Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-443"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071024.42.3-443"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Senhor Presidente, tenho alguma coisa a dizer, efectivamente, e que passo a expor. Na reunião informal dos Ministros das Finanças e dos coordenadores dos Bancos Centrais da União Europeia, que teve lugar na cidade portuguesa do Porto, em 14 e 15 de Setembro, foi debatida, como sabem, entre outras questões, a evolução da situação económica e financeira. Definiu-se ainda um programa de trabalhos com a calendarização desta e de outras acções a desenvolver com o objectivo de reforçar a eficácia dos mecanismos de estabilidade financeira na União Europeia. Como é evidente, todo este trabalho destina-se a proteger os consumidores e os investidores que dependem do bom funcionamento dos mercados financeiros. Seja-me permitido concluir, salientando que, em meu entender, o Conselho, juntamente com o Parlamento Europeu e a Comissão, subscreve o objectivo de assegurar níveis eficazes de controlo prudencial e de regulamentação com o objectivo de assegurar a estabilidade financeira, a competitividade global e a protecção dos interesses dos consumidores. Tal como se refere no Website da Presidência portuguesa, a nossa avaliação é constituída por duas vertentes. Por um lado, consideramos que estamos a atravessar um período de volatilidade e de reavaliação do risco nos mercados financeiros mundiais, desencadeado pelas dificuldades surgidas no segmento do crédito hipotecário de menor qualidade nos Estados Unidos, que foram transmitidas ao sistema financeiro global através de instrumentos financeiros complexos. O funcionamento dos mercados monetários foi também afectado, o que exigiu uma actuação pronta e firme por parte dos principais bancos centrais, incluindo o Banco Central Europeu. Por outro lado, embora seja inegável que a turbulência financeira aumentou a incerteza relativamente às perspectivas económicas, os fundamentos macroeconómicos na União Europeia são sólidos e o crescimento a nível mundial permanece forte, apesar do abrandamento nos Estados Unidos. As instituições financeiras europeias apresentam-se sólidas e as elevadas rendibilidades por estas alcançadas nos últimos anos garantem as condições para lidar com o actual período de maior volatilidade dos mercados financeiros. Refira-se, no entanto, que não se analisaram casos específicos nos Estados-Membros. No âmbito dessa avaliação, discutimos também as lições que desde já poderão ser retiradas da recente volatilidade nos mercados financeiros. Foi sublinhado que, embora disponhamos de um quadro regulamentar e de supervisão financeira sólido, o qual está a ser reforçado graças a legislação recente, como, por exemplo, a implementação da directiva relativa aos requisitos de capital e os trabalhos em curso em matéria da Directiva Solvência II, devemos permanecer atentos, em especial à luz da rápida evolução da inovação no domínio dos produtos financeiros. Assim, o recente episódio de turbulência financeira tornou mais urgentes algumas questões que estavam já na agenda do Conselho e tornou clara a necessidade de a União Europeia procurar, em conjunto com os seus parceiros internacionais, formas de reforçar a transparência, melhorar os processos de valorização, continuar a reforçar a gestão do risco e melhorar o funcionamento do mercado, em particular no que diz respeito aos produtos financeiros complexos. O Conselho Ecofin, de 9 de Outubro, acordou um programa de trabalhos detalhado a desenvolver até ao final de 2008 pelos órgãos relevantes a nível da União Europeia, em estreita cooperação com os principais parceiros internacionais. Na mesma sessão do Conselho Ecofin de Outubro, foram também aprovadas conclusões sobre o reforço dos mecanismos de estabilidade financeira na União Europeia. Essas conclusões estão disponíveis no sítio Internet do Conselho. Trata-se do resultado visível de mais de um ano de preparação. O Conselho aprovou, em particular, um conjunto de princípios comuns orientadores da cooperação entre autoridades nacionais no domínio da estabilidade financeira. Além disso, acordou-se a extensão do memorando de entendimento sobre cooperação e troca de informação, assinado em 2005, entre autoridades de supervisão bancária, bancos centrais e ministérios das finanças, por forma a incluir três novos elementos. Primeiro, os princípios comuns formalmente aprovados na reunião. Segundo, o enquadramento analítico comum para avaliação das potenciais implicações sistémicas de uma eventual crise. Terceiro, orientações práticas comuns quanto a procedimentos a seguir em potenciais crises, situações de crise ."@pt17
lpv:translated text
". − Vážený pane předsedající, k této otázce musím říct následující. Na neformálním setkání ministrů financí a guvernérů centrálních bank EU, které se konalo v portugalském městě Portu ve dnech 14. a 15. září, se diskutovalo o různých otázkách včetně vývoje hospodářské a finanční situace. Pracovní program byl proto sestavený s časovým harmonogramem těchto a dalších kroků, které se mají realizovat na posilnění účinnosti mechanizmů finanční stability v Evropské unii. Je zřejmé, že celá tato práce má za cíl ochranu spotřebitelů a investorů, kteří jsou závislí na správném fungování finančních trhů. Dovolte mi prosím na závěr zdůraznit, že, jak to já chápu, Rada se společně s Evropským parlamentem a Komisí podepisuje pod cíl dosáhnout účinné úrovně obezřetnostního dohledu a regulace, aby se zabezpečila finanční stabilita, globální konkurenceschopnost a ochrana spotřebitele. Jak je uvedeno na internetové stránce portugalského předsednictví, naše hodnocení má dvě části. Na jedné straně se domníváme, že zažíváme období nestability a přehodnocování rizika na globálních finančních trzích které vyvolaly problémy na trhu rizikových hypoték ve Spojených státech, což se prostřednictvím komplexních finančních nástrojů přeneslo do celosvětového finančního systému. Postižené bylo i fungovaní finančních trhů, což si vyžádalo rychlý a rozhodný zásah hlavních centrálních bank, včetně Evropské centrální banky. Na druhé straně sice finanční turbulence nepochybně zvýšily nejistotu hospodářských vyhlídek, ale makroekonomické základy v Evropské unii jsou pevné a světový růst zůstává mohutný, i přes zpomalení v USA. Evropské finanční instituce se zdají silné a jejich zdravá ziskovost v ostatních letech jim zajišťuje takovou pozici, aby přečkaly současné období zvýšené nestability na finančních trzích. Zdůraznil bych však, že o konkrétních případech z jednotlivých členských států se nemluvilo. Při tomto hodnocení jsme diskutovali i o poučeních, které se dají vyvodit z nedávné nestability finančního trhu. Bylo zdůrazněné, že i když náš finanční sektor má spolehlivý regulační a kontrolní systém, který nedávno legislativně posilnilo například zavedení směrnice o kapitálových požadavcích a práce na přípravě směrnice Solventnost II, musíme být nadále ve střehu, zejména vzhledem k rychlému a inovačnímu vývoji v oblasti finančních produktů. Nedávná epizoda finanční turbulence proto zvýšila naléhavost některých otázek, které má Rada stále na programu, a zintenzívnila potřebu, aby Evropská unie společně se svými mezinárodními partnery hledala způsoby, jak zvyšovat transparentnost, zlepšovat hodnotící postupy, pokračovat v posilňování řízení rizika a zlepšovat činnost trhu, zejména v oblasti komplexních finančních produktů. Rada Ecofindne 9. října schválila podrobný pracovní program, který mají do konce roku 2008 realizovat příslušné orgány na úrovni EU, v úzké spolupráci s hlavními mezinárodními partnery. Na tomtéž říjnovém zasedání Rady ve složení pro hospodářské a finanční věci byly též přijaty závěry o posilnění mechanismů finanční stability v Evropské unii. Tyto závěry jsou k dispozici na internetové stránce Rady a jsou hmatatelným výsledkem více jak rok trvající přípravy. Rada především přijala soubor společných zásad na usměrnění spolupráce mezi vnitrostátními orgány v oblasti finanční stability. Dále bylo schválené rozšíření memoranda o porozumění týkajícího se spolupráce a výměny informací, které v roce 2005 podepsaly orgány bankovního dohledu EU, centrální banky a ministerstva financí, o tři nové prvky: za prvé společné zásady formálně přijaté na zasedání; za druhé společný analytický rámec na hodnocení systémových důsledků potenciální krize a za třetí společné praktické pokyny pro postup v potenciálních přeshraničních krizových situacích."@cs1
". Hr. formand! Jeg vil gerne sige følgende om dette emne. Ved det uformelle møde mellem EU's finansministre og centralbankdirektører, der blev afholdt i den portugisiske by Porto den 14. og 15. september, drøftede vi forskellige spørgsmål, herunder udviklingen med hensyn til den økonomiske og finansielle situation. Der blev derfor defineret et arbejdsprogram med en tidsplan for denne og andre foranstaltninger, der skal gennemføres for at styrke effektiviteten af de finansielle stabilitetsmekanismer i EU. Det er klart, at formålet med hele dette arbejde er at beskytte forbrugere og investorer, som er afhængige af, at finansmarkederne fungerer korrekt. Jeg vil gerne afslutte med at fremhæve, at Rådet, som jeg forstår det, sammen med Europa-Parlamentet og Kommissionen bakker op om målet om at nå et effektivt niveau for risikoforebyggende tilsyn og regulering for at sikre finansiel stabilitet, global konkurrenceevne og forbrugerbeskyttelse. Som angivet på det portugisiske formandskabs websted består vores vurdering af to dele. På den ene side mener vi, at vi oplever en periode med volatilitet og en revurdering af risici på de globale finansmarkeder, som er udløst af problemerne med subprime-realkreditlån i USA, som er blevet overført til det globale finanssystem gennem komplekse finansielle instrumenter. Pengemarkedernes funktion er også blevet påvirket, og dette har krævet en hurtig og beslutsom indsats af de store centralbanker, herunder Den Europæiske Centralbank. På den anden side er de grundlæggende makroøkonomiske forhold i EU stærke, og væksten på verdensplan er fortsat solid, trods opbremsningen i USA, også selv om man ikke kan benægte, at turbulensen på finansmarkederne har skabt øget usikkerhed om de økonomiske udsigter. De europæiske finansinstitutioner er tilsyneladende stærke, og deres sunde rentabilitet i de senere år sikrer, at de er i stand til at klare den nuværende periode med øget volatilitet på finansmarkederne. Men jeg vil gerne påpege, at de specifikke tilfælde i medlemsstaterne ikke blev drøftet. Ved denne vurdering drøftede vi også de erfaringer, man kan udlede af den seneste volatilitet på finansmarkederne. Man understregede, at selv om vi har solide lovgivningsmæssige og tilsynsmæssige rammer i finanssektoren, som er blevet styrket ved den nyeste lovgivning som f.eks. gennemførelsen af kapitalkravsdirektivet og det igangværende arbejde om solvens II-direktivet, skal vi være opmærksomme, navnlig i lyset af den hurtige og innovative udvikling inden for finansielle produkter. Tilsvarende har de seneste tilfælde af turbulens på finansmarkedet medført, at det haster yderligere med at finde løsninger på visse spørgsmål, der fortsat står på Rådets dagsorden, og de har øget behovet for, at EU sammen med sine internationale partnere finder metoder til at styrke gennemsigtigheden, forbedre vurderingsprocesserne, fortsat styrke risikoforvaltningen og forbedre markedets funktion, navnlig med hensyn til komplekse finansielle produkter. Den 9. oktober blev man i Økofin-Rådet enige om et detaljeret arbejdsprogram, der skal gennemføres af de relevante instanser på EU-plan frem til udgangen af 2008 i et tæt samarbejde med de centrale internationale partnere. Ved det samme møde i Økofin-Rådet i oktober vedtog man også konklusioner om at styrke de finansielle stabilitetsmekanismer i EU. Disse konklusioner findes på Rådets websted og er det konkrete resultat af mere end et års forberedelser. Rådet vedtog navnlig et sæt fælles principper, der skal være gældende for samarbejdet mellem de nationale myndigheder vedrørende finansiel stabilitet. Man aftalte desuden at udvide aftalememorandummet om samarbejde og informationsudveksling, der blev indgået i 2005 mellem EU's finanstilsynsmyndigheder, centralbanker og finansministerier med tre nye elementer: for det første de fælles principper, der formelt blev vedtaget på mødet, for det andet fælles analyserammer til vurdering af de systemiske følger af en potentiel krise og for det tredje fælles praktiske retningslinjer for de procedurer, der skal følges i potentielle grænseoverskridende krisesituationer."@da2
". − Herr Präsident! Zu diesem Sachverhalt kann ich Folgendes sagen. Auf der informellen Tagung der EU-Finanzminister und der Zentralbankpräsidenten vom 14. und 15. September 2007 in Porto wurden zahlreiche Themen, darunter auch die Entwicklung der wirtschaftlichen und finanziellen Lage, erörtert. In der Folge wurde ein Arbeitsprogramm mit einem Zeitplan für diese und andere Maßnahmen zur Stärkung der Effektivität der Mechanismen für Finanzstabilität in der Europäischen Union festgelegt. Natürlich sind alle diese Bemühungen darauf ausgerichtet, Verbraucher und Investoren zu schützen, die auf ein ordnungsgemäßes Funktionieren der Finanzmärkte angewiesen sind. Abschließend möchte ich hervorheben, dass sich meiner Ansicht nach der Rat gemeinsam mit dem Europäischen Parlament und der Kommission dem Ziel verschrieben hat, die Wirksamkeit der Finanzaufsicht und -überwachung zu verbessern, um Finanzstabilität, globale Wettbewerbsfähigkeit und Verbraucherschutz zu gewährleisten. Wie auf der Homepage der portugiesischen Ratspräsidentschaft zu lesen ist, vertreten wir in dieser Hinsicht zwei Auffassungen. Wir sind einerseits der Ansicht, dass wir es mit einer Periode der Volatilität und der erhöhten Unsicherheit auf den globalen Finanzmärkten zu tun haben, die auf Schwierigkeiten auf den amerikanischen Hypothekenmärkten zurückzuführen ist, die sich auf dem Wege komplexer Finanzinstrumente auf das globale Finanzsystem übertragen haben. Das hat sich auch auf das Funktionieren der Geldmärkte ausgewirkt, sodass ein unverzügliches und entschlossenes Handeln der wichtigsten Zentralbanken, darunter auch der Europäischen Zentralbank, gefordert war. Es steht zwar außer Frage, dass mit den Turbulenzen auf den Finanzmärkten auch die Wirtschaftsaussichten unsicherer geworden sind, doch die gesamtwirtschaftlichen Fundamentaldaten in der Europäischen Union sind positiv und das Weltwirtschaftswachstum bleibt trotz des Konjunkturrückgangs in den USA stabil. Die europäischen Finanzinstitutionen sind offenkundig solide, und dank der Tatsache, dass sie in den vergangenen Jahren eine hervorragende Rentabilität aufweisen konnten, sind sie gut gegen die gegenwärtige Periode der erhöhten Volatilität auf den Finanzmärkten gewappnet. Ich möchte jedoch darauf hinweisen, dass Sonderfälle in den Mitgliedstaaten nicht erörtert wurden. Wir haben uns im Rahmen unserer Analyse damit befasst, welche Lehren wir aus den jüngsten Turbulenzen auf den Finanzmärkten ziehen können. Es wurde betont, dass wir im Finanzsektor zwar über einen soliden Rechts- und Aufsichtsrahmen verfügen, der durch neuere Rechtsvorschriften gestärkt wurde, darunter die Durchführung der Eigenkapitalrichtlinie und die laufenden Arbeiten zur Solvabilität-II-Richtlinie, nichtsdestotrotz aber vor allem angesichts der raschen und innovativen Entwicklungen im Bereich Finanzprodukte auf der Hut sein müssen. Dementsprechend hat sich angesichts dieser jüngsten Episode von Turbulenzen auf den Finanzmärkten die Dringlichkeit bestimmter Sachfragen erhöht, die nach wie vor auf der Tagesordnung des Rates stehen. Ferner ist die Notwendigkeit gestiegen, dass die Europäische Union gemeinsam mit ihren internationalen Partnern nach Möglichkeiten sucht, die Transparenz, die Bewertungsprozesse, das Risikomanagement und die Funktionsweise der Märkte insbesondere mit Blick auf komplexe Finanzprodukte zu verbessern. Der ECOFIN-Rat hat sich am 9. Oktober auf ein detailliertes Arbeitsprogramm geeinigt, das bis Ende 2008 durch die zuständigen EU-Gremien in enger Zusammenarbeit mit den wichtigsten internationalen Partnern umgesetzt werden soll. Ferner hat der ECOFIN-Rat im Oktober Schlussfolgerungen zur Stärkung der Mechanismen für Finanzstabilität in der Europäischen Union verabschiedet. Diese Schlussfolgerungen können auf der Homepage des Rates eingesehen werden; sie sind das konkrete Ergebnis von mehr als einem Jahr vorbereitender Arbeiten. Ein weiteres wichtiges Ergebnis war die Annahme eines Pakets gemeinsamer Grundsätze für die Zusammenarbeit zwischen den nationalen Behörden im Bereich der Finanzstabilität. Ferner wurde beschlossen, die im Jahre 2005 unterzeichnete Absichtserklärung der Bankaufsichtsbehörden, Zentralbanken und Finanzministerien in der EU um drei neue Aspekte zu erweitern: erstens die im Verlauf der Sitzung förmlich angenommenen gemeinsamen Grundsätze; zweitens einen gemeinsamen Analyserahmen für die Bewertung der systemischen Auswirkungen einer potenziellen Krise und drittens gemeinsame praktische Leitlinien für Verfahren, die in einer länderübergreifenden Krisensituation erfolgen müssen."@de9
". − Κύριε Πρόεδρε, έχω να πω τα εξής για το συγκεκριμένο θέμα. Στην άτυπη συνεδρίαση των Υπουργών Οικονομίας της ΕΕ και των διοικητών κεντρικών τραπεζών, που διεξήχθη στην πορτογαλική πόλη Πόρτο στις 14 και 15 Σεπτεμβρίου, συζητήθηκαν διάφορα θέματα μεταξύ των οποίων οι εξελίξεις στην οικονομική και χρηματοοικονομική κατάσταση. Εκπονήθηκε έτσι ένα πρόγραμμα εργασιών με χρονοδιάγραμμα για τη συγκεκριμένη, αλλά και για άλλες δράσεις, που πρέπει να διεκπεραιωθούν για την ενίσχυση της αποτελεσματικότητας των μηχανισμών χρηματοοικονομικής σταθερότητας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Αναντίρρητα, όλες αυτές οι εργασίες έχουν σκοπό την προστασία των καταναλωτών και των επενδυτών που εξαρτώνται από την ορθή λειτουργία των χρηματοοικονομικών αγορών. Επιτρέψτε μου να κλείσω υπογραμμίζοντας ότι, όπως εγώ το αντιλαμβάνομαι, το Συμβούλιο μαζί με το Ευρωπαϊκό Κοινοβούλιο και την Επιτροπή, προσυπογράφει τον στόχο της επίτευξης αποτελεσματικών επιπέδων προληπτικής εποπτείας και ρύθμισης, προκειμένου για τη διασφάλιση χρηματοοικονομικής σταθερότητας, παγκόσμιας ανταγωνιστικότητας και προστασίας των καταναλωτών. Όπως επισημαίνεται και στον ιστοτόπο της πορτογαλικής Προεδρίας, η αξιολόγησή μας έχει δύο σκέλη. Από τη μια πλευρά, πιστεύουμε ότι διανύουμε περίοδο ρευστότητας και επανεκτίμησης κινδύνου στις παγκόσμιες χρηματοοικονομικές αγορές, την οποία πυροδοτούν οι δυσκολίες στην αγορά των ενυπόθηκων στεγαστικών δανείων υψηλού ρίσκου των Ηνωμένων Πολιτειών, και οι οποίες δυσκολίες έχουν μετακυλιστεί στο παγκόσμιο χρηματοοικονομικό σύστημα μέσω σύνθετων χρηματοοικονομικών μέσων. Έχει επίσης επηρεαστεί η λειτουργία των χρηματαγορών προκαλώντας άμεση και σθεναρή δράση από τις κύριες κεντρικές τράπεζες συμπεριλαμβανομένης της Ευρωπαϊκής Κεντρικής Τράπεζας. Από την άλλη πλευρά, αν και είναι αναμφισβήτητο ότι ο χρηματοοικονομικός αναβρασμός έχει εντείνει την αβεβαιότητα για τις οικονομικές προοπτικές, τα μακροοικονομικά μεγέθη στην Ευρωπαϊκή Ένωση είναι ισχυρά και η παγκόσμια ανάπτυξη παραμένει σφριγηλή, παρά την ύφεση στις Ηνωμένες Πολιτείες. Τα ευρωπαϊκά χρηματοπιστωτικά ιδρύματα φαίνονται να είναι ισχυρά και η υγιής κερδοφορία των τελευταίων χρόνων εγγυάται ότι αυτά είναι σε θέση να ξεπεράσουν την τρέχουσα περίοδο της αυξημένης ρευστότητας των χρηματοοικονομικών αγορών. Ωστόσο, θα ήθελα να επισημάνω ότι δεν συζητήθηκαν συγκεκριμένες περιπτώσεις κρατών μελών. Κατά τη διάρκεια της συγκεκριμένης αξιολόγησης, συζητήσαμε επίσης τα διδάγματα που μπορούν να αντληθούν από την πρόσφατη ρευστότητα των χρηματοοικονομικών αγορών. Τονίσαμε ότι, αν και διαθέτουμε ένα υγιές κανονιστικό και εποπτικό πλαίσιο στον χρηματοοικονομικό τομέα, το οποίο έχει ενισχυθεί από την πρόσφατη νομοθεσία, όπως π.χ. την εφαρμογή της οδηγίας για τις κεφαλαιακές απαιτήσεις, και από τις διεξαγόμενες εργασίες της οδηγίας «Φερεγγυότητα ΙΙ», πρέπει να είμαστε σε επιφυλακή, υπό το φως ιδιαίτερα των ραγδαίων και καινοτόμων εξελίξεων στον τομέα των χρηματοοικονομικών προϊόντων. Έτσι, το πρόσφατο επεισόδιο του χρηματοοικονομικού αναβρασμού αύξησε τον επείγοντα χαρακτήρα ορισμένων θεμάτων που βρίσκονται ακόμα στην ατζέντα του Συμβουλίου και ενέτεινε την ανάγκη να βρει τρόπους η Ευρωπαϊκή Ένωση – σε συνεργασία με τους διεθνείς της εταίρους – ενίσχυσης της διαφάνειας, βελτίωσης των διαδικασιών αξιολόγησης, περαιτέρω ενίσχυσης της διαχείρισης κινδύνου και βελτίωσης της λειτουργίας της αγοράς, ειδικά σε ό,τι αφορά τα σύνθετα χρηματοοικονομικά προϊόντα. Το Συμβούλιο Ecofin της 9ης Οκτωβρίου συμφώνησε σε ένα λεπτομερές πρόγραμμα εργασιών, η εκτέλεση των οποίων θα διαρκέσει μέχρι τα τέλη του 2008 από τα οικεία όργανα σε επίπεδο ΕΕ, σε στενή συνεργασία με τους κύριους διεθνείς εταίρους. Στην ίδια συνεδρίαση του Συμβουλίου Ecofin του Οκτωβρίου, υιοθετήθηκαν επίσης συμπεράσματα για την ενίσχυση των μηχανισμών χρηματοοικονομικής σταθερότητας στην Ευρωπαϊκή Ένωση. Τα εν λόγω συμπεράσματα είναι διαθέσιμα στον ιστοτόπο του Συμβουλίου και αποτελούν το απτό αποτέλεσμα της προετοιμασίας ενός και πλέον έτους. Συγκεκριμένα, το Συμβούλιο ενέκρινε μια σειρά από κοινές αρχές για να καθοδηγεί τη συνεργασία μεταξύ των εθνικών αρχών στον τομέα της χρηματοοικονομικής σταθερότητας. Επιπρόσθετα, συμφωνήθηκε να επεκταθεί το μνημόνιο συμφωνίας για τη συνεργασία και την ανταλλαγή πληροφοριών που υπεγράφη το 2005 μεταξύ των τραπεζικών εποπτικών αρχών, των Κεντρικών Τραπεζών και των Υπουργών Οικονομίας, προκειμένου να συμπεριληφθούν τρία καινούρια στοιχεία: πρώτον, οι κοινές αρχές που εγκρίθηκαν επίσημα στη συνεδρίαση· δεύτερον, ένα κοινό αναλυτικό πλαίσιο για την αξιολόγηση των συστημικών επιπτώσεων μιας ενδεχόμενης κρίσης, και τρίτον, κοινές πρακτικές κατευθυντήριες γραμμές για τις διαδικασίες που πρέπει να ακολουθούνται σε ενδεχόμενες καταστάσεις διασυνοριακών κρίσεων."@el10
". − Mr President, what I have to say on this issue is as follows. At the informal meeting of EU Finance Ministers and Central Bank Governors which was held in the Portuguese city of Porto on 14 and 15 September, various issues were discussed, including developments in the economic and financial situation. A work programme was therefore defined with a timetable for this and other actions to be carried out in order to reinforce the effectiveness of the financial stability mechanisms in the European Union. Clearly, all this work is intended to protect consumers and investors who depend on the proper functioning of the financial markets. Please allow me to conclude by highlighting that, as I understand it, the Council, together with the European Parliament and the Commission, subscribes to the goal of achieving effective levels of prudential supervision and regulation in order to ensure financial stability, global competitiveness and consumer protection. As indicated on the Portuguese Presidency’s website, our assessment is in two parts. On the one hand, we believe that we are experiencing a period of volatility and re-appraisal of risk in global financial markets, triggered by difficulties in the subprime mortgage market in the United States which have been passed on to the global financial system through complex financial instruments. The functioning of the money markets has also been affected and this has required prompt and firm action by the main central banks, including the European Central Bank. On the other hand, although it is undeniable that the financial turbulence has heightened uncertainty about economic prospects, the macro-economic fundamentals in the European Union are strong and world growth remains robust, despite the slowdown in the US. European financial institutions appear to be strong and their healthy profitability in recent years ensures that they are in a position to weather the current period of increased volatility in the financial markets. However, I would point out that specific cases in the Member States were not discussed. During this assessment, we also discussed the lessons that may be drawn from recent financial market volatility. It was stressed that, although we have a sound regulatory and supervisory framework in the financial sector which has been reinforced by recent legislation such as the implementation of the Capital Requirements Directive and by the work in hand on the Solvency II Directive, we must remain alert, particularly in light of the rapid and innovative developments in the area of financial products. Accordingly, the recent episode of financial turbulence has increased the urgency of certain issues which are still on the Council’s agenda and has heightened the need for the European Union to find, alongside its international partners, ways of reinforcing transparency, improving valuation processes, continuing to reinforce risk management and improving market functioning, particularly with regard to complex financial products. The Ecofin Council on 9 October agreed on a detailed work programme to be carried out until the end of 2008 by relevant bodies at EU level, in strict cooperation with the main international partners. At the same Ecofin Council meeting in October, conclusions were also adopted on reinforcing financial stability mechanisms in the European Union. These conclusions are available on the Council’s website and are the tangible result of over a year’s preparation. In particular the Council adopted a set of common principles to guide cooperation between national authorities in the area of financial stability. In addition, it was agreed to extend the Memorandum of Understanding on Cooperation and Exchange of Information signed in 2005 between EU Banking Supervisory Authorities, Central Banks and Finance Ministries in order to include three new elements: firstly, the common principles formally adopted at the meeting; secondly, a common analytical framework for the assessment of systemic implications of a potential crisis and, thirdly, common practical guidelines on procedures to be followed in potential cross-border crisis situations."@en4
". − Señor Presidente, lo que quiero decir respecto a este asunto es lo siguiente. En la reunión informal de los Ministros de Finanzas y Gobernadores de bancos centrales de la UE, que se ha celebrado el 14 y 15 de septiembre en la ciudad portuguesa de Oporto, se han debatido varios temas, incluida la evolución de la situación económica y financiera. Así pues, se definió un programa de trabajo con un calendario para ejecutar esta y otras acciones a fin de reforzar la eficacia de los mecanismos de estabilidad financiera en la Unión Europea. Claramente, todo este trabajo pretende proteger a los consumidores e inversores que dependen del correcto funcionamiento de los mercados financieros. Permítanme concluir subrayando que, a mi parecer, el Consejo junto con el Parlamento Europeo y la Comisión, suscribe el objetivo de lograr niveles eficaces de supervisión y regulación prudencial al objeto de garantizar la estabilidad financiera, la competitividad global y la protección del consumidor. Según se indica en el sitio web de la Presidencia portuguesa, nuestra evaluación consta de dos partes. Por una parte, creemos que estamos atravesando un período de volatilidad y de reajuste del riesgo en los mercado financieros globales, provocado por problemas en el mercado de las hipotecas en los Estados Unidos, que se han propagado al sistema financiero global a través de complejos instrumentos financieros. El funcionamiento de los mercados monetarios también se ha visto afectado y eso ha exigido una actuación rápida y firme por parte de los Bancos Centrales, incluido el Banco Central Europeo. Por otra parte, aunque no cabe negar que la convulsión financiera ha aumentado la incertidumbre acerca de las perspectivas económicas, los fundamentos macroeconómicos en la Unión Europea son sólidos y el crecimiento mundial sigue siendo vigoroso, a pesar de la desaceleración en los Estados Unidos. Las instituciones financieras europeas parecen sólidas y su buena rentabilidad en los últimos años garantiza que se encuentren en situación de superar el actual período de mayor volatilidad en los mercados financieros. Sin embargo, quiero señalar que no se han debatido casos específicos en los Estados miembros. Durante esta evaluación también hemos debatido las enseñanzas que cabe extraer de la reciente volatilidad del mercado financiero. Se ha señalado que, aunque contamos con un sólido marco de regulación y supervisión en el sector financiero, que se ha visto fortalecido gracias a la reciente legislación como la ejecución de la Directiva de Adecuación de Capital y por la labor en curso sobre la Directiva Solvencia II, debemos permanecer alerta, sobre todo a la vista de los rápidos e innovadores acontecimientos en el ámbito de los productos financieros. Por consiguiente, el reciente episodio de convulsión financiera ha acrecentado la urgencia de determinados asuntos que todavía se encuentran en la agenda del Consejo y ha aumentado la necesidad de que la Unión Europea encuentre, junto con sus socios internacionales, formas para reforzar la transparencia, mejorar los procesos de valoración, continuar reforzando la gestión de riesgos y mejorar el funcionamiento del mercado, sobre todo en lo relativo a productos financieros complejos. El Consejo Ecofin del 9 de octubre ha acordado la ejecución de un minucioso programa de trabajo hasta finales de 2008 por parte de organismos cualificados a nivel de la UE, en estricta colaboración con los principales socios internacionales. En la misma reunión del Consejo Ecofin en octubre, también se han adoptado conclusiones sobre el refuerzo de los mecanismos de estabilidad financiera en la Unión Europea. Estas conclusiones están disponibles en el sitio web del Consejo y son el resultado tangible de más de un año de preparación. En concreto, el Consejo ha adoptado un conjunto de principios comunes para guiar la cooperación entre las autoridades nacionales en el ámbito de la estabilidad financiera. Además, se acordó ampliar el Memorandum de Entendimiento sobre cooperación e intercambio e información firmado en 2005 entre las autoridades de supervisión bancaria de la UE, los bancos centrales y los Ministros de Finanzas a fin de incluir tres nuevos elementos: primero, los principios comunes aprobados formalmente en la reunión; segundo, un marco analítico común para la evaluación de las implicaciones sistemáticas de una crisis potencial, y tercero, directrices prácticas comunes sobre procedimientos a seguir en posibles situaciones de crisis transfronterizas."@es21
". − Hr juhataja, mul on selle küsimuse kohta öelda järgmist. ELi rahandusministrite ja keskpanga juhtide mitteametlikult kohtumisel Portugali linnas Portos 14.–15. septembril arutati erinevaid küsimusi, sealhulgas arenguid majanduslikus ja finantsolukorras. Seetõttu määratleti töökava ja selle täitmise ajakava ja muud tegevused, mille abil tõsta finantsstabiilsuse mehhanismide tõhusust Euroopa Liidus. Kogu see töö on selgelt mõeldud tarbijate ja investorite kaitsmiseks, kes loodavad finantsturgude nõuetekohasele toimimisele. Lubage mul lõpetada rõhutades, et nõukogu, koos Euroopa Parlamendi ja komisjoniga, toetab usaldusnormatiivide täitmise järelevalve ja reguleerimise tõhusa taseme saavutamise eesmärki, et tagada finantsstabiilsus, globaalne konkurents ja tarbijakaitse. Nagu märgitud eesistujariigi Portugali veebilehel, on meie hinnang kahes osas. Ühest küljest usume, et globaalsetel finantsturgudel valitseb kõikumise ja riskide ümberhindamise periood, mille käivitasid Ameerika Ühendriikide hüpoteeklaenude turult alguse saanud raskused, mis on keeruliste finantsinstrumentide kaudu kandunud edasi globaalsesse finantssüsteemi. See on mõjutanud ka rahaturgude toimimist ja nõudnud kiiret ja kindlat tegutsemist peamistelt keskpankadelt, sealhulgas Euroopa Keskpangalt. Teisest küljest, kuigi finantskeeris on vaieldamatult suurendanud ebakindlust majanduslike väljavaadete suhtes, on Euroopa Liidu makromajanduslik vundament tugev ja kasv maailmas tugev, vaatamata aeglustumisest USAs. Euroopa finantsinstitutsioonid tunduvad olevat kindlad ja nende viimaste aastate kasumlikkus tagab selle, et nad on võimelised välja kannatama praeguse suuremate kõikumiste perioodi finantsturgudel. Juhin tähelepanu, et konkreetseid juhtumeid liikmesriikides siiski ei arutatud. Selle hindamise käigus arutasime ka, mida me hiljutisest finantsturgude kõikumisest õppida saame. Rõhutati, et kuigi meil on finantssektoris kindel regulatiivne ja järelevalveraamistik, mida on veelgi tugevdatud hiljutiste õigusaktide, nagu kapitalinõuete direktiivi ja kindlustus- ja edasikindlustustegevuse alustamise ja jätkamise direktiivi (Solvency II), rakendamisega, peame olema tähelepanelikud, eriti finantstoodete valdkonna kiirete ja innovatiivsete arengute valguses. Seetõttu on hiljutine finantskeeris suurendanud nõukogu päevakorras olevate teatud teemade pakilisust ja on suurendanud vajadust, et Euroopa Liit leiaks koos rahvusvaheliste partneritega mooduseid, kuidas tõsta läbipaistvust, parandada hindamisprotsessi, jätkata riskihalduse tugevdamist ja parandada turu toimimist, eriti keeruliste finantstoodete puhul. Majandus- ja rahandusministrite nõukogu leppis 9. oktoobril kokku üksikasjaliku tööprogrammi, mis tuleb ellu viia 2008. aasta lõpuks ELi asjakohaste asutuste ja peamiste rahvusvaheliste partnerite tihedas koostöös. Samal majandus- ja rahandusministrite nõukogul võeti samuti vastu lõppjäreldused finantsstabiilsuse mehhanismide tugevdamise kohta Euroopa Liidus. Need lõppjäreldused on kättesaadavad nõukogu veebilehel ja on enam kui aastase ettevalmistuse käegakatsutav tulemus. Täpsemalt võttis nõukogu vastu ühised põhimõtted, millest juhinduda riiklike asutuste vahelises koostöös finantsstabiilsuse valdkonnas. Peale selle lepiti 2005. aastal ELi pangandusjärelevalvega tegelevate asutuste, keskpankade ja rahandusministeeriumide vahel kokku teabevahetuse vastastikkuse mõistmise memorandumi laiendamises kolmele uuele elemendile: esiteks, kohtumisel ametlikult vastu võetud ühised põhimõtted; teiseks, potentsiaalse kriisi süsteemsete mõjude hindamise ühine analüütiline raamistik ja kolmandaks, ühised praktilised juhised potentsiaalsetes piiriülestes kriisiolukordades tegutsemiseks."@et5
". − Arvoisa puhemies, haluan sanoa tästä asiasta seuraavaa. Portugalilaisessa Porton kaupungissa 14.–15.syyskuuta järjestetyssä EU:n valtiovarainministerien ja keskuspankkien johtajien epävirallisessa kokouksessa keskusteltiin monista kysymyksistä, taloudellisen ja rahoitustilanteen kehitys mukaan lukien. Kokouksessa määriteltiin toimintaohjelma ja aikataulu näiden sekä muiden Euroopan unionin rahoitusmarkkinoiden vakautusmekanismien tehostamiseen tähtäävien toimien toteuttamiselle. Kaiken tämän tarkoituksena on tietenkin suojella kuluttajia ja investoijia, jotka ovat riippuvaisia rahoitusmarkkinoiden toimivuudesta. Sallikaa minun korostaa lopuksi, että käsitykseni mukaan neuvosto yhdessä Euroopan parlamentin ja komission kanssa allekirjoittaa tavoitteen toiminnan vakauden tehokkaasta valvonnasta ja sääntelystä, joiden avulla varmistetaan rahoitusmarkkinoiden vakaus, globaali kilpailukyky ja kuluttajansuoja. Kuten puheenjohtajavaltio Portugalin kotisivuilla on kerrottu, arviomme on kaksitahoinen. Elämme ensinnäkin aikaa, jota leimaa riskin volatiliteetti ja uudelleen arvioiminen maailmanlaajuisilla rahoitusmarkkinoilla johtuen Yhdysvaltojen asuntolainamarkkinoilla koetuista vaikeuksista, jotka ovat siirtyneet globaaliin rahoitusjärjestelmään monimutkaisten rahoitusvälineiden kautta. Sillä on ollut vaikutusta myös rahamarkkinoiden toimintaan, mikä on edellyttänyt tärkeimpien keskuspankkien kuten Euroopan keskuspankin taholta nopeita ja lujia toimia. Toisaalta vaikka rahoitusmarkkinoiden myllerrys on kiistatta lisännyt epävarmuutta talousnäkymistä, Euroopan unionin makrotaloudellinen perusta on vakaa ja maailman tasolla kasvu on pysynyt vankkana huolimatta hidastumisesta Yhdysvalloissa. Eurooppalaiset rahoituslaitokset vaikuttavat vankoilta ja niiden viime vuosien terve tuottavuus takaa, että ne voivat selviytyä nykyisestä epävakaudesta rahoitusmarkkinoilla. Huomauttaisin kuitenkin, että jäsenvaltioiden yksittäistapauksia ei käsitelty. Keskustelimme arvioinnin aikana myös siitä, mitä rahoitusmarkkinoiden viimeaikaisesta epävakaudesta voidaan oppia. Erityisesti korostettiin, että vaikka rahoitusalan sääntely- ja valvontakehys on vakaa ja sitä on vahvistettu hiljattain lainsäädännössä, muun muassa panemalla täytäntöön vakavaraisuusdirektiivi ja tekemällä työtä SolvenssiII -direktiivin parissa, meidän on pysyttävä valppaina etenkin rahoitustuotteiden alan nopeaa ja innovatiivista kehitystä ajatellen. Rahoitusmarkkinoiden viimeaikainen myllerrys on näin ollen lisännyt eräiden neuvoston asialistalla edelleen olevien kysymysten kiireellisyyttä sekä Euroopan unionin tarvetta löytää yhdessä kansainvälisten kumppaneidensa kanssa keinoja lisätä läpinäkyvyyttä, parantaa arvostusmenettelyjä, vahvistaa edelleen riskinhallintaa ja tehostaa markkinoiden toimintaa etenkin monimutkaisten rahoitustuotteiden osalta. Ecofin-neuvoston kokouksessa 9.lokakuuta sovittiin yksityiskohtaisesta toimintaohjelmasta, jonka asianomaiset elimet toteuttavat EU:n tasolla vuoden2008 loppuun mennessä tiiviissä yhteistyössä tärkeimpien kansainvälisten kumppaneiden kanssa. Samassa lokakuisessa Ecofin-neuvoston kokouksessa annettiin lisäksi päätelmiä Euroopan unionin rahoitusmarkkinoiden vakautusmekanismien vahvistamisesta. Nämä neuvoston kotisivuilla saatavilla olevat päätelmät ovat yli vuoden kestäneiden valmistelujen konkreettinen tulos. Neuvosto vahvisti etenkin eräitä yhteisiä periaatteita, joiden on ohjattava kansallisten viranomaisten välistä yhteistyötä rahoitusmarkkinoiden vakauden turvaamisessa. Lisäksi sovittiin, että EU:n pankkivalvontaviranomaisten, keskuspankkien ja valtiovarainministerien vuonna2005 allekirjoittamaa yhteistyötä ja tietojen vaihtoa koskevaa yhteisymmärryspöytäkirjaa laajennetaan ja siihen sisällytetään kolme uutta elementtiä, eli kokouksessa virallisesti hyväksytyt yhteiset periaatteet, yhteinen analyysikehys mahdollisen kriisin systeemisten vaikutusten arvioimiseksi sekä yhteiset käytännön suuntaviivat rajat ylittävissä kriisitilanteissa noudatettavia menettelyjä varten."@fi7
". − Monsieur le Président, voici ce que j’ai à dire à ce sujet. Lors de la réunion informelle des ministres des finances européens et des gouverneurs de la Banque centrale qui s’est tenue dans la ville portugaise de Porto les 14 et 15 septembre, divers sujets ont été abordés, dont l’évolution de la situation économique et financière. Un programme de travail a dès lors été défini, ainsi qu’un calendrier et d’autres actions à entreprendre en vue de renforcer l’efficacité des mécanismes de stabilité financière de l’Union européenne. L’objectif de tout ce travail est clairement de protéger les consommateurs et les investisseurs qui dépendent du bon fonctionnement des marchés financiers. Permettez-moi de conclure en soulignant que, comme je le comprends, le Conseil, tout comme le Parlement européen et la Commission, souscrit à l’objectif d’atteindre des niveaux efficaces de contrôle prudentiel et de réglementation, afin de garantir la stabilité financière, la compétitivité mondiale et la protection des consommateurs. Comme indiqué sur le site internet de la présidence portugaise, notre évaluation se divise en deux parties. D’une part, nous pensons que nous traversons une période de volatilité et de réévaluation des risques sur les marchés financiers mondiaux, engendrée par les difficultés sur le marché des prêts hypothécaires à haut risque aux États-Unis, qui ont été transmises au système financier mondial par des instruments financiers complexes. Le fonctionnement des marchés monétaires a également été touché et les principales banques centrales, dont la Banque centrale européenne, ont dû réagir rapidement et fermement. D’autre part, s’il est indéniable que la turbulence a accru l’incertitude des perspectives financières, les fondamentaux macroéconomiques de l’Union européenne sont solides et la croissance mondiale reste robuste, malgré le ralentissement économique aux États-Unis. Les institutions financières européennes semblent fortes et leur rentabilité élevée de ces dernières années garantit qu’elles sont en position de survivre à l’actuelle période de volatilité accrue sur les marchés financiers. Je voudrais cependant souligner que les cas spécifiques de l’Union européenne n’ont pas été abordés. Au cours de cette évaluation, nous avons également discuté des enseignements qui pourraient être tirés de la récente volatilité des marchés financiers. Il a été souligné que, bien que nous disposions d’un cadre de réglementation et de contrôle efficace dans le secteur financier, qui a récemment été renforcé par une législation telle que la directive sur l’adéquation des fonds propres et par le travail en cours sur la directive Solvabilité II, nous devions rester vigilants, en particulier à la lumière de l’évolution rapide et des innovations dans le domaine des produits financiers. Le récent épisode de turbulence financière a par conséquent accru l’urgence de certaines questions qui figurent toujours à l’agenda du Conseil, ainsi que la nécessité pour l’Union européenne de trouver, à l’aide de ses partenaires internationaux, des moyens de renforcer la transparence, d’améliorer les procédés d’évaluation, de continuer à renforcer la gestion des risques et d’améliorer le fonctionnement du marché, en particulier en ce qui concerne les produits financiers complexes. Le Conseil Ecofin du 9 octobre a convenu d’un programme de travail détaillé que les organes compétents devront mettre en œuvre jusqu’à la fin de l’année 2008, en étroite collaboration avec les principaux partenaires internationaux. Lors du même Conseil Ecofin d’octobre, des conclusions ont également été adoptées concernant le renforcement des mécanismes de stabilité financière de l’Union européenne. Ces conclusions sont disponibles sur le site internet du Conseil et sont le résultat tangible de plus d’une année de préparation. Le Conseil a, en particulier, adopté une série de principes communs en vue de guider la coopération entre les autorités nationales dans le domaine de la stabilité financière. Il a, en outre, été convenu d’élargir le protocole d’entente sur la coopération et l’échange d’informations signé en 2005 par les autorités de contrôle bancaire européennes, les banques centrales et les ministères des finances, afin d’y inclure trois nouveaux éléments: premièrement, les principes communs adoptés formellement lors de la réunion; deuxièmement, un cadre analytique commun pour l’évaluation des implications systémiques d’une crise potentielle et, troisièmement, des orientations pratiques communes quant aux procédures à suivre dans les situations de crise transfrontalière potentielles."@fr8
". − Elnök úr, a következőt kívánom erről mondani: az Európai Unió pénzügyminisztereinek és a központi bankok elnökeinek informális találkozóján, melyre Portugáliában, Portóban került sor szeptember 14-15-én, különböző kérdések kerültek megvitatásra, köztük a gazdasági és pénzügyi helyzet alakulása. Ezért kidolgozásra került egy munkaprogram egy ütemtervvel együtt, hogy erre és egyéb intézkedésekre sor kerüljön az Európai Unió pénzügyi stabilitási mechanizmusai eredményességének megerősítése érdekében. Egyértelmű, hogy valamennyi tevékenység célja a pénzügyi piacok megfelelő működésétől függő fogyasztók és befektetők védelme. Kérem, engedjék meg nekem, hogy végezetül kiemeljem, hogy a pénzügyi stabilitás, a globális versenyképesség és a fogyasztóvédelem biztosítása érdekében a Tanács az Európai Parlamenttel és a Bizottsággal együtt támogatja a körültekintő felügyelet és szabályozás megfelelő szintjének elérését mint célt. Amint a portugál elnökség weboldalán is olvasható, értékelésünk két részből áll. Egyrészt úgy gondoljuk, hogy változékony időszakot élünk át, a globális pénzügyi piacokon újraértékelődik a kockázat, és mindezt a másodrendű adósoknak nyújtott jelzálogkölcsönök egyesült államokbeli piacán tapasztalható nehézségek váltották ki, melyek az összetett pénzügyi eszközök révén átterjedtek a globális pénzügyi rendszerre. Mindez a pénzpiacok működését is érintette, és ez azonnali és határozott reakciót igényelt a fő központi bankoktól, köztük az Európai Központi Banktól. Másrészt bár tagadhatatlan, hogy a pénzügyi zavarok fokozták a gazdasági kilátások bizonytalanságát, az Európai Unió makrogazdasági alapjai erősek és a világgazdaság növekedése az Egyesült Államokban tapasztalható lelassulás ellenére továbbra is erőteljes. Az európai pénzintézetek erősnek tűnnek és az elmúlt években tapasztalt egészséges jövedelmezőségük megfelelő helyzetet biztosít számukra ahhoz, hogy átvészeljék a pénzügyi piacok jelenlegi változékony időszakát. Azonban arra szeretnék rámutatni, hogy a tagállamokban nem elemeztek konkrét eseteket. Az értékelés során megvitattuk azt is, hogy milyen tanulságot lehet levonni a pénzügyi piacok új keletű ingadozásából. Nagy hangsúlyt kapott az, hogy bár a pénzügyi szektorban stabil szabályozási és felügyeleti keret áll rendelkezésünkre, melyet megerősített több a közelmúltban elfogadott jogszabály – mint a tőkekövetelmény-irányelv végrehajtása, valamint a Szolvencia II irányelven jelenleg folyó munka –, mégis ébernek kell lennünk, főként a pénzügyi termékek terén jelentkező gyors és újító fejlemények láttán. Ennek megfelelően a közelmúltbeli pénzügyi zavarok még sürgősebbé tettek bizonyos kérdéseket, melyek még mindig szerepelnek a Tanács napirendjén és még szükségesebbé tették, hogy az Európai Unió nemzetközi partnereivel együtt módot találjon az átláthatóság növelésére, az értékelési folyamatok fejlesztésére, a kockázatkezelés további megerősítésére és a piacok működésének javítására, főként az összetett pénzügyi termékek tekintetében. Az Ecofin-Tanács október 9-én megállapodott egy részletes munkaprogramról, melyet az illetékes uniós szintű szerveknek 2008 végéig kell megvalósítaniuk, szorosan együttműködve a fő nemzetközi partnerekkel. Az Ecofin-Tanács ugyanezen októberi ülésén döntés született az Európai Unió pénzügyi stabilitási mechanizmusainak megerősítéséről is. E határozatok hozzáférhetőek a Tanács honlapján és több mint egyéves előkészítő munka kézzelfogható eredményét jelentik. A Tanács elfogadott több elvet a nemzeti hatóságok közötti együttműködés irányítására a pénzügyi stabilitás terén. Ezenkívül megállapodás született a 2005-ben az Unió bankfelügyeleti hatóságai, központi bankjai és pénzügyminisztériumai által aláírt, az együttműködésről és információcseréről szóló egyetértési nyilatkozat kiterjesztéséről, hogy magában foglaljon három új elemet: az ülésen hivatalosan elfogadott elveket, egy közös elemzési keretet egy esetleges válság mindenre kiterjedő hatásainak értékelésére és az esetleges határon átnyúló válsághelyzetek során követendő eljárásokra vonatkozó közös gyakorlati iránymutatásokat."@hu11
". − Signor Presidente, ciò che devo dire in merito sono le seguenti considerazioni. Nella riunione informale dei ministri delle Finanze dell’UE e dei governatori delle banche centrali che si è svolto nella città portoghese di Porto il 14 e 15 settembre, sono state discusse diverse questioni, inclusi gli sviluppi della situazione economica e finanziaria. E’ stato quindi definito un programma di lavoro dotato di una tabella di marcia e di altre azioni da compiere per consolidare l’efficacia dei meccanismi di stabilità finanziaria nell’Unione europea. Chiaramente, tutto questo lavoro è destinato a proteggere i consumatori e gli investitori che dipendono dal corretto funzionamento dei mercati finanziari. Consentitemi di concludere evidenziando che, per quanto mi è noto, il Consiglio, insieme al Parlamento europeo e alla Commissione, sottoscrive l’obiettivo di ottenere livelli efficaci di sorveglianza e regolamentazione attenta al fine di garantire stabilità finanziaria, competitività globale e tutela dei consumatori. Come indicato sul sito della Presidenza portoghese, la nostra valutazione è divisa in due parti. Da un lato, riteniamo di attraversare un periodo d’instabilità e di riconsiderazione dei rischi sui mercati finanziari globali, provocati dalle difficoltà del mercato delle pratiche di concessione dei mutui negli Stati Uniti, che sono passati sul sistema finanziario globale mediante complessi strumenti finanziari. E’ stato colpito anche il funzionamento dei mercati monetari e ciò ha richiesto un intervento immediato e deciso dalle principali banche centrali, compresa la Banca centrale europea. Dall’altro lato, anche se è innegabile che il terremoto finanziario abbia accresciuto l’incertezza relativa alle prospettive economiche, le basi macroeconomiche dell’Unione europea sono solide e la crescita mondiale rimane vigorosa, nonostante il rallentamento degli USA. Le istituzioni finanziarie europee sembrano forti e la loro sana redditività degli ultimi anni garantisce che siano nella posizione di superare l’attuale periodo di maggiore instabilità sui mercati finanziari. Tuttavia, vorrei rilevare che non sono stati discussi casi specifici negli Stati membri. Durante tale valutazione, abbiamo anche esaminato le lezioni che è possibile trarre dalla recente instabilità dei mercati finanziari. E’ stato rilevato che, benché nel settore finanziario esista un solido quadro di regolamentazione e controllo che è stato consolidato dalla nuova legislazione come l’attuazione della direttiva sui requisiti patrimoniali e dal lavoro sulla direttiva Solvibilità II, dobbiamo restare vigili, in particolare alla luce dei rapidi e innovativi sviluppi nell’ambito dei prodotti finanziari. Di conseguenza, il recente episodio del terremoto finanziario ha aumentato l’urgenza di certe questioni che sono ancora sull’agenda del Consiglio e ha accresciuto la necessità per l’Unione europea di trovare, oltre ai suoi internazionali, metodi volti a rafforzare la trasparenza, migliorare i processi di valutazione, continuare a potenziare la gestione dei rischi e perfezionare il funzionamento del mercato, in particolare per quanto riguarda i prodotti finanziari complessi. Il Consiglio Ecofin del 9 ottobre ha concordato un dettagliato programma di lavoro che gli organismi pertinenti a livello UE devono eseguire fino alla fine del 2008, in stretta collaborazione con i principali internazionali. Nella stessa riunione del Consiglio Ecofin di ottobre, sono state inoltre adottate conclusioni sul rafforzamento dei meccanismi di stabilità finanziaria nell’Unione europea. Tali conclusioni sono disponibili sul sito del Consiglio e rappresentano il risultato tangibile di una preparazione di oltre un anno. In particolare, il Consiglio ha adottato una serie di principi comuni per guidare una cooperazione tra le autorità nazionali nell’ambito della stabilità finanziaria. Inoltre, si è concordato di ampliare il protocollo d’intesa sulla cooperazione e lo scambio di informazioni firmato nel 2005 dalle autorità di vigilanza bancaria dell’UE, le banche centrali e i ministri delle Finanze al fine di includere tre nuovi elementi: primo, i principi comuni adottati formalmente nella riunione; secondo, un quadro analitico congiunto per la valutazione delle implicazioni sistematiche di una possibile crisi, e, terzo, orientamenti pratici comuni sulle procedure da seguire in potenziali situazioni di crisi transfrontaliere."@it12
". − Gerb. pirmininke, šiuo klausimu aš norėčiau pasakyti štai ką. Neoficialiame ES finansų ministrų ir centrinių bankų valdytojų susitikime, kuris vyko Portugalijos mieste Porto rugsėjo 14–15 d. buvo svarstomi įvairūs klausimai, tarp jų ir ekonominės ir finansinės sistemos padėtis. Buvo nustatyta darbo programa nustatant šių ir kitų veiksmų, kurie turėtų būti vykdomi stiprinant finansinį stabilumą Europos Sąjungoje, tvarkaraštį. Aišku, tuo yra siekiama apsaugoti vartotojus ir investuotojus, kurie yra suinteresuoti tinkamų finansinių rinkų veikimu. Baigdamas aš norėčiau pabrėžti, kad kaip suprantu, Taryba, kartu su Europos Parlamentu ir Komisija pritaria tam, kad būtų pasiektas veiksmingas rizikos ribojimo lygis ir reguliavimas siekiant užtikrinti finansų rinkos stabilumą, pasaulinį konkurencingumą ir vartotojų apsaugą. Kaip nurodoma Portugalijos pirmininkavimo Tarybai tinklapyje, mūsų vertinimą sudaro dvi dalys. Viena vertus, mes manome, kad mus veikia nestabilumas ir rizikos pokyčiai pasaulinėse finansų rinkose, kuriuos sukėlė sunkumai antrinių būsto paskolų Jungtinėse Amerikos Valstijose rinkose, kurie per sudėtingas finansines priemones tapo pasaulinės finansinės sistemos krizės priežastimi. Tai turėjo įtakos pinigų rinkos veikimui ir pareikalavo greitų ir griežtų pagrindinių centrinių bankų, tarp jų Europos Centrinio Banko veiksmų. Kita vertus, nors tai nėra neginčijama, dėl finansinių neramumų padidėjus netikrumui, makroekonominiai Europos Sąjungos pagrindai išlieka stiprūs ir augimas stiprus, nežiūrint lėtėjimo JAV. Europos finansinės institucijos yra stiprios ir jų pelningumas pastaraisiais metais užtikrina, kad jos išlaikys dabartinį padidinto nestabilumo laikotarpį finansų rinkose. Vis dėlto norėčiau nurodyti tai, kad konkretūs atvejai valstybėse narėse nebuvo aptariami. Atlikdami vertinimą, mes taip pat išnagrinėjome, ko mes galime pasimokyti iš dabartinio nestabilumo finansų rinkose. Buvo pabrėžiama, kad, nors mes turime pagrįstą finansinio sektoriaus reguliavimo ir priežiūros sistemą, kuri buvo sustiprinta naujausiais teisės aktais, pavyzdžiui, kapitalo direktyvos įgyvendinimas ir pasiūlymai dėl „Mokumo II“ direktyvos, mes turime ir toliau būti budrūs, ypač įvykių ir naujovių finansinių produktų srityje požiūriu. Naujausias finansinės sumaišties epizodas paskatino skubiau spręsti tam tikrus klausimus, kurie tebėra Tarybos darbotvarkėje ir padidino poreikį Europos Sąjungai ir su jos tarptautiniams partneriams ieškoti būdų stiprinti skaidrumą, tobulinti vertinimo procesus, stiprinti rizikos valdymą ir tobulinti rinkos veikimą, ypač sudėtingiems finansiniams produktams. Spalio 9 d. Ecofin Taryba pritarė išsamiai darbo programai, kurią ES lygmeniu atitinkamos tarnybos turės įgyvendinti iki 2008 m. pabaigos, bendradarbiaujant su pagrindiniais tarptautiniais partneriais. Tame pačiame Ecofin Tarybos posėdyje spalio mėn. buvo patvirtintos išvados dėl finansinių mechanizmų stabilumo sugriežtinimo Europos Sąjungoje. Šios išvados pateikiamos Tarybos tinklapyje, ir yra daugiau kaip metus trukusio pasirengimo rezultatas. Taryba priėmė bendrų principų rinkinį siekiant užtikrinti bendradarbiavimą tarp šalių valdžios institucijų finansinio stabilumo srityje. Be to, buvo susitarta dėl ketinimų protokolo dėl bendradarbiavimo ir informacijos mainų, kuris buvo pasirašytas 2005 m. tarp ES bankininkystės priežiūros valdžios institucijų, centrinių bankų ir finansų ministerijų, apimantis tris naujas sudėtines dalis: pirmiausia bendrieji principai, oficialiai patvirtinti susitikime; antra, bendra analitinė sistema vertinant sisteminius potencialios krizės požymius ir, trečia, praktinės rekomendacijos dėl procedūrų tarptautinės krizės atveju."@lt14
"− Priekšsēdētāja kungs! Tas, kas man ir sakāms par šo jautājumu, ir sekojošais: ES finanšu ministru un centrālo banku vadītāju neoficiālajā sanāksmē, kas 14. un 15. septembrī notika Portugāles pilsētā Porto, tika apspriesti dažādi jautājumi, tostarp arī ekonomiskā un finanšu stāvokļa attīstības tendences. Tāpēc tika noteikta darba programma ar grafiku šā un citu pasākumu īstenošanai, kuri ir jāveic, lai nostiprinātu finanšu stabilitātes mehānismu efektivitāti Eiropas Savienībā. Ir skaidrs, ka viss šis darbs ir paredzēts tam, lai aizsargātu patērētājus un ieguldītājus, kuri ir atkarīgi no finanšu tirgus pienācīgas funkcionēšanas. Lūdzu, atļaujiet man noslēgt savu runu, uzsverot to, ka, kā es to saprotu, Padome kopā ar Eiropas Parlamentu un Komisiju atbalsta šo sistemātiskās uzraudzības un regulēšanas efektīva līmeņa sasniegšanas mērķi, lai nodrošinātu finanšu stabilitāti, konkurētspēju pasaules mērogā un patērētāju aizsardzību. Kā norādīts Portugāles prezidentūras mājas lapā, mūsu novērtējums sastāv no divām daļām. No vienas puses, mēs uzskatām, ka mēs pieredzam nestabilitātes un riska atkārtotas novērtēšanas posmu pasaules finanšu tirgos, ko izraisa grūtības lielākajā hipotēku tirgū Amerikas Savienotajās Valstīs, kuras ir pārnestas uz globālo finanšu sistēmu ar sarežģītiem finanšu instrumentiem. Ir ietekmēta arī naudas tirgu funkcionēšana un tas ir prasījis tiešu un noteiktu rīcību no galvenajām centrālajām bankām, tostarp arī no Eiropas Centrālās bankas. No otras puses, lai gan nav noliedzams, ka finanšu svārstības ir palielinājušas neskaidrību par ekonomiskas perspektīvām, makroekonomiskie pamati Eiropas Savienībā ir stipri un pasaules izaugsme saglabājas stabila, par spīti palēninājumam ASV. Šķiet, ka Eiropas Savienības finanšu iestādes ir spēcīgas un to veselīgais ienesīgums pēdējos gados nodrošina, ka tās ir tādā stāvoklī, lai pārciestu pašreizējo palielināto svārstību posmu finanšu tirgos. Tomēr es norādītu, ka netika apspriesti konkrēti gadījumi dalībvalstīs. Šīs novērtēšanas laikā mēs arī apspriedām secinājumus, kurus var izdarīt no nesenajām finanšu tirgu svārstībām. Tika uzsvērts, ka, lai gan mums ir pareiza regulēšanas un uzraudzības sistēma finanšu nozarē, kura ir nostiprināta ar nesenajiem tiesību aktiem, piemēram, ar Kapitāla prasību direktīvas īstenošanu, un ar veicamo darbu pie Maksātspējas II direktīvas, mums ir jāsaglabā modrība, jo īpaši ņemot vērā straujās un novatoriskās attīstības tendences finanšu produktu jomā. Tādejādi finanšu svārstību nesenā epizode ir palielinājusi noteiktu jautājumu steidzamību, kuri joprojām ir Padomes darba kārtībā un ir palielinājusi nepieciešamību Eiropas Savienībai atrast kopā ar tās starptautiskajiem partneriem veidus, kā nostiprināt pārredzamību, uzlabot novērtējuma procesus, turpināt nostiprināt risku pārvaldību un uzlabot tirgu funkcionēšanu, jo īpaši attiecībā uz sarežģītiem finanšu produktiem. ECOFIN padome 9. oktobrī vienojās par detalizētas darba programmas īstenošanu līdz 2008. gada beigām ar attiecīgo iestāžu ES līmenī starpniecību ciešā sadarbībā ar galvenajiem starptautiskajiem partneriem. Tajā pašā ECOFIN padomes sanāksmē oktobrī tika arī pieņemti secinājumi par finanšu stabilitātes mehānismu nostiprināšanu Eiropas Savienībā. Šie secinājumi ir pieejami Padomes mājas lapā un ir taustāms rezultāts vairāk nekā gadu ilgušajam sagatavošanās procesam. Konkrēti Padome pieņēma kopējus principus, pēc kuriem vadīties sadarbībā starp valstu iestādēm finanšu stabilitātes jomā. Turklāt tika panākta vienošanās paplašināt Saprašanās memorandu par sadarbību un informācijas apmaiņu, kuru 2005. gadā parakstīja starp ES banku uzraudzības iestādēm, centrālajām bankām un finanšu ministrijām, lai iekļautu trīs jaunus elementus: Pirmkārt, sanāksmē oficiāli pieņemtos kopējos principus, otrkārt, kopīgu praktisku koncepciju, kas ļautu novērtēt sekas, kādas iespējamā krīze atstātu uz finanšu sistēmu un, treškārt, kopējās praktiskās pamatnostādnes par procedūrām, kuras ir jāievēro iespējamo pārrobežu krīžu situācijās."@lv13
"Senhor Presidente, tenho alguma coisa a dizer, efectivamente, e que passo a expor. Na reunião informal dos Ministros das Finanças e dos coordenadores dos Bancos Centrais da União Europeia, que teve lugar na cidade portuguesa do Porto, em 14 e 15 de Setembro, foi debatida, como sabem, entre outras questões, a evolução da situação económica e financeira. Definiu-se ainda um programa de trabalhos com a calendarização desta e de outras acções a desenvolver com o objectivo de reforçar a eficácia dos mecanismos de estabilidade financeira na União Europeia. Como é evidente, todo este trabalho destina-se a proteger os consumidores e os investidores que dependem do bom funcionamento dos mercados financeiros. Seja-me permitido concluir, salientando que, em meu entender, o Conselho, juntamente com o Parlamento Europeu e a Comissão, subscreve o objectivo de assegurar níveis eficazes de controlo prudencial e de regulamentação com o objectivo de assegurar a estabilidade financeira, a competitividade global e a protecção dos interesses dos consumidores. Tal como se refere no Website da Presidência portuguesa, a nossa avaliação é constituída por duas vertentes. Por um lado, consideramos que estamos a atravessar um período de volatilidade e de reavaliação do risco nos mercados financeiros mundiais, desencadeado pelas dificuldades surgidas no segmento do crédito hipotecário de menor qualidade nos Estados Unidos, que foram transmitidas ao sistema financeiro global através de instrumentos financeiros complexos. O funcionamento dos mercados monetários foi também afectado, o que exigiu uma actuação pronta e firme por parte dos principais bancos centrais, incluindo o Banco Central Europeu. Por outro lado, embora seja inegável que a turbulência financeira aumentou a incerteza relativamente às perspectivas económicas, os fundamentos macroeconómicos na União Europeia são sólidos e o crescimento a nível mundial permanece forte, apesar do abrandamento nos Estados Unidos. As instituições financeiras europeias apresentam-se sólidas e as elevadas rendibilidades por estas alcançadas nos últimos anos garantem as condições para lidar com o actual período de maior volatilidade dos mercados financeiros. Refira-se, no entanto, que não se analisaram casos específicos nos Estados-Membros. No âmbito dessa avaliação, discutimos também as lições que desde já poderão ser retiradas da recente volatilidade nos mercados financeiros. Foi sublinhado que, embora disponhamos de um quadro regulamentar e de supervisão financeira sólido, o qual está a ser reforçado graças a legislação recente, como, por exemplo, a implementação da directiva relativa aos requisitos de capital e os trabalhos em curso em matéria da Directiva Solvência II, devemos permanecer atentos, em especial à luz da rápida evolução da inovação no domínio dos produtos financeiros. Assim, o recente episódio de turbulência financeira tornou mais urgentes algumas questões que estavam já na agenda do Conselho e tornou clara a necessidade de a União Europeia procurar, em conjunto com os seus parceiros internacionais, formas de reforçar a transparência, melhorar os processos de valorização, continuar a reforçar a gestão do risco e melhorar o funcionamento do mercado, em particular no que diz respeito aos produtos financeiros complexos. O Conselho Ecofin, de 9 de Outubro, acordou um programa de trabalhos detalhado a desenvolver até ao final de 2008 pelos órgãos relevantes a nível da União Europeia, em estreita cooperação com os principais parceiros internacionais. Na mesma sessão do Conselho Ecofin de Outubro, foram também aprovadas conclusões sobre o reforço dos mecanismos de estabilidade financeira na União Europeia. Essas conclusões estão disponíveis no sítio Internet do Conselho. Trata-se do resultado visível de mais de um ano de preparação. O Conselho aprovou, em particular, um conjunto de princípios comuns orientadores da cooperação entre autoridades nacionais no domínio da estabilidade financeira. Além disso, acordou-se a extensão do memorando de entendimento sobre cooperação e troca de informação, assinado em 2005, entre autoridades de supervisão bancária, bancos centrais e ministérios das finanças, por forma a incluir três novos elementos. Primeiro, os princípios comuns formalmente aprovados na reunião. Segundo, o enquadramento analítico comum para avaliação das potenciais implicações sistémicas de uma eventual crise. Terceiro, orientações práticas comuns quanto a procedimentos a seguir em potenciais crises, situações de crise ."@mt15
". − Mijnheer de Voorzitter, ik wil het volgende over deze kwestie zeggen. Tijdens de informele bijeenkomst van ministers van Financiën van de EU en presidenten van de centrale banken die op 14 en 15 september in de Portugese stad Porto gehouden werd, zijn verschillende kwesties besproken, waaronder ontwikkelingen op economisch en financieel gebied. Er is daarom een werkprogramma opgesteld met een tijdschema voor de uitvoering van deze en andere maatregelen om de financiële-stabiliteitsmechanismen in de Europese Unie doeltreffender te maken. Natuurlijk zijn al deze inspanningen bedoeld voor de bescherming van consumenten en investeerders die afhankelijk zijn van de goede werking van de financiële markten. Staat u mij toe af te sluiten door te onderstrepen dat, in mijn optiek, de Raad, samen met het Europees Parlement en de Commissie, streeft naar de verwezenlijking van doeltreffend prudentieel toezicht en prudentiële regelgeving voor de veiligstelling van financiële stabiliteit, wereldwijd concurrentievermogen en consumentenbescherming. Zoals aangegeven op de website van het Portugese voorzitterschap, bestaat onze beoordeling uit twee delen. Enerzijds denken wij dat we een periode van instabiliteit en de herwaardering van risico’s op de mondiale financiële markten doormaken, die veroorzaakt wordt door moeilijkheden op de markt voor door subprime verstrekte hypotheekleningen in de Verenigde Staten, die via gecompliceerde financiële instrumenten in het mondiale financiële stelsel terecht zijn gekomen. Het functioneren van de geldmarkten is hier ook door aangetast en dit heeft tot snelle en ferme maatregelen van de belangrijkste centrale banken geleid, waaronder de Europese Centrale Bank. Anderzijds is het een feit dat, hoewel niet te ontkennen valt dat de financiële turbulentie de onzekerheid over de economische vooruitzichten heeft vergroot, de macro-economische fundamenten van de Europese Unie sterk zijn en er nog steeds sprake is van een forse mondiale groei, ondanks de hapering in de VS. Europese financiële instellingen lijken sterk en door hun goede winstgevendheid in de afgelopen jaren zullen zij in staat zijn om deze periode van verhoogde instabiliteit op de financiële markten te doorstaan. Ik zou er echter wel op willen wijzen dat we geen specifieke gevallen in lidstaten hebben besproken. Gedurende deze evaluatie hebben we ook gesproken over de lering die wij kunnen trekken uit de recente instabiliteit op de financiële markten. Er werd benadrukt dat we, vooral met het oog op de snelle en vernieuwende ontwikkelingen op het gebied van financiële producten, alert moeten blijven, ook al beschikken we over een regelgevings- en toezichtskader in de financiële sector dat versterkt is door recente wetgeving, zoals de implementatie van de Richtlijn Kapitaalvereisten en de lopende werkzaamheden aan de Solvency II-richtlijn. Door de recente periode van financiële turbulentie zijn bepaalde kwesties op de agenda van de Raad nog dringender geworden en bestaat er een grotere noodzaak voor de Europese Unie om, samen met haar internationale partners, manieren te vinden om de transparantie te vergroten, waardeschattingen te optimaliseren, het risicobeheer te blijven versterken en de marktwerking te verbeteren, met name als het gaat om complexe financiële producten. Op 9 oktober is de Ecofin-Raad een gedetailleerd werkprogramma overeengekomen, dat door lichamen op EU-niveau tot eind 2008 moet worden uitgevoerd, in nauwe samenwerking met de belangrijkste internationale partners. Tijdens dezelfde bijeenkomst van de Ecofin-Raad van oktober zijn er conclusies aangenomen voor de versterking van de financiële-stabiliteitsmechanismen in de Europese Unie. Deze conclusies staan op de website van de Raad en zijn het tastbare resultaat van meer dan een jaar werk. In het bijzonder heeft de Raad een reeks gemeenschappelijke beginstelen vastgesteld om de samenwerking tussen de nationale autoriteiten op het gebied van financiële stabiliteit te sturen. Daarnaast is besloten tot uitbreiding van het Memorandum van overeenstemming inzake samenwerking en de uitwisseling van informatie, dat in 2005 werd ondertekend door de toezichthoudende bankautoriteiten van de EU, de centrale banken en de ministeries van Financiën. Drie nieuwe elementen moeten worden toegevoegd: de gemeenschappelijke beginselen die tijdens de bijeenkomst zijn vastgesteld, een gemeenschappelijk analytisch kader voor de beoordeling van de structurele gevolgen van een eventuele crisis en gemeenschappelijke richtsnoeren voor de te volgen procedures in eventuele grensoverschrijdende crisissituaties."@nl3
". − Panie przewodniczący! Mam do powiedzenia następującą rzecz w tej sprawie. Podczas nieformalnego posiedzenia ministrów finansów UE i dyrektorów Banku Centralnego, które odbyło się w Porto w dniach 14 i 15 września, przedmiotem dyskusji były różne zagadnienia, włącznie ze zmianami sytuacji gospodarczej i finansowej. Program prac został zatem określony wraz z harmonogramem tych i innych działań mających wzmocnić skuteczność mechanizmów stabilności finansowej w Unii Europejskiej. Oczywiście cała ta praca ma chronić konsumentów i inwestorów, którzy są uzależnieni od prawidłowego funkcjonowania rynków finansowych. Na zakończenie pragnę podkreślić, że, zgodnie z moim rozumieniem, Rada wraz z Parlamentem Europejskim i Komisją, angażuje się w cel polegający na osiągnięciu efektywnych poziomów ostrożnego nadzoru i regulacji, by zapewnić stabilność finansową, światową konkurencyjność i ochronę konsumenta. Jak poinformowano na stronie internetowej prezydencji portugalskiej, nasza ocena ma dwie części. Z jednej strony, uważamy, że doświadczamy okresu niestabilności i należy dokonać ponownego oszacowania ryzyka na światowych rynkach finansowych, wywołanych trudnościami na rynku kredytów hipotecznych w Stanach Zjednoczonych, które przedostały się do światowego systemu finansowego za pomocą skomplikowanych instrumentów finansowych. Miało to również wpływ na funkcjonowanie rynków pieniężnych, co wymagało szybkich i zdecydowanych działań głównych banków centralnych, w tym Europejskiego Banku Centralnego. Z drugiej strony, choć niepodważalny jest fakt, iż zawirowanie finansowe zwiększyło niepewność w odniesieniu do perspektyw gospodarczych, podstawy makroekonomiczne w Unii Europejskiej są silne, a wzrost w skali świata pozostaje prężny, pomimo spowolnienia w Stanach Zjednoczonych. Europejskie instytucje finansowe wydają się być silne, a ich zdrowa rentowność na przestrzeni ostatnich lat daje pewność, iż przetrwają trwający obecnie okres zwiększonej niestabilności na rynkach finansowych. Niemniej chcę podkreślić, że poszczególne przypadki występujące w państwach członkowskich nie zostały omówione. Podczas oceny rozmawialiśmy również o lekcjach, jakie można wyciągnąć z niedawnych zawirowań na rynku finansowym. Podkreślono, że chociaż mamy w sektorze finansowym rozsądne regulacyjne i nadzorcze ramy prawne, które zostały wzmocnione niedawno wprowadzonym prawodawstwem, np. wdrożeniem dyrektywy w sprawie wymogów kapitałowych oraz pracami nad dyrektywą Solvency II, musimy pozostać czujni, szczególnie w świetle szybkich i innowacyjnych zmian w obszarze produktów finansowych. W związku z powyższym niedawny epizod zawirowań finansowych sprawił, że niektóre zagadnienia, które nadal widnieją w porządku obrad Rady stały się jeszcze pilniejsze, a także podkreślił konieczność znalezienia przez Unię Europejską, wraz z jej międzynarodowymi partnerami, sposobów zwiększających przejrzystość, poprawiających procesy ustalania wartości, kontynuujących wzmacnianie zarządzania ryzykiem oraz ulepszających funkcjonowanie rynku w odniesieniu do złożonych produktów finansowych. W dniu 9 października Rada Ecofin zatwierdziła szczegółowy program prac, który miałby być zrealizowany do końca roku 2008 przez odpowiednie instytucje na szczeblu UE w ścisłej współpracy w najważniejszymi partnerami międzynarodowymi. Podczas tego samego posiedzenia Rady Ecofin w październiku przyjęto też wnioski dotyczące wzmocnienia mechanizmów stabilności finansowej w Unii Europejskiej. Przedmiotowe wnioski są dostępne na stronie internetowej Rady i są namacalnymi rezultatami ponad rocznych przygotowań. W szczególności Rada przyjęła zbiór wspólnych zasad, aby kierować współpracą władz krajowych w obszarze stabilności finansowej. Ponadto postanowiono rozszerzyć zakres Protokołu Ustaleń w sprawie Współpracy i Wymiany Informacji, podpisany w 2005 r. pomiędzy Organami Nadzoru Bankowego UE, bankami centralnymi i ministrami finansów, aby włączyć trzy nowe elementy: po pierwsze, wspólne zasady oficjalnie przyjęte podczas posiedzenia; po drugie, wspólne ramy analityczne dla oceny konsekwencji systemowych wynikających z potencjalnego kryzysu i po trzecie, wspólne praktyczne wytyczne dotyczące procedur, których należy przestrzegać w ewentualnych transgranicznych sytuacjach kryzysowych."@pl16
"Senhor Presidente, tenho alguma coisa a dizer, efectivamente, e que passo a expor. Na reunião informal dos Ministros das Finanças e dos coordenadores dos Bancos Centrais da União Europeia, que teve lugar na cidade portuguesa do Porto, em 14 e 15 de Setembro, foi debatida, como sabem, entre outras questões, a evolução da situação económica e financeira. Definiu-se ainda um programa de trabalhos com a calendarização desta e de outras acções a desenvolver com o objectivo de reforçar a eficácia dos mecanismos de estabilidade financeira na União Europeia. Como é evidente, todo este trabalho destina-se a proteger os consumidores e os investidores que dependem do bom funcionamento dos mercados financeiros. Seja-me permitido concluir, salientando que, em meu entender, o Conselho, juntamente com o Parlamento Europeu e a Comissão, subscreve o objectivo de assegurar níveis eficazes de controlo prudencial e de regulamentação com o objectivo de assegurar a estabilidade financeira, a competitividade global e a protecção dos interesses dos consumidores. Tal como se refere no Website da Presidência portuguesa, a nossa avaliação é constituída por duas vertentes. Por um lado, consideramos que estamos a atravessar um período de volatilidade e de reavaliação do risco nos mercados financeiros mundiais, desencadeado pelas dificuldades surgidas no segmento do crédito hipotecário de menor qualidade nos Estados Unidos, que foram transmitidas ao sistema financeiro global através de instrumentos financeiros complexos. O funcionamento dos mercados monetários foi também afectado, o que exigiu uma actuação pronta e firme por parte dos principais bancos centrais, incluindo o Banco Central Europeu. Por outro lado, embora seja inegável que a turbulência financeira aumentou a incerteza relativamente às perspectivas económicas, os fundamentos macroeconómicos na União Europeia são sólidos e o crescimento a nível mundial permanece forte, apesar do abrandamento nos Estados Unidos. As instituições financeiras europeias apresentam-se sólidas e as elevadas rendibilidades por estas alcançadas nos últimos anos garantem as condições para lidar com o actual período de maior volatilidade dos mercados financeiros. Refira-se, no entanto, que não se analisaram casos específicos nos Estados-Membros. No âmbito dessa avaliação, discutimos também as lições que desde já poderão ser retiradas da recente volatilidade nos mercados financeiros. Foi sublinhado que, embora disponhamos de um quadro regulamentar e de supervisão financeira sólido, o qual está a ser reforçado graças a legislação recente, como, por exemplo, a implementação da directiva relativa aos requisitos de capital e os trabalhos em curso em matéria da Directiva Solvência II, devemos permanecer atentos, em especial à luz da rápida evolução da inovação no domínio dos produtos financeiros. Assim, o recente episódio de turbulência financeira tornou mais urgentes algumas questões que estavam já na agenda do Conselho e tornou clara a necessidade de a União Europeia procurar, em conjunto com os seus parceiros internacionais, formas de reforçar a transparência, melhorar os processos de valorização, continuar a reforçar a gestão do risco e melhorar o funcionamento do mercado, em particular no que diz respeito aos produtos financeiros complexos. O Conselho Ecofin, de 9 de Outubro, acordou um programa de trabalhos detalhado a desenvolver até ao final de 2008 pelos órgãos relevantes a nível da União Europeia, em estreita cooperação com os principais parceiros internacionais. Na mesma sessão do Conselho Ecofin de Outubro, foram também aprovadas conclusões sobre o reforço dos mecanismos de estabilidade financeira na União Europeia. Essas conclusões estão disponíveis no sítio Internet do Conselho. Trata-se do resultado visível de mais de um ano de preparação. O Conselho aprovou, em particular, um conjunto de princípios comuns orientadores da cooperação entre autoridades nacionais no domínio da estabilidade financeira. Além disso, acordou-se a extensão do memorando de entendimento sobre cooperação e troca de informação, assinado em 2005, entre autoridades de supervisão bancária, bancos centrais e ministérios das finanças, por forma a incluir três novos elementos. Primeiro, os princípios comuns formalmente aprovados na reunião. Segundo, o enquadramento analítico comum para avaliação das potenciais implicações sistémicas de uma eventual crise. Terceiro, orientações práticas comuns quanto a procedimentos a seguir em potenciais crises, situações de crise ."@ro18
". − Vážený pán predsedajúci, k tejto otázke musím povedať nasledovné. Na neformálnom stretnutí ministrov financií a guvernérov centrálnych bánk EÚ, ktoré sa konalo v portugalskom meste Porto 14. a 15. septembra, sa diskutovalo o rozličných otázkach vrátane vývoja hospodárskej a finančnej situácie. Pracovný program bol preto zostavený s časovým harmonogramom týchto a ďalších krokov, ktoré sa majú realizovať na posilnenie účinnosti mechanizmov finančnej stability v Európskej únii. Je zrejmé, že celá táto práca má za cieľ ochranu spotrebiteľov a investorov, ktorí sú závislí od správneho fungovania finančných trhov. Dovoľte mi, prosím, na záver zdôrazniť, že, ako to ja chápem, Rada sa spolu s Európskym parlamentom a Komisiou podpisuje pod cieľ, dosiahnuť účinnú úroveň opatrného dohľadu a regulácie, aby sa zabezpečila finančná stabilita, globálna konkurencieschopnosť a ochrana spotrebiteľa. Ako je uvedené na internetovej stránke portugalského predsedníctva, naše hodnotenie má dve časti. Na jednej strane sa domnievame, že zažívame obdobie nestability a prehodnocovania rizika na globálnych finančných trhoch vyvolané problémami na trhu rizikových hypoték v Spojených štátoch, čo sa prostredníctvom komplexných finančných nástrojov prenieslo do globálneho finančného systému. Postihnuté bolo aj fungovanie peňažných trhov, čo si vyžiadalo rýchly a rozhodný zásah hlavných centrálnych bánk vrátane Európskej centrálnej banky. Na druhej strane, hoci finančné turbulencie nepochybne zvýšili neistotu hospodárskych vyhliadok, makroekonomické základy v Európskej únii sú pevné a svetový rast zostáva mohutný, napriek spomaleniu v USA. Európske finančné inštitúcie sa zdajú silné a ich zdravá ziskovosť v ostatných rokoch im zaisťuje takú pozíciu, aby prečkali súčasné obdobie zvýšenej nestability na finančných trhoch. Zdôraznil by som však, že o konkrétnych prípadoch z jednotlivých členských štátov sa nehovorilo. Pri tomto hodnotení sme diskutovali aj o poučeniach, ktoré sa dajú vyvodiť z nedávnej nestability finančného trhu. Bolo zdôraznené, že hoci náš finančný sektor má spoľahlivý regulačný a kontrolný systém, ktorý nedávno legislatívne posilnilo napríklad zavedenie smernice o kapitálových požiadavkách a práca na príprave smernice Solventnosť II, musíme byť naďalej v strehu, najmä vzhľadom na rýchly a inovačný vývoj v oblasti finančných produktov. Takže nedávna epizóda finančnej turbulencie zvýšila naliehavosť viacerých otázok, ktoré má stále na programe Rada, a zosilnila potrebu, aby Európska únia spolu so svojimi medzinárodnými partnermi hľadala spôsoby, ako zvyšovať transparentnosť, zlepšovať hodnotiace postupy, pokračovať v posilňovaní riadenia rizika a zlepšovať činnosť trhu, najmä v oblasti komplexných finančných produktov. Rada Ecofin 9. októbra schválila podrobný pracovný program, ktorý majú do konca roku 2008 realizovať príslušné orgány na úrovni EÚ, v úzkej spolupráci s hlavnými medzinárodnými partnermi. Na tom istom októbrovom zasadnutí rady Ecofin sa tiež prijali závery o posilnení mechanizmov finančnej stability v Európskej únii. Tieto závery sú k dispozícii na internetovej stránke Rady a sú hmatateľným výsledkom viac ako rok trvajúcej prípravy. Rada predovšetkým prijala súbor spoločných zásad na usmernenie spolupráce medzi vnútroštátnymi orgánmi v oblasti finančnej stability. Ďalej bolo schválené rozšírenie memoranda o porozumení týkajúceho sa spolupráce a výmeny informácií, ktoré v roku 2005 podpísali orgány bankového dohľadu EÚ, centrálne banky a ministerstvá financií, o tri nové prvky: po prvé, spoločné zásady formálne prijaté na zasadnutí; po druhé, spoločný analytický rámec na hodnotenie systémových dôsledkov potenciálnej krízy a, po tretie, spoločné praktické usmernenia pre postupy v potenciálnych cezhraničných krízových situáciách."@sk19
". − O tej zadevi moram povedati naslednje. Na neuradnem srečanju finančnih ministrov EU in guvernerjev centralnih bank, ki je potekalo v portugalskem mestu Porto 14. in 15. septembra, so razpravljali o različnih temah, vključno z razvojem v gospodarskem in finančnem prostoru. Zato so določili delovni program s časovnim razporedom za ta ukrep in za druge, ki jih je treba izvesti, da se izboljša učinkovitost instrumentov finančne stabilnosti v Evropski uniji. Seveda je vse to namenjeno zaščiti potrošnikov in vlagateljev, ki so odvisni od pravilnega delovanja finančnih trgov. Na koncu poudarjam, da Svet skupaj z Evropskim parlamentom in Komisijo podpira cilj doseganja učinkovitih stopenj bonitetnega nadzora in pravne ureditve, da se zagotovi finančna stabilnost, konkurenčnost na svetovni ravni in varstvo potrošnikov. Kot je navedeno na spletni strani o portugalskem predsedovanju, je naša ocena dvodelna. Po eni strani verjamemo, da smo v obdobju, ko so svetovni finančni trgi nestabilni in je treba tveganje na njih ponovno oceniti, soočajo se s težavami v zvezi s hipotekarnim trgom v Združenih državah, ki so bile prek kompleksnih finančnih instrumentov posredovane naprej v svetovni finančni sistem. Ta vpliv je bil prisoten tudi pri delovanju denarnih trgov, kar zahteva takojšnje in odločno ukrepanje glavnih centralnih bank, vključno z Evropsko centralno banko. Čeprav je finančni pretres zagotovo povečal negotovost na področju možnosti v gospodarstvu, so makroekonomski temelji v Evropski uniji po drugi strani trdni in svetovna rast ostaja kljub upočasnitvi v Združenih državah močna. Zdi se, da so evropske finančne institucije močne in njihova donosnost v zadnjih letih zagotavlja, da se lahko uprejo sedanjemu zelo negotovemu obdobju na finančnih trgih. Vendar želim poudariti, da na srečanju niso razpravljali o posameznih primerih v državah članicah. Med ocenjevanjem smo razpravljali tudi o tem, kaj se je mogoče naučiti iz nedavne nestanovitnosti finančnih trgov. Poudarjeno je bilo, da moramo kljub trdnemu regulativnemu in nadzornemu okviru v finančnem sektorju, ki ga je okrepila nedavna zakonodaja v smislu izvajanja direktive o kapitalskih zadevah in upoštevanja direktive Solventnost II, ostati previdni, predvsem v zvezi s hitrim in inovativnim razvojem na področju finančnih produktov. Zaradi tega nedavnega finančnega pretresa so nekatere zadeve, ki so še na dnevnem redu Sveta, postale nujnejše in povečala se je potreba Evropske unije, da s svojimi mednarodnimi partnerji najde načine za okrepitev preglednosti, izboljšanje procesov vrednotenja, nadaljevanje krepitve obvladovanja tveganja ter izboljšanje delovanja trga, zlasti v zvezi s kompleksnimi finančnimi produkti. Svet za ekonomske in finančne zadeve z dne 9. oktobra se je dogovoril za natančen delovni program, ki ga morajo do konca leta 2008 izvesti ustrezni organi na ravni EU v tesnem sodelovanju z glavnimi mednarodnimi partnerji. Na istem srečanju Sveta za ekonomske in finančne zadeve oktobra so bili sprejeti tudi sklepi o krepitvi mehanizmov finančne stabilnosti v Evropski uniji. Ti sklepi so na voljo na spletni strani Sveta in so dejanski rezultat priprav, ki so potekale več kot eno leto. Svet je sprejel skupna načela za vodenje sodelovanja med nacionalnimi organi na področju finančne stabilnosti. Poleg tega je bilo dogovorjeno, da se razširi memorandum o soglasju glede sodelovanja in izmenjave informacij, ki so ga leta 2005 podpisali nadzorni organi bank, centralne banke in finančna ministrstva, da bi vključili tri nove elemente: prvič, skupna načela, ki so bila uradno sprejeta na srečanju; drugič, skupni analitični okvir za oceno sistemskih posledic možne krize in tretjič, skupne praktične smernice o postopkih, ki jih je treba uporabiti v morebitnih čezmejnih kriznih razmerah."@sl20
". − Herr talman! Jag har följande att säga i den här frågan: Vid det informella mötet mellan EU:s finansministrar och centralbankscheferna i den portugisiska staden Porto den 14–15 september diskuterades en rad olika frågor, bland annat läget på det ekonomiska och finansiella området. Ett arbetsprogram utarbetades därför med en tidsplan för denna och andra åtgärder som ska vidtas för att effektivisera EU:s förfaranden för finansiell stabilitet. Syftet med dessa insatser är givetvis att skydda de konsumenter och investerare som är beroende av väl fungerande finansmarknader. Avslutningsvis vill jag gärna understryka att rådet, som jag tolkar det, tillsammans med Europaparlamentet och kommissionen har enats om målet att nå en verkningsfull nivå för förnuftig tillsyn och reglering i syfte att säkra den finansiella stabiliteten, den globala konkurrenskraften och konsumentskyddet. Som framgår av det portugisiska ordförandeskapets webbplats är vår bedömning tvådelad. Å ena sidan anser vi att vi nu har en period med volatilitet och omvärdering av riskerna på de globala finansmarknaderna, som utlösts av problemen på den amerikanska subprimemarknaden. Turbulensen har spritt sig till det globala finanssystemet via komplexa finansiella instrument. Penningmarknadernas funktion har också påverkats, vilket har krävt snabba och beslutsamma åtgärder av de största centralbankerna, även Europeiska centralbanken. Även om det obestridligen är så att turbulensen på finansmarknaderna har ökat osäkerheten kring de ekonomiska framtidsutsikterna är EU:s makroekonomiska grundförutsättningar å andra sidan goda och tillväxten i världen är fortsatt stark, trots avmattningen i USA. De europeiska finansinstituten framstår som starka och deras goda lönsamhet de senaste åren borgar för att de har starka förutsättningar att rida ut den nuvarande ökande volatiliteten på finansmarknaderna. Jag vill däremot påpeka att vissa fall i medlemsstaterna inte har diskuterats. Under denna bedömning diskuterade vi också de lärdomar som kan dras av den senaste tidens volatilitet på finansmarknaden. Det betonades att även om vi har sunda ramar för reglering och tillsyn inom finanssektorn, vilka har förstärkts genom ny lagstiftning såsom genomförandet av direktivet om kapitalkrav och det pågående arbetet med Solvens II-direktivet, så måste vi förbli vaksamma, framför allt med tanke på den snabba och innovativa utvecklingen när det gäller finansiella produkter. Därför har den senaste tidens finansiella turbulens gjort vissa frågor som fortfarande finns på rådets dagordning mer angelägna och har ökat EU:s behov av att tillsammans med sina internationella partner hitta sätt att öka insynen, förbättra värderingsprocesserna, fortsätta att förstärka riskhanteringen och förbättra marknadens funktion, särskilt när det gäller komplexa finansiella produkter. Vid sitt möte den 9 oktober enades Ekofinrådet om ett detaljerat arbetsprogram som berörda EU-organ ska genomföra fram till slutet av 2008, i nära samarbete med viktiga internationella partner. Vid samma Ekofinmöte i oktober antogs också slutsatser om att förstärka EU:s arrangemang för finansiell stabilitet. Dessa slutsatser finns på rådets webbplats och är det konkreta resultatet av över ett års förberedelser. Rådet antog i synnerhet gemensamma principer som ska ligga till grund för samarbetet mellan de nationella myndigheterna när det gäller att upprätthålla den finansiella stabiliteten. Man enades också om att utvidga det samförståndsavtal om samarbete och informationsutbyte som undertecknades 2005 mellan banktillsynsmyndigheterna, centralbankerna och finansministrarna i EU, i syfte att inkludera tre nya delar. För det första de gemensamma principer som antogs formellt vid mötet, för det andra en gemensam analytisk ram för bedömning av de systemomfattande konsekvenserna av en potentiell kris, och för det tredje gemensamma praktiska riktlinjer för förfaranden som ska följas vid eventuella gränsöverskridande krissituationer."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph