Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-445"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071024.42.3-445"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"O Conselho tem sempre a capacidade de surpreender os Senhores Deputados e, como lhe referi, efectivamente, o Ecofin encarregou um grupo de trabalho de, de uma forma muito aprofundada e detalhada, analisar a forma e eventualmente novos instrumentos, novas medidas que possam no futuro prevenir ou impedir que situações destas possam afectar os mercados financeiros europeus e, portanto, está alerta. Pediu um trabalho detalhado aos órgãos competentes e solicitou, na perspectiva de que efectivamente aquilo que esse grupo de trabalho venha a propor sejam as medidas que seja necessário adoptar para prevenir situações como aquelas que vivemos recentemente. Se elas depois na prática se revelarão suficientes ou não, teremos que ver. Mas a perspectiva é essa, é uma perspectiva de aconselhar o Conselho sobre as medidas que eventualmente tenham que ser tomadas para prevenir que a nossa economia seja afectada no futuro por eventuais novas perturbações financeiras. Devo dizer que este tema foi também parte da reunião do Conselho Informal dos Chefes de Estado e de Governo, que teve lugar em Lisboa, na semana passada, em que também esta mensagem foi muito bem sublinhada pelos nossos Chefes de Estado e de Governo: por um lado, que a economia europeia apresenta o que os economistas chamam "good fundamentals", isto é, que as nossas economias permanecem sólidas; em segundo lugar, também de apoio às medidas que o Ecofin tem tomado e se propõe tomar nesta área."@pt17
lpv:translated text
"− Rada umí vždy poslance překvapit. Jak jsem již řekl, Rada ve složení pro hospodářské a finanční věci požádala pracovní skupinu o velmi hlubokou a podrobnou analýzu a o jakékoliv nové nástroje nebo opatření, které by mohly v budoucnosti zabránit, aby situace jako je tato ovlivňovaly evropské finanční trhy. Rada tedy přistupuje k těmto problémům obezřetně, neboť požádala zodpovědné orgány o důslednou práci. Pracovní skupinu požádala o návrh opatření, která by se dala v případě potřeby přijmout, aby se předešlo situacím, jako je ta, kterou jsme zažili nedávno. Budeme muset počkat a uvidíme, zda se tato opatření v praxi ukážou účinná, nebo ne. Radě však budou doporučena opatření, která by se v případě potřeby přijala, aby se naše hospodářství chránilo před vlivem jakékoliv další finanční krize v budoucnosti. Musím se ještě zmínit o tom, že tomuto tématu se věnovalo i neformální setkání hlav států a vlád, které se konalo minulý týden v Lisabonu. Na této schůzce naše hlavy států a vlád důrazně vyslovily následující poselství: za prvé, že evropské hospodářství vykazuje to, co ekonomové nazývají „dobrými základy“, jinými slovy, naše hospodářství jsou stále zdravá, a za druhé, že podporuje opatření, která přijala Rada ve složení pro hospodářské a finanční věci a která se týkají této oblasti."@cs1
"Hr. formand! Rådet kan altid overraske medlemmerne. Som sagt bad Økofin-Rådet en arbejdsgruppe analysere situationen grundigt og detaljeret og ligeledes nye instrumenter eller foranstaltninger, der fremadrettet kan forhindre, at situationer som disse påvirker de europæiske finansmarkeder. Det er derfor opmærksomt på disse problemer, idet man har bedt de kompetente myndigheder om at udføre et detaljeret arbejde. Det har bedt denne arbejdsgruppe foreslå foranstaltninger, der skal vedtages for at forebygge situationer som den, vi for nylig har været vidne til. Vi må vente og se, hvorvidt disse foranstaltninger viser sig at være effektive i praksis. Men Rådet vil blive underrettet om de foranstaltninger, der kan blive indført for at forhindre, at vores økonomi i fremtiden påvirkes af yderligere turbulens på finansmarkedet. Jeg skal nævne, at dette spørgsmål også blev behandlet på det uformelle måde for stats- og regeringscheferne, der blev afholdt i Lissabon i sidste uge. Ved dette møde understregede vores stats- og regeringschefer følgende budskab meget kraftigt: For det første er den europæiske økonomi det, økonomerne kalder "grundlæggende sund", og for det andet støtter man de foranstaltninger, som Økofin har truffet, og som foreslås på dette område."@da2
"− Το Συμβούλιο μπορεί πάντα να εκπλήσσει τα μέλη. Όπως έχω ήδη πει, το Συμβούλιο Ecofin ζήτησε από μια ομάδα εργασίας να εξετάσει ενδελεχώς και εκτενώς την κατάσταση, καθώς και ενδεχόμενα νέα μέσα ή μέτρα που θα μπορούσαν στο μέλλον να προλαμβάνουν καταστάσεις, όπως οι συγκεκριμένες, που επηρεάζουν τις ευρωπαϊκές χρηματοοικονομικές αγορές. Βρίσκεται έτσι σε επιφυλακή για τα προβλήματα αφού έχει ζητήσει από τα αρμόδια όργανα να είναι σχολαστικά κατά την εκτέλεση των εργασιών. Ζήτησε από τη συγκεκριμένη ομάδα εργασίας να εισηγηθεί τα μέτρα που πρέπει ενδεχομένως να υιοθετηθούν, προκειμένου για την πρόληψη καταστάσεων ανάλογων με αυτών που ζήσαμε πρόσφατα. Θα πρέπει να περιμένουμε και να δούμε αν τα συγκεκριμένα μέτρα θα αποδειχθούν αποτελεσματικά στην πράξη. Το Συμβούλιο ωστόσο θα ενημερωθεί για τα μέτρα που πρέπει ενδεχομένως να ληφθούν, έτσι ώστε η οικονομία μας να μην επηρεαστεί εκ νέου στο μέλλον από άλλη χρηματοοικονομική αναταραχή. Οφείλω να επισημάνω ότι το συγκεκριμένο θέμα θίχθηκε και στην άτυπη συνεδρίαση των αρχηγών κρατών και κυβερνήσεων που συνήλθε στη Λισαβόνα την περασμένη εβδομάδα. Στην ίδια συνεδρίαση, οι αρχηγοί κρατών και κυβερνήσεων υπερτόνισαν το ακόλουθο μήνυμα: πρώτον, ότι η ευρωπαϊκή οικονομία παρουσιάζει αυτό που οι οικονομολόγοι ονομάζουν «καλά μεγέθη», με άλλα λόγια οι οικονομίες μας παραμένουν υγιείς, και δεύτερον ότι υποστηρίζει τα μέτρα που έλαβε το Ecofin και που προτείνονται για τον συγκεκριμένο τομέα."@el10
"− The Council can always surprise the Members. As I said, the Ecofin Council asked a working group to analyse the situation in great depth and detail and also any new instruments or measures which might in the future prevent situations such as these from affecting the European financial markets. It is therefore alert to the problems as it has asked the competent bodies to carry out detailed work. It has asked this working group to propose the measures which might need to be adopted in order to prevent situations such as the one we have seen recently. We will have to wait and see whether or not these measures prove effective in practice. However, the Council will be advised of the measures which might have to be taken in order to prevent our economy from being affected in the future by any further financial turmoil. I must mention that this issue was also covered at the Informal Meeting of Heads of State and Government which was held in Lisbon last week. At this meeting the following message was heavily underlined by our Heads of State and Government: firstly, that the European economy is presenting what the economists call ‘good fundamentals’, in other words our economies remain sound, and, secondly, that it supports the measures which have been taken by Ecofin and which are proposed in this area."@en4
"− El Consejo siempre puede sorprender a sus Señorías. Como he dicho, el Consejo Ecofin ha pedido a un grupo de trabajo que analizara la situación en gran profundidad y detalle, así como cualquier instrumento o medida nueva que en el futuro permitiera prevenir que situaciones como estas afecten a los mercados financieros europeos. Por tanto, se mantiene alerta ante los problemas, ya que ha solicitado a los órganos competentes que realicen una labor minuciosa. Ha pedido a este grupo de trabajo que proponga medidas que pueda resultar necesario adoptar a fin de evitar situaciones como la que hemos presenciado recientemente. Tendremos que esperar y ver si estas medidas resultan eficaces o no en la práctica. No obstante, el Consejo será notificado acerca de las medidas que pudiera hacer falta adoptar a fin de evitar que nuestra economía se vea afectada en el futuro por cualquier nueva turbulencia financiera. Debo mencionar que este asunto también se trató en la reunión informal de Jefes de Estado y de Gobierno, que se ha celebrado en Lisboa la semana pasada. En esta reunión, nuestros Jefes de Estado y de Gobierno recalcaron expresamente el siguiente mensaje: primero, que la economía europea presenta lo que los economistas denominan «buenos fundamentos», en otras palabras, que nuestras economías están sanas, y segundo, que aguanta las medidas que han sido adoptadas por el Ecofin y que se han propuesto en este ámbito."@es21
"− Nõukogu suudab alati parlamendiliikmeid üllatada. Nagu ma ütlesin, palus majandus- ja rahandusministrite nõukogu töörühmal väga põhjalikult ja üksikasjalikult analüüsida olukorda ning uusi vahendeid või meetmeid, mis võiksid tulevikus aidata sarnaseid Euroopa finantsturge mõjutavaid olukordi vältida. Komisjon on seega probleemidest teadlik ja on palunud pädevatelt asutustelt põhjalikku analüüsi. Nõukogu on palunud töörühmalt ettepanekuid, milliseid meetmeid võib olla vajalik vastu võtta, et vältida selliseid olukordi, nagu me hiljuti oleme näinud. Meil tuleb oodata ja vaadata, kas need meetmed osutuvad tegelikkuses tõhusaks või mitte. Igal juhul antakse nõukogule nõu, milliseid meetmeid oleks vaja võtta, et vältida tulevaste finantskeeriste mõju meie majandusele. Ma pean mainima, et see küsimus oli päevakorras ka eelmise nädala riigipeade ja valitsusjuhtide mitteametlikul kohtumisel Lissabonis. Sellel kohtumisel rõhutasid meie riigipead ja valitsusjuhid tugevalt järgmist sõnumit: esiteks, et Euroopa majanduses valitseb see, mida majandusteadlased nimetavad „good fundamentals”, teisisõnu on meie majandused jätkuvalt tugevad, ja teiseks, et nad toetavad majandus- ja rahandusministrite nõukogu võetud ja selles valdkonnas välja pakutud meetmeid."@et5
"− Neuvosto voi vielä yllättää parlamentin jäsenet. Kuten sanoin, Ecofin-neuvosto pyysi työryhmää analysoimaan perusteellisesti tilannetta sekä mahdollisia uusia välineitä tai toimenpiteitä, joiden avulla voitaisiin tulevaisuudessa ehkäistä tällaisten tilanteiden vaikutuksia Euroopan rahoitusmarkkinoilla. Ministerineuvosto on siis hyvin tietoinen ongelmista, ja se on pyytänyt toimivaltaisia elimiä tekemään perusteellista työtä. Työryhmää on pyydetty ehdottamaan toimenpiteitä, joihin on mahdollisesti ryhdyttävä vastaavien tilanteiden ehkäisemiseksi. Toimien tehokkuus käytännössä voidaan nähdä vasta tulevaisuudessa. Neuvostolle tiedotetaan kuitenkin siis toimista, joihin on mahdollisesti ryhdyttävä estääksemme rahoitusmarkkinoiden myllerrysten vaikutukset talouteemme tulevaisuudessa. On sanottava, että asiaa käsiteltiin myös Lissabonissa viime viikolla pidetyssä valtion- ja hallitusten päämiesten epävirallisessa kokouksessa. Valtion- ja hallitusten päämiehet tähdensivät painokkaasti seuraavaa: ensinnäkin Euroopan talous on taloustieteilijöiden mukaan vankalla pohjalla, eli taloutemme on vakaa, ja toisekseen, he tukevat Ecofin-neuvoston ehdottamia toimenpiteitä."@fi7
"− Le Conseil peut toujours surprendre les députés. Comme je l’ai dit, le Conseil Ecofin a demandé à un groupe de travail d’analyser la situation de manière très approfondie et très détaillée, ainsi que tout nouvel instrument ou toute nouvelle mesure susceptible, à l’avenir, d’empêcher des situations telles que celles-ci de toucher les marchés financiers européens. Il est par conséquent attentif aux problèmes, puisqu’il a demandé aux organes compétents d’effectuer un travail approfondi. Il a demandé à ce groupe de travail de proposer les mesures susceptibles de devoir être adoptées en vue de prévenir des situations telles que celle à laquelle nous avons assisté dernièrement. Nous devrons attendre et voir si ces mesures s’avèrent efficaces ou non en pratique. Le Conseil sera cependant avisé des mesures qui pourraient devoir être prises en vue d’empêcher notre économie d’être, à l’avenir, touchée par une autre vague d’agitation financière. Je dois préciser que cette question a également été abordée lors de la réunion informelle des chefs d’État et de gouvernement qui s’est tenue à Lisbonne la semaine dernière. Lors de cette réunion, le message suivant a été fortement souligné par nos chefs d’État et de gouvernement: premièrement, que l’économie européenne présente ce que les économistes appellent «de bons fondamentaux», autrement dit, nos économies restent saines et, deuxièmement, qu’ils soutiennent les mesures qui ont été prises par Ecofin et qui sont proposées dans ce domaine."@fr8
"− A Tanács mindig meg tudja lepni a képviselőket. Amint mondtam, az Eocfin-Tanács felkért egy munkacsoportot, hogy alaposan és részletesen elemezze a helyzetet és bármilyen új eszközt vagy intézkedést, amely a jövőben megelőzheti, hogy az ilyen helyzetek kihassanak az európai pénzügyi piacokra. Ezért a Tanács tisztában van a problémákkal, mivel felkérte az illetékes szerveket, hogy foglalkozzanak a kérdéssel részletesen. Felkérte ezt a munkacsoportot, hogy tegyen javaslatot olyan intézkedésekre, melyek szükségesek lehetnek a közelmúltbelihez hasonló helyzetek megelőzése végett. Ki kell várnunk a végét, hogy ezek az intézkedések eredményesek lesznek-e a gyakorlatban. A Tanács azonban tudni fog az intézkedésekről, melyekre szükség van azt megakadályozandó, hogy a gazdaságunkat a jövőben bármilyen további pénzügyi zavar érintse. Meg kell említenem, hogy e kérdés az állam- és kormányfők múlt heti lisszaboni informális ülésén is napirenden volt. Ezen az ülésen a következő üzenetet emelték ki határozottan az állam- és kormányfőink: először is az európai gazdaság – a közgazdászok által használt kifejezéssel élve – jó alapokkal rendelkezik, vagyis stabil, másodszor pedig támogatja az Ecofin e területre vonatkozó intézkedéseit."@hu11
". − Il Consiglio può sempre sorprendere i deputati. Come ho detto, il Consiglio Ecofin ha chiesto a un gruppo di lavoro di esaminare approfonditamente e nel dettaglio la situazione e, inoltre, qualsiasi nuovo strumento o misura che, in futuro, potrebbe evitare che situazioni simili colpiscano i mercati finanziari europei. E’ quindi pronto ad affrontare i problemi poiché ha invitato gli organismi competenti a svolgere un lavoro particolareggiato. Ha esortato questo gruppo di lavoro a proporre i provvedimenti che potrebbero essere necessario adottare al fine di prevenire situazioni simili a quelle attuali. Dovremo attendere e vedere se tali misure in pratica si dimostreranno efficaci. Tuttavia, il Consiglio sarà informato dei provvedimenti da adottare per evitare che la nostra economia, in futuro, subisca un ulteriore terremoto finanziario. Devo dire che tale questione è stata inclusa nella riunione informale dei capi di Stato e di governo che si è svolta a Lisbona la scorsa settimana. Durante questa riunione, i nostri capi di Stato e di governo hanno sottolineato più volte il seguente messaggio: primo, che l’economia europea mostra ciò che gli economisti definiscono “buone basi”, in altre parole le nostre economie restano solide e, secondo, che sostiene le misure che sono state intraprese da Ecofin e che sono state proposte in questo settore."@it12
"− Taryba gali nustebinti narius. Kaip jau sakiau, Ecofin Taryba paprašė darbo grupę atlikti išsamią padėties analizę ir nustatyti naujas priemones, tam, kad būtų apsaugotos Europos finansinėms rinkoms. Ji yra gerai informuota apie sunkumus, nes ji prašė kompetentingų institucijų atlikti šį darbą. Ji paprašė šios darbo grupės pasiūlyti priemones, kurias reikėtų priimti tam, kad išvengtume padėties, kurią neseniai stebėjome. Matysime, ar šios priemonės bus veiksmingos praktiškai. Vis dėlto Taryba turėtų imtis priemonių tam, kad finansiniai nesklandumai netrukdytų mūsų ekonomikai ateityje. Aš turėčiau paminėti, kad šis klausimas buvo svarstomas valstybių ir vyriausybių vadovų susitikime, kuris vyko Lisabonoje praėjusią savaitę. Šiame susitikime mūsų valstybių ir vyriausybių vadovai pabrėžė, kad pirmiausia Europos ekonomika turi ekonomistų žodžiais „gerus pagrindus“, kitaip tariant, yra sveika ir, antra, kad jie remia priemones, kurių ėmėsi Ecofin ir kurios yra siūlomos šioje srityje."@lt14
"− Padome var vienmēr pārsteigt deputātus. Kā es minēju, ECOFIN padome aicināja darba grupu ļoti padziļināti un detalizēti analizēt šo situāciju un arī jaunus instrumentus vai pasākumus, kas nākotnē varētu pasargāt no tā, ka šādas situācijas ietekmētu Eiropas Savienības finanšu tirgu. Tāpēc tā ir modra attiecībā uz problēmām, tā kā tā kompetentajām iestādēm lūdza veikt detalizētu darbu. Tā ir aicinājusi šo darba grupu ierosināt tos pasākumus, pēc kuru pieņemšanas varētu būt nepieciešamība, lai novērstu tādu situāciju kā to, kuru mēs nesen pieredzējām. Mums būs jāgaida un jāredz tas, vai šie pasākumi izrādīsies efektīvi praksē. Tomēr Padomei tiks ieteikti pasākumi, kurus varētu veikt, lai pasargātu mūsu ekonomiku no tā, ka to nākotnē ietekmētu jebkuri turpmākie finanšu satricinājumi. Man ir jāmin tas, ka šis jautājums tika arī aplūkots valstu un valdību vadītāju neoficiālajā sanāksmē, kas notika Lisabonā pagājušajā nedēļā. Šajā sanāksmē mūsu valstu un valdību vadītāji ļoti izcēla šādu vēstījumu: pirmkārt, ka Eiropas Savienības ekonomika parāda to, ko ekonomisti sauc par labiem pamatiem, citiem vārdiem, ekonomikas turpina būt stabilas un, otrkārt, tā atbalsta pasākumus, kurus ir veikusi ECOFIN un kuri ir ierosināti šajā jomā."@lv13
"O Conselho tem sempre a capacidade de surpreender os Senhores Deputados e, como lhe referi, efectivamente, o Ecofin encarregou um grupo de trabalho de, de uma forma muito aprofundada e detalhada, analisar a forma e eventualmente novos instrumentos, novas medidas que possam no futuro prevenir ou impedir que situações destas possam afectar os mercados financeiros europeus e, portanto, está alerta. Pediu um trabalho detalhado aos órgãos competentes e solicitou, na perspectiva de que efectivamente aquilo que esse grupo de trabalho venha a propor sejam as medidas que seja necessário adoptar para prevenir situações como aquelas que vivemos recentemente. Se elas depois na prática se revelarão suficientes ou não, teremos que ver. Mas a perspectiva é essa, é uma perspectiva de aconselhar o Conselho sobre as medidas que eventualmente tenham que ser tomadas para prevenir que a nossa economia seja afectada no futuro por eventuais novas perturbações financeiras. Devo dizer que este tema foi também parte da reunião do Conselho Informal dos Chefes de Estado e de Governo, que teve lugar em Lisboa, na semana passada, em que também esta mensagem foi muito bem sublinhada pelos nossos Chefes de Estado e de Governo: por um lado, que a economia europeia apresenta o que os economistas chamam "good fundamentals", isto é, que as nossas economias permanecem sólidas; em segundo lugar, também de apoio às medidas que o Ecofin tem tomado e se propõe tomar nesta área."@mt15
"− De Raad kan de Parlementsleden altijd verrassen. Zoals ik reeds gezegd heb, heeft de Ecofin-Raad een werkgroep verzocht om de situatie, en de mogelijke nieuwe instrumenten of maatregelen die in de toekomst kunnen voorkomen dat dergelijke situaties gevolgen hebben voor de Europese financiële markten, zeer grondig en uitvoerig te analyseren. De Raad schat het probleem dus op waarde door de bevoegde lichamen te vragen om gedetailleerd te werk te gaan. De werkgroep is verzocht om maatregelen voor te stellen die wellicht moeten worden genomen om situaties zoals we die onlangs hebben meegemaakt, te voorkomen. We zullen moeten afwachten of deze maatregelen in de praktijk doeltreffend zijn. De Raad zal echter in ieder geval in kennis worden gesteld van de maatregelen die wellicht moeten worden genomen om onze economie in de toekomst te beschermen tegen verdere financiële beroering. Ik moet zeggen dat deze kwestie ook is besproken tijdens de informele bijeenkomst van de staatshoofden en regeringsleiders die vorige week in Lissabon is gehouden. Onze staatshoofden en regeringsleiders hebben op deze bijeenkomst de volgende boodschap met klem benadrukt: in de eerste plaats rust de Europese Unie op “goede fundamenten”, zoals dat in economenkringen wordt genoemd, en in de tweede plaats steunen zij de maatregelen die Ecofin heeft genomen en die op dit gebied worden voorgesteld."@nl3
"− Rada zawsze potrafi zaskoczyć posłów. Jak już powiedziałem, Rada Ecofin zwróciła się do grupy roboczej o dogłębne i szczegółowe przeanalizowanie sytuacji, jak i wszelkich nowych instrumentów i środków, które w przyszłości mogą się przyczynić do zapobiegania wpływowi podobnych sytuacji na europejskie rynki finansowe. Jest zatem wrażliwa na te problemy, gdyż zwróciła się do właściwych władz o przeprowadzenie szczegółowych prac. Zwróciła się do grupy roboczej o zaproponowanie środków, które być może należy przyjąć, aby zapobiec sytuacjom podobnym do tej, której byliśmy ostatnio świadkami. Będziemy musieli poczekać i sprawdzić, czy środki te okażą się skuteczne w praktyce czy też nie. Niemniej jednak Rada zostanie poinformowana o środkach, które być może będą musiały być podjęte, by zapobiec dotknięciu naszej gospodarki przez dalsze zawirowania finansowe w przyszłości. Muszę wspomnieć, że ta sprawa była przedmiotem rozmów podczas nieformalnego spotkania przywódców państw i rządów, które odbyło się w ubiegłym tygodniu w Lizbonie. Podczas spotkania nasi przywódcy państw i rządów wyraźnie podkreślali następującą kwestię: po pierwsze, gospodarka europejska reprezentuje to co ekonomiści nazywają „solidnymi podstawami”, innymi słowy nasze gospodarki pozostają zdrowe, a po drugie, środki podjęte przez Ecofin i zaproponowane w tym obszarze są popierane."@pl16
"O Conselho tem sempre a capacidade de surpreender os Senhores Deputados e, como lhe referi, efectivamente, o Ecofin encarregou um grupo de trabalho de, de uma forma muito aprofundada e detalhada, analisar a forma e eventualmente novos instrumentos, novas medidas que possam no futuro prevenir ou impedir que situações destas possam afectar os mercados financeiros europeus e, portanto, está alerta. Pediu um trabalho detalhado aos órgãos competentes e solicitou, na perspectiva de que efectivamente aquilo que esse grupo de trabalho venha a propor sejam as medidas que seja necessário adoptar para prevenir situações como aquelas que vivemos recentemente. Se elas depois na prática se revelarão suficientes ou não, teremos que ver. Mas a perspectiva é essa, é uma perspectiva de aconselhar o Conselho sobre as medidas que eventualmente tenham que ser tomadas para prevenir que a nossa economia seja afectada no futuro por eventuais novas perturbações financeiras. Devo dizer que este tema foi também parte da reunião do Conselho Informal dos Chefes de Estado e de Governo, que teve lugar em Lisboa, na semana passada, em que também esta mensagem foi muito bem sublinhada pelos nossos Chefes de Estado e de Governo: por um lado, que a economia europeia apresenta o que os economistas chamam "good fundamentals", isto é, que as nossas economias permanecem sólidas; em segundo lugar, também de apoio às medidas que o Ecofin tem tomado e se propõe tomar nesta área."@ro18
"− Rada dokáže zakaždým prekvapiť poslancov. Ako som už povedal, rada Ecofin požiadala pracovnú skupinu o veľmi hlbokú a podrobnú analýzu a o akékoľvek nové nástroje alebo opatrenia, ktoré by mohli v budúcnosti zabrániť, aby situácie ako je táto ovplyvňovali európske finančné trhy. Rada teda pristupuje k týmto problémom obozretne, keďže požiadala zodpovedné orgány o dôslednú prácu. Pracovnú skupinu požiadala o návrh opatrení, ktoré by sa dali v prípade potreby prijať, aby sa predišlo situáciám, ako je tá, ktorú sme zažili nedávno. Budeme musieť počkať a uvidíme, či sa tieto opatrenia v praxi ukážu účinné alebo nie. Rada však dostane odporúčanie opatrení, ktoré by sa v prípade potreby prijali, aby sa naše hospodárstvo chránilo pred vplyvom akejkoľvek ďalšej finančnej krízy v budúcnosti. Musím sa ešte zmieniť, že tejto téme sa venovalo aj neformálne stretnutie hláv štátov a vlád, ktoré sa konalo minulý týždeň v Lisabone. Na tejto schôdzke naše hlavy štátov a vlád dôraze vyslovili nasledovné posolstvo: po prvé, že európske hospodárstvo vykazuje to, čo ekonómovia volajú „dobré základy“, inými slovami, naše hospodárstva sú stále zdravé, a, po druhé, že podporujú opatrenia, ktoré prijala rada Ecofin a ktoré sa navrhujú v tejto oblasti."@sk19
"− Svet lahko vedno preseneti poslance. Kot sem dejal, je Svet za ekonomske in finančne zadeve prosil delovno skupino, da zelo natančno preuči stanje in tudi vse nove instrumente ali ukrepe, ki bi v prihodnosti lahko preprečili, da bi takšne razmere vplivale na finančne trge. Svet je zato pozoren na probleme, kar je razvidno tudi iz tega, da je za opravljanje natančne naloge zaprosil za to pristojne organe. Svojo delovno skupino je prosil, naj predlaga ukrepe, ki bi jih bilo mogoče treba sprejeti, da se preprečijo razmere, katerim smo bili nedavno priča. Morali bomo počakati in tako ugotoviti, ali bodo ti ukrepi v praksi učinkoviti. Vendar se bodo Svetu predlagali ukrepi, ki bi jih bilo mogoče treba sprejeti, da se prepreči, da bi na naše gospodarstvo v prihodnosti vplival finančni pretres. Moram omeniti, da je bilo to vprašanje obravnavano tudi na neuradnem srečanju predsednikov držav in vlad prejšnji teden v Lizboni. Na tem srečanju so voditelji držav in vlad močno poudarili: prvič, da evropsko gospodarstvo predstavlja to, kar ekonomisti imenujejo „dobri temelji“, kar pomeni, da naša gospodarstva ostajajo uspešna, in drugič, da podpira ukrepe, ki jih je sprejel Svet za ekonomske in finančne zadeve in ki so predlagani za to področje."@sl20
"− Rådet kan alltid överraska ledamöterna. Som jag nämnde har Ekofinrådet gett en arbetsgrupp i uppdrag att göra en djuplodande och noggrann analys av situationen och även eventuella nya instrument eller åtgärder som kan förhindra att sådana här situationer påverkar de europeiska finansmarknaderna i framtiden. Rådet är därför uppmärksamt på problemen, genom att det har uppmanat berörda myndigheter att genomföra noggrant arbete. Rådet har uppmanat denna arbetsgrupp att föreslå åtgärder som kan behöva antas för att förhindra den typen av situationer som vi nyligen har sett. Vi kommer att behöva vänta och se huruvida dessa åtgärder visar sig vara verkningsfulla i praktiken. Rådet kommer dock att underrättas om vilka åtgärder som kan behöva vidtas för att hindra att vår ekonomi påverkas av ytterligare finansiell turbulens i framtiden. Jag måste nämna att den här frågan också diskuterades vid det informella mötet mellan stats- och regeringscheferna i Lissabon i förra veckan. Vid mötet underströk våra stats- och regeringschefer med kraft följande budskap: För det första att den europeiska ekonomin har vad ekonomerna brukar kalla ”goda fundamenta”, med andra ord att våra ekonomier är fortsatt starka. För det andra att man stöder de åtgärder som Ekofin har vidtagit och som föreslås inom det här området."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph