Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-447"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071024.42.3-447"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Senhor Presidente, Senhor Deputado, recordar-se-á de que as questões relativas à criação e ao encerramento de agências comunitárias deverão ser apresentadas à Comissão, que detém o direito exclusivo de iniciativa nesta matéria. As instâncias legislativas, o Parlamento Europeu e o Conselho, actuam unicamente com base em propostas apresentadas pela Comissão. No que diz respeito ao Conselho, o Senhor Deputado pode ter a certeza de que a necessidade de criar uma nova agência é cuidadosamente analisada em cada caso. Quanto à questão relativa aos aspectos orçamentais das agências, gostaríamos de remeter o Senhor Deputado para a declaração conjunta de 18 de Abril de 2007, na qual as três instituições acordaram um conjunto comum de princípios referentes à gestão orçamental das agências comunitárias existentes ou daquelas que, porventura, venham a ser criadas no futuro."@pt17
lpv:translated text
". − Vážený pane předsedající, pane Van Hecke, chtěl bych zdůraznit, že otázky zakládání a rušení agentur Společenství je třeba klást Komisi, která má v tomto směru výlučné právo iniciativy. Legislativní orgány, Parlament a Rada, jednají výhradně na základě návrhů, které předloží Komise. Pokud jde o Radu, vážený pan poslanec si může být jistý, že potřeba založení nové agentury se starostlivě zvažuje v každém případě. Co se týká rozpočtových aspektů, odkázal bych váženého pana poslance na společné prohlášení ze dne 18. dubna 2007, ve kterém se všechny tři instituce dohodly na společném souboru zásad rozpočtového hospodaření existujících nebo budoucích agentur Společenství."@cs1
". Hr. formand, hr. Van Hecke! Jeg vil gerne påpege, at spørgsmål om oprettelse og nedlæggelse af fællesskabsagenturer skal stilles til Kommissionen, som er ene om initiativretten i denne henseende. De lovgivende organer, Parlamentet og Rådet, handler udelukkende på grundlag af forslag fra Kommissionen. Med hensyn til Rådet kan det ærede medlem være forvisset om, at vi i hvert enkelt tilfælde vil overveje behovet for at oprette et nyt agentur. Med hensyn til de budgetmæssige aspekter af agenturerne henviser jeg det ærede medlem til fælleserklæringen af 18. april 2007, hvor de tre institutioner aftaler et sæt fælles principper for den budgetmæssige forvaltning af eksisterende eller kommende fællesskabsagenturer."@da2
". − Herr Präsident, Herr Van Hecke! Ich möchte darauf hinweisen, dass Fragen bezüglich der Gründung oder Schließung von Gemeinschaftsagenturen an die Kommission zu richten sind, die in diesem Bereich über das alleinige Initiativrecht verfügt. Die Rechtsetzungsorgane sowie Parlament und Rat handeln ausschließlich auf der Grundlage von Kommissionsvorschlägen. Was den Rat betrifft, so kann ich dem Herrn Abgeordneten versichern, dass er die Notwendigkeit einer Agenturgründung stets gründlich erwägt. Mit Blick auf den Haushalt dieser Agenturen möchte ich den Herrn Abgeordneten auf die gemeinsame Erklärung vom 18. April 2007 verweisen, in der sich die drei Institutionen auf gemeinsame Grundsätze für die Haushaltsführung bestehender oder künftiger Gemeinschaftsagenturen geeinigt haben."@de9
". − Κύριε Πρόεδρε, κύριε Van Hecke, θα ήθελα να αναφέρω ότι οι ερωτήσεις που αφορούν τη σύσταση και το κλείσιμο κοινοτικών οργανισμών θα πρέπει να τίθενται στην Επιτροπή, η οποία διαθέτει αποκλειστικό δικαίωμα πρωτοβουλίας στον συγκεκριμένο τομέα. Τα νομοθετικά όργανα, το Κοινοβούλιο και το Συμβούλιο, δρουν αποκλειστικά βάσει των προτάσεων που υποβάλλει η Επιτροπή. Όσον αφορά το Συμβούλιο, το αξιότιμο μέλος μπορεί να είναι σίγουρο ότι η ανάγκη σύστασης ενός καινούριου οργανισμού εξετάζεται διεξοδικά σε κάθε περίπτωση. Όσον αφορά τις δημοσιονομικές πτυχές των οργανισμών, θα παρέπεμπα το αξιότιμο μέλος στην Κοινή Δήλωση της 18ης Απριλίου 2007, με την οποία και τα τρία θεσμικά όργανα συμφωνούν σε μια κοινή σειρά αρχών για τη δημοσιονομική διαχείριση των υφιστάμενων ή των μελλοντικών κοινοτικών οργανισμών."@el10
". − Mr President, Mr Van Hecke, I would point out that questions on setting up and closing down Community agencies should be put to the Commission which has the exclusive right of initiative in this respect. The legislative bodies, Parliament and the Council, act solely on the basis of proposals presented by the Commission. As regards the Council, the honourable Member may be sure that the need to set up a new agency is carefully considered in each case. As for the budgetary aspects of agencies, I would refer the honourable Member to the Joint Statement of 18 April 2007 in which the three institutions agreed on a common set of principles for the budgetary management of existing or future Community agencies."@en4
". − Señor Presidente, señor Van Hecke, quiero señalar que las preguntas relativas a la creación y el cierre de agencias comunitarias deben plantearse a la Comisión, que tiene el derecho de iniciativa exclusivo a este respecto. Los órganos legislativos, el Parlamento y el Consejo, actúan exclusivamente sobre la base de propuestas presentadas por la Comisión. Por lo que se refiere al Consejo, su Señoría puede estar seguro de que la necesidad de crear una nueva agencia se estudia detenidamente en cada caso. En cuanto a los aspectos presupuestarios de las agencias, yo remitiría a sus Señoría a la declaración conjunta de 18 de abril de 2007, en la que las tres instituciones acordaron un conjunto común de principios para la gestión presupuestaria de las agencias comunitarias existentes o futuras."@es21
". − Hr juhataja, hr Van Hecke, juhin tähelepanu, et ühenduse ametite avamise ja sulgemise küsimused tuleks esitada komisjonile, kellel on selles suhtes ainupädevus. Seadusandlikud organid, parlament ja nõukogu, toimivad üksnes komisjoni ettepanekute alusel. Mis puutub nõukogusse, siis võib austatud parlamendiliige olla kindel, et uue ameti loomise vajadust kaalutakse igal juhul põhjalikult. Mis puutub ametite eelarve küsimusse, siis juhiksin austatud parlamendiliikme tähelepanu 18. aprilli 2007. aasta ühisavaldusele, milles kolm institutsiooni leppisid kokku olemasolevate või tulevaste ühenduse ametite eelarve haldamise ühistes põhimõtetes."@et5
". − Arvoisa puhemies, hyvä Johan Van Hecke, huomauttaisin, että yhteisön virastojen perustamista ja sulkemista koskevat kysymykset on esitettävä komissiolle, jolla on yksinomainen aloiteoikeus tällä alalla. Lainsäädäntöelimet parlamentti ja neuvosto ryhtyvät toimiin vain komission ehdotusten pohjalta. Neuvoston osalta voin vakuuttaa arvoisalle parlamentin jäsenelle, että uuden viraston perustamisen tarvetta harkitaan huolellisesti kussakin tapauksessa. Virastojen budjettikysymysten osalta kehotan arvoisaa parlamentin jäsentä tutustumaan 18.huhtikuuta2007 annettuun yhteiseen julistukseen, jossa kolme toimielintä sopivat yhteisistä periaatteista nykyisten tai tulevien yhteisön virastojen budjettihallintoa varten."@fi7
". − Monsieur le Président, M. Van Hecke, je voudrais signaler que les questions relatives à la création et à la fermeture des agences communautaires devraient être posées à la Commission, qui a le droit d’initiative exclusif en la matière. Les organes législatifs, le Parlement et le Conseil, agissent uniquement sur la base de propositions présentées par la Commission. En ce qui concerne le Conseil, l’honorable député peut être sûr que la nécessité de créer une nouvelle agence fait l’objet d’une évaluation rigoureuse dans chaque cas. En ce qui concerne les aspects budgétaires des agences, je renverrais l’honorable député à la déclaration conjointe du 18 avril 2007, dans laquelle les trois institutions conviennent d’une série de principes communs pour la gestion budgétaire des agences communautaires existantes ou à venir."@fr8
". − Elnök úr, Van Hecke úr, szeretnék rámutatni, hogy a közösségi ügynökségek felállításáról és megszüntetéséről szóló kérdéseket a Bizottságnak kellene feltenni, ugyanis ő rendelkezik kizárólagos kezdeményezési joggal e területen. A jogalkotó szervek – a Parlament és a Tanács – kizárólag a Bizottság által benyújtott javaslatok alapján cselekszenek. Ami a Tanácsot illeti, a tisztelt képviselő úr biztos lehet benne, hogy az új ügynökségek felállításának szükségességét a Tanács minden esetben körültekintően mérlegeli. Az ügynökségek költségvetési vonzatával kapcsolatban azt javaslom, hogy a tisztelt képviselő úr olvassa el a 2007. április 18-án kelt együttes nyilatkozatot, melyben a három intézmény megállapodott a már létező és jövőbeli közösségi ügynökségek költségvetési gazdálkodására vonatkozó közös elvekről."@hu11
". − Signor Presidente, onorevole Van Hecke, vorrei porre l’accento sul fatto che le domande relative all’istituzione e la chiusura delle agenzie comunitarie dovrebbero essere rivolte alla Commissione che ha il diritto esclusivo d’iniziativa a questo proposito. Gli organismi legislativi, il Parlamento e il Consiglio, agiscono esclusivamente dietro proposte presentate dalla Commissione. Per quanto riguarda il Consiglio, l’onorevole deputato può stare certo che l’esigenza di istituire una nuova agenzia è considerata attentamente in ogni caso. Per quanto riguarda l’aspetto relativo al bilancio delle agenzie, rimanderei il deputato alla dichiarazione comune del 18 aprile 2007 in cui le tre istituzioni hanno concordato una serie congiunta di principi per la gestione del bilancio delle agenzie comunitarie esistenti o future."@it12
". − Gerb. pirmininke, J. Van Hecke, aš norėčiau nurodyti, kad klausimai dėl Bendrijos agentūrų steigimo ir uždarymo turėtų būti pateikti Komisijai, kuri turi išskirtinę iniciatyvos šiuo požiūriu teisę. Teisinės institucijos, Parlamentas ir Taryba veikia tik Komisijos pateikto pasiūlymo pagrindu. Garbingasis narys gali būti tikras, kad kiekvienu atveju poreikis steigti naują agentūrą Taryboje yra atidžiai nagrinėjamas. Aš norėčiau pasiūlyti garbingajam nariui peržiūrėti 2007 m. balandžio 18 d. bendrą pareiškimą dėl tam tikrų agentūrų biudžeto aspektų, kuriame trys biudžeto formavimo institucijos susitarė dėl bendro esamų arba būsimų Bendrijos agentūrų biudžeto valdymo principų."@lt14
"− Priekšsēdētāja kungs kungs! Es gribētu norādīt, ka jautājumi par Kopienas aģentūru izveidošanu un slēgšanu ir jāuzdod Komisijai, kurai ir ekskluzīvas iniciatīvas tiesības šajā saistībā. Likumdošanas struktūras Parlaments un Padome darbojas vienīgi, pamatojoties uz Komisijas iesniegtajiem priekšlikumiem. Attiecībā uz Padomi godājamie deputāti var būt pārliecināti par to, ka nepieciešamība izveidot jaunu aģentūru ir rūpīgi apsvērta visos gadījumos. Attiecībā uz aģentūru budžeta aspektiem es atgādinātu godājamajiem deputātiem par 2007. gada 18. aprīļa kopīgo paziņojumu, ar kuru trīs iestādes vienojās par kopējiem principiem attiecībā uz pastāvošo vai nākotnē izveidoto Kopienas aģentūru budžeta pārvaldību."@lv13
"Senhor Presidente, Senhor Deputado, recordar-se-á de que as questões relativas à criação e ao encerramento de agências comunitárias deverão ser apresentadas à Comissão, que detém o direito exclusivo de iniciativa nesta matéria. As instâncias legislativas, o Parlamento Europeu e o Conselho, actuam unicamente com base em propostas apresentadas pela Comissão. No que diz respeito ao Conselho, o Senhor Deputado pode ter a certeza de que a necessidade de criar uma nova agência é cuidadosamente analisada em cada caso. Quanto à questão relativa aos aspectos orçamentais das agências, gostaríamos de remeter o Senhor Deputado para a declaração conjunta de 18 de Abril de 2007, na qual as três instituições acordaram um conjunto comum de princípios referentes à gestão orçamental das agências comunitárias existentes ou daquelas que, porventura, venham a ser criadas no futuro."@mt15
". − Mijnheer de Voorzitter, mijnheer Van Hecke, ik wil erop wijzen dat vragen over de oprichting en opheffing van communautaire agentschappen aan de Commissie moeten worden gesteld, omdat zij op dit gebied over het exclusieve initiatiefrecht beschikt. De wetgevende organen, het Parlement en de Raad, handelen uitsluitend aan de hand van voorstellen van de Commissie. Met betrekking tot de Raad kan het geachte Parlementslid er zeker van zijn dat de noodzaak van oprichting van een nieuw agentschap telkens goed wordt overwogen. Wat betreft het budgettaire aspect van agentschappen, verwijs ik het geachte Parlementslid naar de gemeenschappelijke verklaring van 18 april 2007, waarin de drie instellingen hun goedkeuring verlenen aan een gemeenschappelijke reeks beginselen voor het beheer van bestaande of toekomstige communautaire agentschappen."@nl3
". − Panie przewodniczący, panie pośle Van Hecke! Chciałbym powiedzieć, że pytania dotyczące tworzenia i zamykania agencji wspólnotowych powinno być skierowane do Komisji, która ma wyłączne prawo do podejmowania inicjatywy w tym zakresie. Organy legislacyjne, Parlament i Rada działają wyłącznie na podstawie wniosków skierowanych przez Komisję. Jeśli chodzi o Radę szanowni posłowie mogą być pewni, że potrzeba utworzenia nowej agencji jest w każdym przypadku dokładnie analizowana. Jeśli chodzi o aspekt budżetowy agencji chciałbym odesłać szanownych posłów do Wspólnego Oświadczenia z dnia 18 kwietnia 2007, w którym wszystkie trzy instytucje przyjęły wspólny zbiór zasad dotyczących zarządzania budżetem obecnych i przyszłych agencji wspólnotowych."@pl16
"Senhor Presidente, Senhor Deputado, recordar-se-á de que as questões relativas à criação e ao encerramento de agências comunitárias deverão ser apresentadas à Comissão, que detém o direito exclusivo de iniciativa nesta matéria. As instâncias legislativas, o Parlamento Europeu e o Conselho, actuam unicamente com base em propostas apresentadas pela Comissão. No que diz respeito ao Conselho, o Senhor Deputado pode ter a certeza de que a necessidade de criar uma nova agência é cuidadosamente analisada em cada caso. Quanto à questão relativa aos aspectos orçamentais das agências, gostaríamos de remeter o Senhor Deputado para a declaração conjunta de 18 de Abril de 2007, na qual as três instituições acordaram um conjunto comum de princípios referentes à gestão orçamental das agências comunitárias existentes ou daquelas que, porventura, venham a ser criadas no futuro."@ro18
". − Vážený pán predsedajúci, pán Van Hecke, zdôraznil by som, že otázky o zakladaní a rušení agentúr Spoločenstva treba klásť Komisii, ktorá má v tomto smere výlučné právo iniciatívy. Legislatívne orgány, Parlament a Rada, konajú výhradne na základe návrhov, ktoré predloží Komisia. Čo sa týka Rady, vážený pán poslanec si môže byť istý, že potreba založenia novej agentúry sa starostlivo zvažuje v každom prípade. Čo sa týka rozpočtových aspektov, odkázal by som váženého pána poslanca na spoločné vyhlásenie z 18. apríla 2007, v ktorom sa tri inštitúcie dohodli na spoločnom súbore zásad rozpočtového hospodárenia existujúcich alebo budúcich agentúr Spoločenstva."@sk19
". − Gospod predsednik, gospod Van Hecke, želim poudariti, da bi morali vprašanja glede ustanavljanja in ukinjanja agencij Skupnosti postaviti Komisiji, ki ima v tem smislu izključno pravico do pobude. Zakonodajni organi, Parlament in Svet ukrepajo le na podlagi predlogov, ki jih vloži Komisija. Kar zadeva Svet, je poslanec lahko prepričan, da se potreba po ustanovitvi nove agencije v vseh primerih dobro premisli. Kar zadeva proračunske vidike agencij, poslancu predlagam, naj prebere skupno izjavo z dne 18. aprila 2007, v kateri so se vse tri institucije dogovorile za ukrepe na področju upravljanja proračuna sedanjih in prihodnjih agencij Skupnosti."@sl20
". − Herr talman, herr Van Hecke! Jag vill påpeka att frågor om inrättande och nedläggning av gemenskapsbyråer bör ställas till kommissionen, som har exklusiv initiativrätt inom det området. De lagstiftande organen parlamentet och rådet agerar enbart på grundval av förslag som kommissionen lägger fram. Vad rådet anbelangar kan ledamoten vara förvissad om att behovet av att inrätta en ny byrå beaktas noggrant från fall till fall. När det gäller byråernas budget vill jag hänvisa ledamoten till de tre institutionernas gemensamma förklaring av den 18 april 2007, där de fastställt gemensamma principer för befintliga eller framtida gemenskapsbyråers budgetförvaltning."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph