Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-441"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20071024.42.3-441"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Senhora Deputada, obrigado pela sua pergunta. O que nós temos que fazer constantemente é uma campanha de consciencialização e de informação e darmos nós próprios também exemplos. Isso tem sido feito.
É evidente que há muita coisa que ainda se pode fazer, mas eu julgo que cada vez mais o processo de consciencialização das pessoas para a questão das alterações climáticas é mais evidente e mais óbvio, porque ela vê-se todos os dias, ela é real, as pessoas sentem-na. Eu posso referir-lhe a minha experiência pessoal, se isso vale de alguma coisa, de facto o clima em Portugal quando eu tinha 6 ou 7 anos não é o mesmo de hoje quando eu tenho 50 anos. De facto, eu noto, e as pessoas notam, que alguma coisa mudou. E as pessoas perguntam porque é que mudou e quais são as razões por que mudou e quais são as consequências do que mudou.
Depois, por outro lado, temos também, ao nível dos Estados-Membros, que adoptar a legislação necessária, que favoreça, que páre ou que minimize as causas das alterações climáticas. Depois, nós, Estados-Membros, que ao nível da União Europeia assumimos compromissos políticos, temos naturalmente de assumir o compromisso de que aprovaremos a legislação necessária e que essa legislação será efectivamente cumprida por todos nós e mais uma vez ao nível global darmos o exemplo.
Eu não subestimaria a campanha do ex-vice-presidente Al Gore. Eu julgo que ela teve um impacto muito significativo em todas as opiniões públicas mundiais."@pt17
|
lpv:translated text |
"−
Vážená paní McGuinnessová, děkuji vám za otázku. Musíme se zapojit do trvalé kampaně zvyšování povědomí a informovanosti. Musíme též jít příkladem. To se už děje.
Určitě je ještě mnoho toho, co je třeba udělat, ale domnívám se, že proces zvyšování povědomí mezi lidmi o otázce změny klimatu postupně získává pevné základy, protože účinky této změny jsou vidět dennodenně, jsou reálné a lidé je cítí. Mohl bych uvést svou vlastní osobní zkušenost, pokud by byl zájem. Když jsem měl šest nebo sedm let, nebylo klima v Portugalsku stejné jako dnes, když je mi padesát. Skutečně pozoruji, tak jako i ostatní, že situace se změnila. Výsledkem je, že se lidé ptají, proč se situace změnila a jaké jsou důsledky těchto změn.
Na druhé straně musí členské státy přijmout právní předpisy potřebné na řešení, zastavení nebo minimalizování příčin změny klimatu. Členské státy přijaly politické závazky na úrovni EU a nyní musí přijmout potřebné právní předpisy a zabezpečit jejich účinné dodržování. Ještě jednou, musíme jít příkladem v celosvětovém měřítku.
Nerad bych podceňoval kampaň, kterou vede bývalý viceprezident Al Gore, protože se domnívám, že výrazně ovlivňuje veřejné mínění na celém světě."@cs1
"Hr. formand, fru McGuinness! Tak for Deres spørgsmål. Det, vi skal gøre, er at indgå i en konstant bevidstgørelses- og informationskampagne. Vi skal også foregå med et godt eksempel. Det har vi gjort.
Det er klart, at der fortsat skal gøres en del, men jeg mener, at processen med bevidstgørelse af befolkningen om klimaændringsspørgsmålet bliver stadig vigtigere, fordi virkningerne kan ses hver eneste dag, de er reelle, og folk kan mærke dem. Jeg kan fortælle om mine egne personlige erfaringer, hvis det har nogen interesse. Klimaet i Portugal, da jeg var seks eller syv år gammel, er ikke det samme som i dag, hvor jeg er 50. Jeg har rent faktisk, og det samme har andre, kunnet iagttage, at tingene har ændret sig. Det betyder, at folk spørger, hvorfor tingene har ændret sig, og hvilke konsekvenser disse ændringer får.
På den anden side skal medlemsstaterne vedtage den lovgivning, der er nødvendig for at håndtere, bremse eller minimere årsagerne til klimaændringer. Medlemsstaterne har indgået politiske forpligtelser på EU-plan og skal nu forpligte sig til at vedtage den nødvendige lovgivning og sikre, at denne lovgivning rent faktisk overholdes. Endnu en gang skal vi foregå med et godt eksempel på verdensplan.
Jeg ønsker ikke at undervurdere den kampagne, som den tidligere vicepræsident Al Gore gennemfører, for jeg mener, at den har haft en betydelig indvirkning på den offentlige opinion på verdensplan."@da2
".
Vielen Dank für Ihre Frage, Frau McGuinness! Wir müssen eine beständige Aufklärungs- und Informationskampagne führen. Außerdem müssen wir mit gutem Beispiel vorangehen. Dies ist bereits der Fall.
Natürlich gibt es noch viel zu tun, doch mein Eindruck ist, dass das Bewusstsein der Menschen für den Klimawandel immer weiter steigt, weil sie seine tatsächlichen Folgen Tag für Tag sehen und spüren. Auch ich könnte Ihnen meine persönlichen Erfahrungen mitteilen, falls Sie dies interessiert. Als ich sechs oder sieben Jahre alt war, hatten wir in Portugal ein völlig anderes Klima als heute, und ich bin mittlerweile fünfzig Jahre alt. Natürlich ist mir wie auch anderen aufgefallen, dass es Veränderungen gegeben hat. Die Menschen wollen daher wissen, warum sich das Klima geändert hat und welche Folgen dieser Wandel mit sich bringt.
Die Mitgliedstaaten hingegen müssen Gesetze erlassen, um die Folgen des Klimawandels zu bewältigen, einzudämmen oder zu mindern. Sie sind auf Unionsebene politische Verpflichtungen eingegangen und haben nun die Aufgabe, die erforderlichen Gesetze zu verabschieden und sich um ihre tatsächliche Umsetzung zu bemühen. Auch hier müssen wir auf internationaler Ebene mit gutem Beispiel vorangehen.
Ich würde die Kampagne des ehemaligen Vizepräsidenten Al Gore nicht unterschätzen, weil sie meines Erachtens einen beachtlichen Einfluss auf die internationale Öffentlichkeit ausgeübt hat."@de9
"−
Κυρία McGuinness, σας ευχαριστώ για την ερώτησή σας. Πρέπει όντως να επιδοθούμε σε μια εκστρατεία ευαισθητοποίησης και πληροφόρησης. Πρέπει επίσης να πρωτοστατήσουμε με το παράδειγμά μας. Κάτι το οποίο έχει γίνει.
Απομένουν σίγουρα πολλά να γίνουν, αλλά νιώθω ότι η διαδικασία της ευαισθητοποίησης των ανθρώπων για το ζήτημα της κλιματικής αλλαγής κερδίζει συνεχώς έδαφος γιατί τα αποτελέσματα είναι ορατά κάθε ημέρα, είναι πραγματικά, και οι άνθρωποι μπορούν να τα νιώσουν. Θα μπορούσα να αναφέρω την προσωπική μου εμπειρία που ενδεχομένως παρουσιάζει κάποιο ενδιαφέρον. Το κλίμα στην Πορτογαλία όταν ήμουν έξι ή επτά χρονών δεν είναι το ίδιο με σήμερα, που είμαι πενήντα. Πράγματι, έχω παρατηρήσει, όπως και άλλοι, ότι υπάρχει αλλαγή. Οι άνθρωποι λοιπόν ρωτάνε γιατί υπάρχει αλλαγή και ποιες οι συνέπειες της συγκεκριμένης αλλαγής.
Από την άλλη μεριά, τα κράτη μέλη πρέπει να θεσπίσουν την αναγκαία νομοθεσία για να αντιμετωπίσουν, να σταματήσουν ή να ελαχιστοποιήσουν τις αιτίες της κλιματικής αλλαγής. Τα κράτη μέλη έχουν αναλάβει πολιτικές δεσμεύσεις σε επίπεδο ΕΕ και πρέπει τώρα να αναλάβουν τη δέσμευση να θεσπίσουν την αναγκαία νομοθεσία διασφαλίζοντας ότι η εν λόγω νομοθεσία τηρείται πραγματικά. Για άλλη μια φορά, θα πρέπει να πρωτοστατήσουμε με το παράδειγμά μας σε παγκόσμιο επίπεδο.
Δεν θα ήθελα να υποτιμήσω την εκστρατεία του πρώην αντιπροέδρου Al Gore καθώς πιστεύω ότι είχε σημαντική επίπτωση στην παγκόσμια κοινή γνώμη."@el10
"−
Mrs McGuinness, thank you for your question. What we must do is engage in a constant campaign of awareness-raising and information. We must also lead by example. This has been done.
Clearly there still remains much to be done, but I feel that the process of raising awareness among people of the climate change issue is increasingly gaining ground because the effects can be seen every day, they are real and people can feel them. I could mention my own personal experience, if it would be of any interest. The climate in Portugal when I was six or seven years old is not the same as it is today when I am fifty. In fact, I have observed, as have others, that things have changed. As a result, people are asking why things have changed and what are the consequences of these changes.
On the other hand, the Member States must adopt the legislation needed to deal with, halt or minimise the causes of climate change. The Member States have made political commitments at EU level and must now make the commitment to adopt the legislation needed and ensure that this legislation is effectively observed. Once again, we must lead by example at world level.
I would not wish to underestimate the campaign of former Vice President Al Gore as I believe that this has had a significant impact on public opinion worldwide."@en4
"−
Señora McGuinness, gracias por su pregunta. Lo que tenemos que hacer es emprender una campaña constante de sensibilización e información. Además tenemos que dar ejemplo. Es algo que hay que hacer.
Ciertamente queda aún mucho por hacer, pero creo que el proceso de aumentar la sensibilidad de la gente respecto del asunto del cambio climático va ganando terreno progresivamente, ya que los efectos se pueden apreciar día a día, son reales y la gente puede sentirlos. Podría mencionar mi propia experiencia personal, por si resulta de algún interés. El clima en Portugal cuando yo tenía seis o siete años no era el mismo que el de hoy, cuando tengo cincuenta. De hecho, he constatado, como otras personas, que las cosas han cambiado. En consecuencia, la gente está preguntando por qué han cambiado las cosas y cuáles son las consecuencias de tales cambios.
Por otra parte, los Estados miembros deben aprobar la legislación necesaria para hacer frente, detener o minimizar las causas del cambio climático. Los Estados miembros han contraído compromisos políticos a nivel de la UE y ahora tienen que comprometerse a aprobar la legislación necesaria y garantizar que se cumpla efectivamente dicha legislación. Una vez más, tenemos que dar ejemplo a nivel mundial.
No me gustaría subestimar la campaña del antiguo Vicepresidente Al Gore, ya que considero que tuvo un impacto notable sobre la opinión pública a escala mundial."@es21
"− Tänan küsimuse eest, proua McGuinness. Mida meil tuleb teha, on pidevalt teavitada. Samuti peame näitama eeskuju. Seda on tehtud.
Selgelt on veel palju teha, kuid mul on tunne, et teadlikkuse tõstmine kliimamuutuse küsimuste kohta noorte hulgas saab järjest rohkem kõlapinda, sest mõjusid on iga päev näha, need on tegelikud ja inimesed näevad neid. Võiksin tuua näite oma elust, kui see huvi pakub. Kliima Portugalis, kui ma olin kuue-seitsme aastane ei ole sama nagu praegu, kui ma olen 50. Nagu teisedki, olen ka mina märganud, et asjad on muutunud. Selle tulemusel inimesed küsivad, et miks on asjad muutunud ja millised on nende muutuste tagajärjed.
Teisest küljest, tuleb liikmesriikidel võtta vastu vajalikud õigusaktid, kliimamuutuse põhjuste käsitlemiseks, peatamiseks või minimeerimiseks. Liikmesriigid on võtnud ELi tasandil poliitilised kohustused ja peavad nüüd võtma vastu vajalikud õigusaktid ja tagama nende õigusaktide tõhus järgimine. Taaskord – meie peame maailma tasandil eeskujuks olema.
Ma ei taha alahinnata endise asepresidendi Al Gore’i kampaaniat, sest usun, et sellel on olnud märkimisväärne mõju avalikule arvamusele kogu maailmas."@et5
"−
Hyvä Mairead McGuinness, kiitän teitä kysymyksestänne. Meidän on kampanjoitava jatkuvasti tietoisuuden lisäämiseksi ja kansalaisille tiedottamiseksi. Meidän on myös johdettava näyttämällä esimerkkiä. Näin onkin tehty.
Paljon on selvästikin vielä tehtävä, mutta kansalaisten tietoisuus ilmastonmuutoskysymyksistä on yhä suurempaa, koska vaikutukset ovat näkyviä ja todellisia, ja ihmiset voivat tuntea ne itse. Voisin mainita oman henkilökohtaisen kokemukseni asiasta, mikäli sillä on merkitystä. Portugalin ilmasto ei ole nyt minun ollessani viidenkymmenen enää sama, kuin ollessani kuuden, seitsemän ikäinen. Olen havainnut muutoksen käytännössä, kuten muutkin. Ihmiset haluavat tietää, miksi muutos on tapahtunut ja mitkä ovat sen seuraukset.
Jäsenvaltioiden on hyväksyttävä tarvittava lainsäädäntö ilmastonmuutoksen käsittelemiseksi ja pysäyttämiseksi tai sen syiden minimoimiseksi. Jäsenvaltiot ovat antaneet poliittisia sitoumuksia EU:n tasolla ja niiden on nyt sitouduttava hyväksymään tarvittava lainsäädäntö sekä varmistamaan sen noudattaminen. Toistan, että meidän on johdettava maailman tasolla näyttämällä esimerkkiä.
En halua aliarvioida entisen varapresidentin Al Goren kampanjaa, jolla on uskoakseni ollut merkittävä vaikutus julkiseen mielipiteeseen kaikkialla maailmassa."@fi7
"−
Madame McGuinness, je vous remercie pour votre question. Ce que nous devons faire, c’est nous lancer dans une campagne de sensibilisation et d’information constante. Nous devons également montrer l’exemple. Cela a été fait.
Il est clair qu’il reste beaucoup à faire, mais j’ai le sentiment que le processus de sensibilisation de la population à la problématique du changement climatique gagne de plus en plus de terrain, parce que les effets sont visibles chaque jour, ils sont réels et les gens peuvent les ressentir. Je pourrais mentionner ma propre expérience personnelle, si cela vous intéresse. Le climat du Portugal quand j’avais six ou sept ans n’était pas le même que celui d’aujourd’hui, alors que j’ai cinquante ans. En fait, j’ai remarqué, comme d’autres, que les choses ont changé. En conséquence, les gens demandent pourquoi les choses ont changé et quelles sont les conséquences de ces changements.
Par ailleurs, les États membres doivent adopter la législation nécessaire pour faire face, mettre un terme ou minimiser les causes du changement climatique. Les États membres ont pris des engagements politiques au niveau européen et doivent à présent s’engager à adopter la législation nécessaire et à faire en sorte que cette législation soit effectivement respectée. Une fois encore, nous devons montrer l’exemple au niveau mondial.
Je ne voudrais pas sous-estimer la campagne de l’ancien vice-président Al Gore, car je crois qu’elle a un impact significatif sur l’opinion publique partout dans le monde."@fr8
"−
Köszönöm a kérdést, McGuinness asszony. Az a feladatunk, hogy folyamatos figyelemfelhívó és tájékoztató kampányokat folytassunk. Ezenkívül jó példával is elöl kell járnunk. Ez megtörtént.
Világos, hogy még sok a tennivaló, azonban úgy vélem, hogy az emberek figyelmének felhívása az éghajlatváltozás kérdésére egyre terjed, mivel a hatása nap mint nap látható, valós és az emberek érzik. Beszélhetek a saját tapasztalataimról, ha érdekli Önöket. Portugália éghajlata, amikor hat vagy hét éves voltam, nem volt ugyanolyan, mint most, ötvenéves koromban. Valóban én magam is, mint sokan mások, megfigyeltem, hogy a dolgok megváltoztak. Ennek eredményeképp az emberek azt kérdezik, miből fakadnak e változások és milyen következményekkel járnak.
Másrészt a tagállamoknak el kell fogadniuk az éghajlatváltozás okainak kezeléséhez, megállításához vagy minimálisra csökkentéséhez szükséges jogszabályokat. A tagállamok uniós szinten politikai kötelezettséget vállaltak, és most arra kell elkötelezniük magukat, hogy elfogadják és eredményesen betartsák a szükséges jogszabályokat. Megismétlem: a példánkon keresztül kell vezető szerepet játszanunk globális szinten.
Én nem becsülném alá a volt amerikai alelnök, Al Gore kampányát, mivel úgy vélem, hogy világszerte jelentős hatást fejtett ki a közvéleményre."@hu11
". −
Onorevole McGuinness, la ringrazio per la sua domanda. Ciò che dobbiamo fare è impegnarci in una campagna continua relativa all’aumento della sensibilità e alle informazioni. Dobbiamo inoltre assumere un ruolo guida, ed è stato fatto.
Chiaramente c’è ancora molto da fare, ma ritengo che il processo di accrescere la sensibilità tra le persone in merito alla questione dei cambiamenti climatici stia guadagnando sempre più terreno, poiché gli effetti si notano ogni giorno, sono reali e si possono percepire. Potrei menzionare la mia esperienza personale, se è d’interesse. Il clima in Portogallo quando avevo sei o sette anni non è lo stesso di oggi che ho cinquant’anni. Di fatto, ho osservato, come altri, che la situazione è cambiata. Di conseguenza, le persone si domandano il motivo per cui è cambiata e quali sono le conseguenze.
Dall’altro lato, gli Stati membri devono adottare la legislazione necessaria per affrontare, arrestare o ridurre al minimo le cause dei cambiamenti climatici. I paesi membri si sono impegnati politicamente a livello europeo e ora devono mantenere tali impegni per adottare la legislazione necessaria e garantire che sia rispettata in maniera adeguata. Ancora una volta dobbiamo essere un esempio per il mondo.
Non vorrei sottovalutare la campagna dell’ex Vicepresidente Alle Gore poiché ha avuto un impatto significativo sull’opinione pubblica nel mondo."@it12
"−
Dėkoju jums už jūsų klausimą, M. McGuinness. Mes turime geriau informuoti visuomenę šiais klausimais. Taip pat mes patys turėtume rodyti pavyzdį. Tai buvo padaryta.
Žinoma, reikės padaryti daug daugiau, tačiau aš manau, kad žmonės vis labiau domisi klimato kaita, nes jos pasekmės yra akivaizdžios. Aš galėčiau nurodyti pavyzdį iš asmeninės patirties, jei tai būtų įdomu. Kai aš buvau šešerių arba septynerių metų, klimatas Portugalijoje buvo kitoks, negu jis yra šiandien, kai man penkiasdešimt. Aš, kaip ir kiti, matome, kad padėtis pasikeitė. Dėl to žmonės klausia, kodėl keičiasi klimatas ir kokios gali būti šių pokyčių pasekmės.
Kita vertus, valstybės narės turėtų taikyti įstatymus, kurie reikalingi spręsti, stabdyti arba mažinti klimato kaitą. Valstybės narės ES lygmeniu įsipareigojo ir dabar turi priimti teisės aktus, užtikrinančius šių įsipareigojimų laikymąsi. Mes privalome pirmauti, rodydami pavyzdį pasauliui.
Aš nenorėčiau pervertinti buvusio viceprezidento Al Gore kampanijos, tačiau aš manau, kad ji turėjo didelį įtaką visuomenės nuomonei visame pasaulyje."@lt14
"−
kundze! Paldies jums par jūsu jautājumu. Tas, kas mums ir jādara, ir jāiesaistās nepārtrauktā izpratnes padziļināšanas un informācijas kampaņā. Mums ir arī jārāda priekšzīme. Tas ir ticis darīts.
Noteikti, ka joprojām ir daudz darāmā, bet es uzskatu, ka izpratnes padziļināšanas process cilvēku vidū par klimata pārmaiņu jautājumu arvien vairāk virzās uz priekšu, jo šo ietekmi var redzēt katru dienu, tā ir reāla un cilvēki var sajust to. Es varētu minēt savu personīgo pieredzi, ja tas kādu interesētu. Klimats Portugālē, kad es biju sešus vai septiņus gadus vecs, nav tas pats, kāds tas ir šodien, kad man ir piecdesmit gadu. Patiesībā es tāpat kā citi esmu novērojis, ka lietas ir mainījušās. Rezultātā cilvēki jautā, kāpēc lietas ir mainījušās un kādas ir šo pārmaiņu sekas.
No otras puses, dalībvalstīm ir jāpieņem nepieciešamie tiesību akti, lai novērstu, apturētu vai samazinātu klimata pārmaiņu cēloņus. Dalībvalstis ir uzņēmušās politiskās saistības ES līmenī un tagad tām jāuzņemas pienākums pieņemt nepieciešamos tiesību aktus un nodrošināt to, ka šīs tiesību normas tiek efektīvi ievērotas. Vēlreiz atkārtojot, mums ir jārāda priekšzīme pasaules līmenī.
Es negribētu par zemu novērtēt bijušā viceprezidenta
kampaņu, tā kā es uzskatu, ka tai ir bijusi nozīmīga ietekme uz sabiedrisko domu visā pasaulē."@lv13
"Senhora Deputada, obrigado pela sua pergunta. O que nós temos que fazer constantemente é uma campanha de consciencialização e de informação e darmos nós próprios também exemplos. Isso tem sido feito.
É evidente que há muita coisa que ainda se pode fazer, mas eu julgo que cada vez mais o processo de consciencialização das pessoas para a questão das alterações climáticas é mais evidente e mais óbvio, porque ela vê-se todos os dias, ela é real, as pessoas sentem-na. Eu posso referir-lhe a minha experiência pessoal, se isso vale de alguma coisa, de facto o clima em Portugal quando eu tinha 6 ou 7 anos não é o mesmo de hoje quando eu tenho 50 anos. De facto, eu noto, e as pessoas notam, que alguma coisa mudou. E as pessoas perguntam porque é que mudou e quais são as razões por que mudou e quais são as consequências do que mudou.
Depois, por outro lado, temos também, ao nível dos Estados-Membros, que adoptar a legislação necessária, que favoreça, que páre ou que minimize as causas das alterações climáticas. Depois, nós, Estados-Membros, que ao nível da União Europeia assumimos compromissos políticos, temos naturalmente de assumir o compromisso de que aprovaremos a legislação necessária e que essa legislação será efectivamente cumprida por todos nós e mais uma vez ao nível global darmos o exemplo.
Eu não subestimaria a campanha do ex-vice-presidente Al Gore. Eu julgo que ela teve um impacto muito significativo em todas as opiniões públicas mundiais."@mt15
"−
Mevrouw McGuinness, dank u voor uw vraag. Wat we moeten doen, is een constante campagne van bewustzijnsverhoging en voorlichting voeren. We moeten ook het goede voorbeeld geven. Dat doen we al.
Het is duidelijk dat er nog veel te doen is, maar ik heb het idee dat de bewustwording van de klimaatveranderingskwesties steeds meer terrein wint omdat de gevolgen elke dag kunnen worden waargenomen, omdat ze echt zijn en mensen ze kunnen voelen. Misschien voegt het iets toe als ik iets over mijn eigen ervaringen vertel. Toen ik zes of zeven jaar oud was, was het klimaat in Portugal anders dan nu ik vijftig ben. Ik, en anderen met mij, constateer dus dat de dingen veranderd zijn. Als gevolg hiervan vragen mensen nu waarom de dingen veranderd zijn en wat de gevolgen zijn van deze veranderingen.
Anderzijds moeten de lidstaten de benodigde wetgeving aannemen om de oorzaken van klimaatverandering op te vangen of ze een halt toe te roepen dan wel verminderen. De lidstaten zijn politieke verbintenissen op EU-niveau aangegaan en moeten zich nu verbinden aan het aannemen van de benodigde wetgeving en de daadwerkelijke naleving ervan. Eens te meer moeten wij op wereldniveau het goede voorbeeld geven.
Ik wil de campagne van voormalig vice-president Al Gore niet onderschatten omdat ik geloof dat deze de wereldwijde publieke opinie in grote mate heeft beïnvloed."@nl3
"−
Pani poseł McGuinness! Dziękuję za pani pytanie. Musimy się włączyć w stałą kampanię mającą na celu podnoszenie świadomości i informowanie społeczeństwa. Musimy dawać przykład. Tak zrobiliśmy.
Niezaprzeczalne wiele pozostaje jeszcze do zrobienia, ale uważam, że proces podnoszenia świadomości społecznej w odniesieniu do zmian klimatycznych zatacza coraz większe kręgi, ponieważ jego rezultaty można zobaczyć na co dzień, są prawdziwe i ludzie mogą je odczuć. Mógłbym wspomnieć o moim doświadczeniu, jeśli byłoby to dla kogokolwiek interesujące. Klimat w Portugalii kiedy miałem sześć czy siedem lat był inny niż teraz, gdy mam lat pięćdziesiąt. Rzeczywiście, podobnie jak inni, zaobserwowałem zmiany. W rezultacie ludzie pytają, dlaczego nastąpiły zmiany i jakie są ich konsekwencje.
Z drugiej strony, państwa członkowskie muszą przyjąć przepisy potrzebne, aby radzić sobie, zatrzymać lub zminimalizować przyczyny zmian klimatycznych. Państwa członkowskie poczyniły zobowiązania polityczne na szczeblu UE i muszą teraz podjąć zobowiązanie dotyczące przyjęcia niezbędnych przepisów prawa oraz zapewnić ich skuteczne przestrzeganie. Po raz kolejny musimy dać przykład na szczeblu globalnym.
Nie chciałbym podważać znaczenia kampanii byłego wiceprezydenta pana Ala Gore’a, gdyż uważam, że miała ona znaczący wpływ na opinię publiczną na całym świecie."@pl16
"Senhora Deputada, obrigado pela sua pergunta. O que nós temos que fazer constantemente é uma campanha de consciencialização e de informação e darmos nós próprios também exemplos. Isso tem sido feito.
É evidente que há muita coisa que ainda se pode fazer, mas eu julgo que cada vez mais o processo de consciencialização das pessoas para a questão das alterações climáticas é mais evidente e mais óbvio, porque ela vê-se todos os dias, ela é real, as pessoas sentem-na. Eu posso referir-lhe a minha experiência pessoal, se isso vale de alguma coisa, de facto o clima em Portugal quando eu tinha 6 ou 7 anos não é o mesmo de hoje quando eu tenho 50 anos. De facto, eu noto, e as pessoas notam, que alguma coisa mudou. E as pessoas perguntam porque é que mudou e quais são as razões por que mudou e quais são as consequências do que mudou.
Depois, por outro lado, temos também, ao nível dos Estados-Membros, que adoptar a legislação necessária, que favoreça, que páre ou que minimize as causas das alterações climáticas. Depois, nós, Estados-Membros, que ao nível da União Europeia assumimos compromissos políticos, temos naturalmente de assumir o compromisso de que aprovaremos a legislação necessária e que essa legislação será efectivamente cumprida por todos nós e mais uma vez ao nível global darmos o exemplo.
Eu não subestimaria a campanha do ex-vice-presidente Al Gore. Eu julgo que ela teve um impacto muito significativo em todas as opiniões públicas mundiais."@ro18
"−
Vážená pani McGuinnessová, ďakujem za Vašu otázku. Musíme sa zapojiť do trvalej kampane zvyšovania povedomia a informovanosti. Musíme tiež ísť príkladom. To sa už robí.
Určite je ešte veľa toho, čo treba urobiť, ale domnievam sa, že proces zvyšovania povedomia medzi ľuďmi o otázke klimatickej zmeny postupne získava pevné základy, pretože účinky tejto zmeny vidieť dennodenne, sú reálne a ľudia ich cítia. Mohol by som uviesť svoju vlastnú osobnú skúsenosť, ak by bol záujem. Keď som mal šesť alebo sedem rokov, klíma v Portugalsku nebola rovnaká ako je dnes, keď mám päťdesiat. Skutočne pozorujem, tak ako aj ostatní, že situácia sa zmenila. Výsledkom je, že sa ľudia pýtajú, prečo sa situácia zmenila a aké sú dôsledky týchto zmien.
Na druhej strane, členské štáty musia prijať právne predpisy potrebné na riešenie, zastavenie alebo minimalizovanie príčin klimatickej zmeny. Členské štáty prijali politické záväzky na úrovni EÚ a teraz musia prijať potrebné právne predpisy a zabezpečiť ich účinné dodržiavanie. Ešte raz, musíme ísť príkladom v celosvetovom meradle.
Nerád by som podceňoval kampaň, ktorú vedie bývalý viceprezident Al Gore, pretože sa domnievam, že výrazne ovplyvňuje verejnú mienku na celom svete."@sk19
"−
Gospa McGuinness, hvala za vprašanje. Potrebujemo trajno kampanjo za večjo ozaveščenost in obveščanje. Prav tako moramo biti zgled. To smo storili.
Seveda je treba storiti še veliko, vendar menim, da je postopek ozaveščanja ljudi glede podnebnih sprememb vedno bolj uspešen, ker so dejanske posledice vidne vsak dan in ljudje jih občutijo. S tem v zvezi lahko povem svojo osebno izkušnjo. Ko sem imel šest ali sedem let, podnebje na Portugalskem ni bilo takšno kot danes. Kot drugi sem tudi jaz opazil, da so se razmere spremenile. Zato se ljudje sprašujejo, zakaj so razmere drugačne in kakšne so posledice teh sprememb.
Po drugi strani morajo države članice sprejeti zakonodajo, ki je potrebna za obravnavo, zaustavitev ali zmanjšanje vzrokov podnebnih sprememb. Države članice so se na ravni EU politično zavezale in zdaj se morajo zavezati, da bodo sprejele potrebno zakonodajo in zagotovile, da se bo ta zakonodaja učinkovito spremljala. Ponovno moramo biti zgled svetu.
Ne želim podcenjevati kampanje nekdanjega podpredsednika Ala Gora, ker verjamem, da je pomembno vplivala na javno mnenje po vsem svetu."@sl20
"−
Fru McGuinness! Tack för er fråga. Det vi måste göra är att ständigt sträva efter att öka medvetenheten och informationen. Vi måste också föregå med gott exempel. Det har vi redan gjort.
Uppenbarligen återstår fortfarande mycket att göra, men jag anser att arbetet med att öka människors medvetenhet om klimatförändringen går allt bättre. Effekterna av detta ser vi varje dag, de är verkliga och människor kan känna dem. Jag kan nämna min egen personliga erfarenhet, om det är av intresse. Portugals klimat när jag var sex, sju år är inte detsamma som i dag när jag är femtio. Jag har faktiskt precis som många andra märkt att saker och ting har förändrats. Till följd av detta frågar människor varför de har förändrats och vilka konsekvenser dessa förändringar får.
Å andra sidan måste medlemsstaterna anta nödvändig lagstiftning för att kunna hantera, stoppa eller minimera klimatförändringens orsaker. Medlemsstaterna har gjort politiska åtaganden på EU-nivå och måste nu förbinda sig att anta nödvändig lagstiftning och se till att denna lagstiftning följs i praktiken. Vi måste återigen föregå med gott exempel i världen.
Jag skulle inte underskatta den förre vicepresidenten Al Gores kampanj, som jag anser haft stor inverkan på den allmänna opinionen i världen."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Manuel Lobo Antunes,"18,15,17
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples