toho závěry Rady o všeobecné politice v oblasti boje proti počítačové trestné činnosti budou předložené a prodiskutované na následujícím zasedání Rady pro spravedlnost a vnitřní věci, které je plánované na listopad. Portugalsko má navíc národní centrální referenční středisko, které je k dispozici nepřetržitě 24 hodin denně 7 dní v týdnu a které je zodpovědné za boj proti tomuto druhu trestní činnosti prostřednictvím Interpolu a globální operační sítě."@cs1
". Hr. formand, hr. Newton Dunn! Rådet er ikke blevet informeret om, at medlemsstaterne deltager i dette netværk, som hovedsagelig er et initiativ fra medlemmerne af G8 og Europarådet. Derfor kan Rådet hverken be- eller afkræfte dette. Men Rådet anser kampen mod internetkriminalitet for særdeles vigtig, hvilket kommer til udtryk gennem vedtagelsen af rammeafgørelsen 2005/222/RIA af 24. februar 2005 om angreb på informationssystemer og det forhold, at Rådet støttede den hurtige ratificering af Europarådets konvention om internetkriminalitet af 23. november 2001. Desuden vil Rådets konklusioner om en generel politik for kampen mod internetkriminalitet blive fremlagt og drøftet på det næste møde i Rådet (retlige og indre anliggender), som skal finde sted i november. Desuden har Portugal et nationalt centralt referencecenter, som er åbent døgnet rundt, og som har ansvaret for at bekæmpe denne type kriminalitet gennem Interpol og et globalt operationelt netværk."@da2
". − Herr Präsident, Herr Newton Dunn! Der Rat hat keine Kenntnis darüber, dass sich Mitgliedstaaten an diesem Netzwerk beteiligen, das auf besondere Initiative der G8 und der Mitgliedstaaten des Europarats ins Leben gerufen wurde. Dementsprechend kann er diese Feststellung weder bestätigen noch widerlegen. Nichtsdestotrotz misst der Rat der Bekämpfung der Computerkriminalität große Bedeutung bei. Dies lässt sich aus der Annahme des Rahmenbeschlusses 2005/222/JI des Rates vom 24. Februar 2005 über Angriffe auf Informationssysteme und aus der Tatsache schließen, dass der Rat eine schnelle Annahme des Übereinkommens des Europarates über Computerkriminalität vom 23. November 2001 unterstützt hat. Ferner wird der Rat seine Schlussfolgerungen zu einer allgemeinen Politik zur Bekämpfung der Internetkriminalität auf der kommenden Tagung des Rates „Justiz und Inneres“ im November vorlegen und erörtern. Portugal verfügt darüber hinaus über eine zentrale Anlaufstelle, die rund um die Uhr im Einsatz ist und sich im Rahmen von Interpol und eines weltweiten operationellen Netzwerks darum bemüht, diesen Verbrechenszweig zu bekämpfen."@de9
". − Κύριε Πρόεδρε, κύριε Newton Dunn, το Συμβούλιο δεν έχει ενημερωθεί για τη συμμετοχή των κρατών μελών στο συγκεκριμένο δίκτυο που είναι κυρίως μια πρωτοβουλία του G8 και των κρατών μελών του Συμβουλίου της Ευρώπης. Ως εκ τούτου, το Συμβούλιο δεν μπορεί να το επιβεβαιώσει ή να το διαψεύσει. Ωστόσο, το Συμβούλιο θεωρεί την καταπολέμηση του εγκλήματος στον κυβερνοχώρο ως ένα εξαιρετικά σημαντικό θέμα, όπως φάνηκε από την έγκριση της απόφασης πλαισίου 2005/222/ΔΕΥ της 24ης Φεβρουαρίου 2005 για τις επιθέσεις κατά των συστημάτων πληροφοριών και από το γεγονός ότι το Συμβούλιο υποστήριξε την άμεση κύρωση της σύμβασης του Συμβουλίου της Ευρώπης της 23ης Νοεμβρίου 2001 για το έγκλημα στον κυβερνοχώρο. Επιπρόσθετα, τα συμπεράσματα του Συμβουλίου για μια γενική πολιτική σχετικά με την καταπολέμηση του εγκλήματος στον κυβερνοχώρο θα παρουσιαστούν και θα συζητηθούν στο επόμενο Συμβούλιο Δικαιοσύνης και Εσωτερικών Υποθέσεων που είναι προγραμματισμένο για τον Νοέμβριο. Επιπλέον, η Πορτογαλία έχει ένα εθνικό κεντρικό σημείο αναφοράς που είναι διαθέσιμο 24 ώρες το εικοσιτετράωρο και που είναι αρμόδιο για την καταπολέμηση αυτού του είδους του εγκλήματος μέσω της Interpol και ενός παγκόσμιου λειτουργικού δικτύου."@el10
". − Mr President, Mr Newton Dunn, the Council has not been informed about the participation of Member States in this network which is primarily an initiative of the G8 and Council of Europe Member States. As a result, the Council cannot confirm or refute this. However, the Council does regard the fight against cybercrime as extremely important, as demonstrated by the adoption of Framework Decision 2005/222/JAI of 24 February 2005 on attacks against information systems and the fact that the Council supported the rapid ratification of the Council of Europe Convention on Cybercrime of 23 November 2001. In addition, the Council’s conclusions on a general policy on the fight against cybercrime will be presented and discussed at the next Justice and Home Affairs Council which is planned for November. Furthermore, Portugal has a national central reference point which is available 24/7 and which is responsible for fighting this type of crime through Interpol and a global operational network."@en4
". − Señor Presidente, señor Newton Dunn, el Consejo no ha sido informado de la participación de Estados miembros en esta red, que es primordialmente una iniciativa de los Estados miembros del G8 y del Consejo de Europa. En consecuencia, el Consejo no puede ni confirmar ni refutar esta información. No obstante, el Consejo considera que la lucha contra el cibercrimen tiene una enorme importancia, tal como demuestra la aprobación de la Decisión marco 2005/222/JAI de 24 de febrero de 2005 relativa a los ataques de los que son objeto los sistemas de información y el hecho de que el Consejo apoyara la rápida ratificación del Convenio del Consejo de Europa sobre cibercrimen de 23 de noviembre de 2001. Además, las conclusiones del Consejo acerca de una política general sobre la lucha contra el cibercrimen serán presentadas y debatidas durante el próximo Consejo de Justicia y Asuntos de Interior que está previsto para noviembre. Además, Portugal cuenta con un punto de referencia central a nivel nacional, que está disponible 24 horas al día, 7 días a la semana, y que es responsable de luchar contra este tipo de crimen a través de Interpol y de una red operativa global."@es21
". − Hr juhataja, hr Newton Dunn, nõukogu ei ole teavitatud liikmesriikide osalemisest selles hädaabiliinis, mis on peamiselt G8 ja Euroopa Nõukogu liikmesriikide algatus. Seetõttu ei saa nõukogu seda kinnitada ega ümber lükata. Nõukogu peab küberkuritegevuse vastast võitlust äärmiselt oluliseks, mida näitab 24. veebruari 2005. aasta raamotsuse 2005/222/JSK vastuvõtmine rünnakute kohta teabesüsteemide vastu, et nõukogu toetas Euroopa Nõukogu 23. novembri 2001. aasta küberkuritegevuse vastase seaduse kiiret ratifitseerimist. Peale selle tulevad nõukogu lõppjäreldused küberkuritegevuse vastase võitluse üldise poliitika kohta arutusele järgmisel justiits- ja siseasjade nõukogus, mis on kavandatud novembrisse. Lisaks on Portugalil riiklik keskne kontaktpunkt, mis on ööpäevaringselt kättesaadav ja vastutab seda tüüpi kuritegevuse vastase võitluse eest Interpoli ja globaalse tegevusvõrgustiku kaudu."@et5
". − Arvoisa puhemies, hyvä Bill Newton Dunn, neuvostolle ei ole ilmoitettu jäsenvaltioiden osallistumisesta kyseiseen verkostoon, joka on lähinnä G8-maiden ja Euroopan neuvoston jäsenvaltioiden aloite. Neuvosto ei näin ollen voi vahvistaa tai kieltää tätä tietoa. Neuvosto pitää kuitenkin tietoverkkorikollisuuden torjuntaa erittäin tärkeänä, josta osoituksena on 24.helmikuuta2005 tehty puitepäätös2005/222/JAI tietojärjestelmiin kohdistuvista hyökkäyksistä sekä neuvoston tuki Euroopan neuvoston 23.marraskuuta2001 tekemän tietoverkkorikollisuutta koskevan yleissopimuksen nopealle ratifioinnille. Lisäksi neuvoston päätelmät yleisestä toimintalinjasta tietoverkkorikollisuuden torjumiseksi esitellään ja niistä keskustellaan seuraavassa oikeus- ja sisäasioiden neuvoston kokouksessa, joka on määrä pitää marraskuussa. Portugalilla on myös kansallinen keskusyhteysviranomainen, joka toimii vuorokauden ympäri jokaisena viikonpäivänä ja joka vastaa tämäntyyppisten rikosten torjunnasta Interpolin ja globaalin operatiivisen verkoston välityksellä."@fi7
". − Monsieur le Président, Monsieur Newton Dunn, le Conseil n’a pas été informé de la participation de certains États membres à ce réseau qui est avant tout une initiative des États membres du G8 et du Conseil de l’Europe. Le Conseil ne peut par conséquent ni confirmer ni infirmer cela. Le Conseil estime toutefois que la lutte contre la cybercriminalité est extrêmement importante, comme le démontre l’adoption de la décision-cadre 2005/222/JAI du 24 février 2005 sur les attaques contre les systèmes d’informations et le fait que le Conseil ait apporté son soutien à la ratification rapide de la convention sur la cybercriminalité du Conseil de l’Europe du 23 novembre 2001. De plus, les conclusions du Conseil concernant une politique générale en matière de lutte contre la cybercriminalité seront présentées et débattues lors du prochain Conseil Justice et affaires intérieures, prévu pour novembre. Le Portugal dispose, en outre, d’un point de référence central national qui est disponible 24 heures sur 24 et qui est chargé de lutter contre ce type de criminalité via Interpol et un réseau opérationnel mondial."@fr8
". − Elnök úr, Newton Dunn úr, a Tanácsot nem tájékoztatták arról, hogy mely tagállamok vesznek részt e hálózatban, mely elsősorban a G8 és az Európa Tanács országainak kezdeményezése. Ennek következtében a Tanács nem tudja sem megerősíteni, sem megcáfolni ezt az értesülést. Azonban a Tanács a számítógépes bűnözés elleni harcot igenis rendkívül fontosnak tartja, amint azt mutatja az információs rendszerek elleni támadásokról szóló 2005/222/IB kerethatározat (2005. február 24.) elfogadása, valamint az, hogy a Tanács támogatta az Európa Tanács számítógépes bűnözésről szóló egyezményének (2001. november 23.) gyors ratifikálását. A Tanács számítógépes bűnözés elleni harcra vonatkozó általános politikáról szóló határozatait a Bel- és Igazságügyi Tanács következő, novemberre tervezett ülésén ismertetik és vitatják meg. Ezenkívül Portugália rendelkezik egy a hét minden napján 24 órán át rendelkezésre álló országos központi referenciaponttal, amelynek feladata az ilyen jellegű bűncselekmények ellen harcolni az Interpolon és egy globális operatív hálózaton keresztül."@hu11
". − Signor Presidente, onorevole Newton Dunn, il Consiglio non è stato informato della partecipazione degli Stati membri a questa rete, che è soprattutto un’iniziativa del G8 e degli Stati membri del Consiglio d’Europa. Di conseguenza, il Consiglio non può confermare o smentire. Tuttavia, il Consiglio considera estremamente importante la lotta contro la cibercriminalità, come dimostrato dall’adozione della decisione quadro 2005/222/GAI del 24 febbraio 2005 relativa agli attacchi contro i sistemi di informazione e dal fatto che il Consiglio abbia appoggiato la rapida ratifica della Convenzione del Consiglio d’Europa sulla criminalità informatica del 23 novembre 2001. Inoltre, le conclusioni del Consiglio su una politica generale in materia di lotta contro la cibercriminalità saranno presentate e discusse durante il prossimo Consiglio Giustizia e Affari interni che è previsto per novembre. Per di più, il Portogallo è dotato di un punto di riferimento centrale nazionale che è sempre disponibile ed è responsabile della lotta contro questo tipo di crimine tramite Interpol e una rete operativa globale."@it12
". − Gerb. pirmininke, B. Newton Dunn, Taryba nėra informuota apie valstybių narių dalyvavimą šiame tinkle, kuris yra pirmiausia G8 ir Europos Tarybos narių iniciatyva. Todėl Taryba negali patvirtinti arba paneigti tai, ką jūs sakėte. Vis dėlto Taryba laiko kovą su modernių technologijų nusikaltimais itin svarbia, kaip tai rodo 2005 m. vasario 24 d. pamatinis sprendimas 2005/222/JAI dėl išpuolių prieš informacines sistemas ir tai, kad Taryba pritarė skubiam 2001 m. lapkričio 23 d. Europos Tarybos konvencijos dėl elektroninių nusikaltimų ratifikavimui. Be to, Tarybos išvados dėl bendrosios politikos kovojant su elektroniniais nusikaltimais bus pateiktas ir aptariamas kitoje teisingumo ir vidaus reikalų Taryboje, kuri yra planuojama lapkričio mėn. Portugalijoje veikia nacionalinis pranešimų apie elektroninius nusikaltimus tinklas, kuris yra atsakingas už kovą su šio pobūdžio nusikaltimais per Interpolą ir visuotinį veiksmų tinklą."@lt14
"− Priekšsēdētāja kungs kungs! Padome nav informēta par dalībvalstu dalību šajā tīklā, kas galvenokārt ir G8 un Eiropas Padomes dalībvalstu iniciatīva. Rezultātā Padome nevar ne apstiprināt, ne atspēkot minēto. Tomēr Padome uztver cīņu pret kibernoziegumiem kā ārkārtīgi svarīgu, kā to parāda 2005. gada 24. februāra Pamatlēmuma 2005/222/JAI par uzbrukumiem informācijas sistēmām pieņemšana un tas, ka Padome atbalstīja Eiropas Padomes 2001. gada 23. novembra Konvencijas par kibernoziegumiem ātru ratifikāciju. Turklāt Padomes secinājumi par vispārējo politiku cīņā pret kibernoziegumiem tiks iesniegti un apspriesti nākamajā Tieslietu un iekšlietu padomes sanāksmē, kas ir plānota novembrī. Turklāt Portugālei ir valsts centrālais kontaktu punkts, kurš ir pieejams 24 stundas diennaktī/7 dienas nedēļā, lai cīnītos pret šo noziegumu veidu ar Interpola un pasaules operatīvā tīkla palīdzību."@lv13
"Senhor Presidente, Senhor Deputado, o Conselho não foi informado da participação dos Estados-Membros nesta rede, que é principalmente uma iniciativa dos Estados membros do G8 e do Conselho da Europa, pelo que não pode verificá-la. No entanto, o Conselho atribui grande importância à luta contra a cibercriminalidade, tal como o demonstra a adopção da Decisão-Quadro 2005/222/JAI, de 24 de Fevereiro de 2005, relativa a ataques contra os sistemas de informação, bem como o facto de o Conselho apoiar a rápida ratificação da Convenção do Conselho da Europa sobre a cibercriminalidade de 23 de Novembro de 2001. Além disso, as conclusões do Conselho sobre uma política geral de luta contra a cibercriminalidade serão apresentadas e debatidas no próximo Conselho de Ministros JAI, que está agendado para o próximo mês de Novembro. Por outro lado, e no que respeita a Portugal, existe um ponto de referência central nacional que está disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana, e que está encarregado deste tipo de criminalidade no âmbito da Interpol e de uma rede operacional a nível mundial."@mt15
". − Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Newton Dunn, de Raad is niet in kennis gesteld van de deelname van lidstaten aan dit netwerk, dat hoofdzakelijk een initiatief is van de G8 en de lidstaten van de Raad van Europa. De Raad kan daarom hierover geen uitspraken doen. De Raad beschouwt de bestrijding van computercriminaliteit echter wel als buitengewoon belangrijk, zoals blijkt uit de vaststelling van Kaderbesluit 2005/222/JBZ van 24 februari 2005 over aanvallen op informatiesystemen en de steun van de Raad voor de snelle bekrachtiging van het Verdrag van de Raad van Europa inzake computercriminaliteit van 23 november 2001. Daarnaast zullen de conclusies van de Raad over een algemeen beleid voor de bestrijding van computercriminaliteit gepresenteerd en besproken worden tijdens de volgende Raad Justitie en Binnenlandse zaken, die voor november op het programma staat. Tevens heeft Portugal een Nationaal Centraal Referentiepunt dat altijd bereikbaar is en dat verantwoordelijk is voor de bestrijding van dit type criminaliteit via Interpol en een wereldwijd operationeel netwerk."@nl3
". − Panie przewodniczący, panie pośle Dunn! Rada nie została poinformowana o uczestnictwie państw członkowskich w sieci, którą zainicjowały państwa należące do G8 i państwa członkowskie Rady Europy. W konsekwencji Rada nie może ani tego potwierdzić, ani temu zaprzeczyć. Niemniej Rada uważa, że walka z cyberprzestępczością jest niezwykle ważna, czego dowodem jest przyjęcie decyzji ramowej 2005/222/JAI z 24 lutego 2005 r. w sprawie ataków na systemy informatyczne oraz fakt, iż Rada wspiera rychłą ratyfikację Konwencji Rady Europy o cyberprzestępczości z dnia 23 listopada 2001 r. Ponadto podczas następnego posiedzenia Rady ds. Sprawiedliwości i Spraw Wewnętrznych, które planowane jest na listopad, przedstawione i omówione zostaną wnioski Rady dotyczące ogólnej polityki zwalczania cyberprzestępczości. Co więcej, w Portugalii znajduje się krajowy centralny punkt kontaktowy dostępny przez dwadzieścia cztery godziny na dobę, siedem dni w tygodniu, który jest odpowiedzialny za zwalczanie tego rodzaju przestępstw za pośrednictwem Interpolu i globalnej sieci operacyjnej."@pl16
"Senhor Presidente, Senhor Deputado, o Conselho não foi informado da participação dos Estados-Membros nesta rede, que é principalmente uma iniciativa dos Estados membros do G8 e do Conselho da Europa, pelo que não pode verificá-la. No entanto, o Conselho atribui grande importância à luta contra a cibercriminalidade, tal como o demonstra a adopção da Decisão-Quadro 2005/222/JAI, de 24 de Fevereiro de 2005, relativa a ataques contra os sistemas de informação, bem como o facto de o Conselho apoiar a rápida ratificação da Convenção do Conselho da Europa sobre a cibercriminalidade de 23 de Novembro de 2001. Além disso, as conclusões do Conselho sobre uma política geral de luta contra a cibercriminalidade serão apresentadas e debatidas no próximo Conselho de Ministros JAI, que está agendado para o próximo mês de Novembro. Por outro lado, e no que respeita a Portugal, existe um ponto de referência central nacional que está disponível 24 horas por dia, 7 dias por semana, e que está encarregado deste tipo de criminalidade no âmbito da Interpol e de uma rede operacional a nível mundial."@ro18
". − Vážený pán predsedajúci, pán Newton Dunn, Rada nie je informovaná o účasti členských štátov na tejto sieti, ktorá je predovšetkým iniciatívou členských štátov skupiny G8 a Rady Európy. Preto Rada nemôže túto informáciu potvrdiť ani vyvrátiť. Rada však považuje boj proti počítačovej kriminalite za mimoriadne dôležitý, ako to dokazuje prijatie rámcového rozhodnutia 2005/222/SVV z 24. februára 2005 o útokoch na informačné systémy a tiež fakt, že Rada podporila rýchlu ratifikáciu Dohovoru Rady Európy o počítačovej kriminalite z 23. novembra 2001. Okrem toho závery Rady o všeobecnej politike v oblasti boja proti počítačovej kriminalite budú predložené a prediskutované na nasledujúcom zasadnutí Rady pre spravodlivosť a vnútorné veci, ktoré je plánované na november. Navyše, Portugalsko má národné centrálne referenčné stredisko, ktoré je k dispozícii 24 hodín denne a 7 dní v týždni (24/7) a ktoré je zodpovedné za boj proti tomuto druhu kriminality prostredníctvom Interpolu a globálnej operačnej siete."@sk19
". − Gospod predsednik, gospod Newton Dunn, Svet ni bil obveščen o sodelovanju držav članic v tej mreži, ki je predvsem pobuda G8 in držav članic Sveta Evrope. Zato Svet tega ne more potrditi ali ovreči. Vendar Svet boju proti kriminalu v kibernetskem prostoru pripisuje veliko pomembnost, kar dokazuje tudi sprejetje okvirnega sklepa 2005/222/JAI z dne 24. februarja 2005 o napadih na informacijske sisteme in dejstvo, da je Svet podprl hitro ratifikacijo Konvencije Sveta Evrope o kriminalu v kibernetskem prostoru z dne 23. novembra 2001. Poleg tega bodo sklepi Sveta o splošni politiki v zvezi z bojem proti kriminalu v kibernetskem prostoru predstavljeni in obravnavani na naslednjem zasedanju Sveta za pravosodje in notranje zadeve, ki je načrtovano novembra. Poleg tega ima Portugalska osrednjo nacionalno referenčno točko, ki je vedno dosegljiva in odgovorna za boj proti tovrstnemu kriminalu prek Interpola in svetovnega operativnega omrežja."@sl20
". − Herr talman, herr Newton Dunn! Rådet har inte underrättats om medlemsstaternas deltagande i detta nätverk, som främst tillkommit på initiativ av G8 och Europarådets medlemsstater. Därför kan rådet varken bekräfta eller dementera detta. Däremot anser rådet att kampen mot Internetrelaterad brottslighet är ytterst viktig, vilket framgår av antagandet av rambeslut 2005/222/RIF av den 24 februari 2005 om angrepp mot informationssystem och av att rådet har stött en snabb ratificering av Europarådets konvention om Internetrelaterad brottslighet av den 23 november 2001. Dessutom kommer rådets slutsatser om en allmän politik för kampen mot IT-relaterad brottslighet att läggas fram och diskuteras vid nästa möte i rådet (rättsliga och inrikes frågor), som ska hållas i november. Portugal har dessutom en nationell central kontaktpunkt som är öppen dygnet runt veckans alla dagar och som ansvarar för att bekämpa den här typen av brott via Interpol och ett globalt operativt nätverk."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph