Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-414"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20071024.42.3-414"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Pergunta n.º 7 do Deputado Lambert van Nistelrooij ()
Em 3 de Setembro, foi anunciado que os conselhos de administração da empresa de energia francesa Suez e da empresa estatal Gaz de France decidiram levar a cabo a fusão prevista, dando origem à quarta maior empresa do sector da energia, a seguir à Gazprom, à Electricité de France e à EON. A Comissão já obrigou a empresa resultante da fusão a abandonar uma série de actividades na Bélgica e em França.
Entende o Conselho que tais projectos de fusão continuam a estar de acordo com os princípios que actualmente defende em matéria de liberalização do mercado da energia na União Europeia?
Em que medida a nova empresa resultante da fusão e o Estado francês se comprometeram a efectuar a separação da propriedade das redes principais, conforme solicitado pela Comissão?"@pt17
|
lpv:spokenAs | |
lpv:translated text |
"−
Otázka č. 7, kterou pokládá Lambert van Nistelrooij ()
3. září bylo oznámené, že vedení francouzské energetické společnosti Suez a státního podniku Gaz de France se rozhodla pokračovat v plánované fúzi. To by vedlo k vytvoření čtvrté největší energetické společnosti, po firmách Gazprom, Electricité de France a EON. Komise už nařídila sloučené společnosti odčlenit v Belgii a ve Francii řadu činností.
Domnívá se Rada, že tyto plány na fúzi jsou stále v souladu s dosavadními zásadami, ke kterým se hlásí v souvislosti s liberalizací energetického trhu v Evropské unii?
Do jaké míry se nová sloučená společnost a francouzský stát zavázaly zbavit se vlastnictví hlavních sítí, jak požadovala Komise?"@cs1
"Spørgsmål nr. 7 af Lambert van Nistelrooij ()
Den 3. september blev det oplyst, at bestyrelserne i den franske energivirksomhed Suez og statsvirksomheden Gaz de France havde besluttet at gennemføre den planlagte fusion. Hermed vil koncernen blive den fjerdestørste energileverandør efter Gazprom, det franske Electricié de France og EON. Kommissionen har dog forpligtet koncernen til at frasælge en række franske og belgiske aktiviteter.
Mener Rådet, at disse fusionsplaner stadig er i overensstemmelse med de gældende principper, som det håndhæver i forbindelse med liberaliseringen af energimarkedet i Den Europæiske Union?
I hvilken udstrækning har den nye fusionerede virksomhed og den franske stat lovet at gennemføre det salg af hovednet, som Kommissionen har krævet?"@da2
"Anfrage Nr. 7 von Lambert van Nistelrooij ()
Am 3. September wurde angekündigt, dass die Verwaltungsräte des französischen Energieunternehmens Suez und des staatlichen Unternehmens Gaz de France beschlossen haben, die geplante Fusion durchzuführen. Damit würde das drittgrößte Energieunternehmen nach Gazprom, Electricité de France und EON entstehen. Die Kommission hat dem Fusionsunternehmen bereits auferlegt, eine Reihe belgischer und französischer Aktivitäten abzustoßen.
Ist der Rat der Auffassung, dass diese Fusionspläne weiterhin mit den geltenden Grundsätzen im Einklang sind, auf die er im Hinblick auf die Liberalisierung des Energiemarktes in der Europäischen Union pocht?
In welchem Umfang haben das neue Fusionsunternehmen und der französische Staat zugesagt, die eigentumsrechtliche Abtrennung der Hauptnetze, wie sie von der Kommission verlangt wird, vorzunehmen?"@de9
"−
Ερώτηση αριθ.7 από τον Lambert van Nistelrooij ()
Στις 3 Σεπτεμβρίου ανακοινώθηκε ότι τα διοικητικά συμβούλια της γαλλικής επιχείρησης ενέργειας Suez και της κρατικής επιχείρησης Gaz de France αποφάσισαν να υλοποιήσουν τη σχεδειασθείσα συγχώνευση των δύο επιχειρήσεων. Με αυτόν τον τρόπο η νέα εταιρεία καταλαμβάνει την τέταρτη θέση επιχειρήσεων ενέργειας μετά την Gazprom, Electricité de France και ΕΟΝ. Η Επιτροπή έχει ήδη υποχρεώσει την εταιρεία που προήλθε από τη συγχώνευση να σταματήσει ορισμένες δραστηριότητές της στο Βέλγιο και στη Γαλλία.
Θεωρεί το Συμβούλιο ότι τα εν λόγω σχέδια συγχώνευσης εξακολουθούν να συμφωνούν με τις ισχύουσες αρχές του σε ό,τι
αφορά την ελευθέρωση της αγοράς ενέργειας στην Ευρωπαϊκή Ένωση;
Σε ποιο βαθμό, η νέα εταιρεία η οποία προήλθε από τη συγχώνευση, και το γαλλικό κράτος, έχουν υποσχεθεί να προχωρήσουν σε διαχωρισμό των περιουσιακών στοιχείων των κεντρικών δικτύων, όπως ζήτησε σχετικά η Ευρωπαϊκή Επιτροπή;"@el10
"−
Question No 7 by Lambert van Nistelrooij ()
On 3 September it was announced that the boards of the French energy company Suez and the state enterprise Gaz de France had decided to proceed with the planned merger. This would create the fourth largest energy company, after Gazprom, Electricité de France and EON. The Commission has already ordered the merged company to hive off a number of operations in Belgium and France.
Does the Council believe that these merger plans still accord with the current principles which it espouses with regard to liberalisation of the energy market in the European Union?
To what extent have the new merged company and the French State promised to carry out the divestment of ownership of the main networks which the Commission has called for?"@en4
"−
Pregunta nº 7 de Lambert van Nistelrooij ()
El pasado 3 de septiembre se anunció que los consejos de administración de la compañía energética francesa «Suez» y la compañía estatal «Gaz de France» han decidido llevar a cabo la proyectada fusión. Con ella se crearía la cuarta empresa más grande del sector energético, después de «Gazprom», «Electricité de France» y «EON». La Comisión ya ha obligado a la empresa resultante de la fusión a abandonar una serie de actividades en Bélgica y Francia.
En opinión del Consejo, ¿siguen ajustándose estos planes de fusión a los principios que defiende actualmente en relación con la liberalización del mercado energético en la Unión Europea?
¿En qué medida han prometido la nueva empresa resultante de la fusión y el Estado francés que procederían a la separación de la propiedad de las redes principales, tal como solicita la Comisión Europea que se haga?"@es21
"−
Küsimus nr 7, mille esitas Lambert van Nistelrooij ()
3. septembril teatati, et Prantsuse energiaettevõte Suez ja riigiettevõte Gaz de France on otsustanud kavandatud ühinemine läbi viia. Selle tulemusel tekiks suuruselt neljas energiaettevõte Gazpromi, Electricité de France’i ja EONi järel. Komisjon on juba teinud ühinenud ettevõttele kohustuseks koondada teatud tegevused Belgias ja Prantsusmaal.
Kas nõukogu on ikka seisukohal, et ühinemiskavad on kooskõlas Euroopa Liidu energiaturu liberaliseerimise kehtivate põhimõtetega, mida ta toetab?
Mil määral on uus ühinenud ettevõte ja Prantsuse riik lubanud jagada põhivõrkude osaluse, mida komisjon on nõudnud?"@et5
"−
Lambert van Nistelrooijin laatima kysymys numero 7 ()
Ranskalaisen energiayhtiön Suezin ja valtionyhtiö Gaz de Francen hallintoneuvostot ilmoittivat 3. syyskuuta päättäneensä toteuttaa suunnitellun yhdistymisensä. Tuloksena on maailman neljänneksi suurin energiayritys Gazpromin, Electricité de Francen ja EON:n jälkeen. Komissio on jo velvoittanut fuusioyhtiötä luopumaan tietyistä toiminnoistaan Belgiassa ja Ranskassa.
Katsooko neuvosto, että nämä yhdistymissuunnitelmat ovat edelleen neuvoston nykyisin soveltamien Euroopan unionin energiamarkkinoiden vapauttamiseen liittyvien periaatteiden mukaiset?
Missä määrin uusi fuusioyhtiö ja Ranskan valtio ovat luvanneet toteuttaa Euroopan komission vaatiman pääverkkojen omistussuhteiden eriyttämisen?"@fi7
"−
Question n° 7 de Lambert van Nistelrooij ()
Le 3 septembre, il a été annoncé que les conseils d'administration de l'entreprise française Suez et de l'entreprise publique Gaz de France avaient décidé de réaliser la fusion envisagée. Cette opération devrait créer la quatrième plus grande entreprise après Gazprom, Électricité de France et EON. La Commission a imposé à la nouvelle entité l'obligation de se défaire d'un certain nombre d'actifs en France et en Belgique.
Le Conseil estime-t-il que ce projet de fusion est conforme aux principes en vigueur qu'il défend en ce qui concerne la libéralisation du marché de l'énergie dans l'Union européenne?
Dans quelle mesure la nouvelle entité et l'État français se sont-ils engagés à répartir la propriété des principaux réseaux, comme la Commission leur a demandé de le faire?"@fr8
"− 7. kérdés. Lambert van Nistelrooij részéről ()
Szeptember 3-án bejelentették, hogy a Suez francia energiavállalat és a Gaz de France állami vállalat igazgatótanácsa úgy döntött, hogy végrehajtják a tervezett fúziót. Ez a Gazprom, az Electricité de France és az EON után a negyedik legnagyobb energiavállalat létrejöttét eredményezné. A Bizottság már utasította a fúzió által létrejött vállalatot, hogy adja el részesedését több belgiumi és franciaországi hálózatban.
A Tanács véleménye szerint a fúzióra tervei még mindig összhangban vannak azokkal az aktuális elvekkel, melyeket az Európai Unió energiapiacának liberalizációja kapcsán vall?
Milyen mértékben ígérte meg az újonnan létrejött vállalat és a francia állam, hogy sor kerül a részesedések megszüntetésére a fő hálózatokban, amire a Bizottság szólított fel?"@hu11
". −Annuncio l’
interrogazione n. 7 dell’onorevole Lambert van Nistelrooij ()
Il 3 settembre 2007 è giunto l’annuncio che i consigli di amministrazione dell’impresa energetica francese Suez e della compagnia statale Gaz de France hanno deciso di realizzare il progetto di fusione da cui nascerà il quarto colosso dell’energia dopo Gazprom, Electricité de France e EON. La Commissione europea ha già imposto al nuovo gruppo di cedere talune attività in Belgio e in Francia.
Ritiene il Consiglio che questi piani di fusione siano ancora in linea con i suoi principi attuali per quanto concerne la liberalizzazione del mercato dell’energia nell’Unione europea?
In quale misura il nuovo gruppo risultante dalla fusione e lo Stato francese hanno promesso di scindere la proprietà delle reti principali, come richiesto dalla Commissione?"@it12
"−
Klausimas Nr. 7, kurį pateikė Lambert van Nistelrooij ().
Rugsėjo 3 d. buvo pranešta, kad Prancūzijos energetikos bendrovė „Suez“ ir valstybinė bendrovė „Gaz de France“ nusprendė toliau tęsti planuotą susijungimą. Tai sukurtų ketvirtą pagal dydį didžiausią energijos bendrovę po „Gazprom“, „Electricité de France“ ir EON. Komisija jau įsakė susijungusiai bendrovei atskirti kai kuriuos padalinius Belgijoje ir Prancūzijoje.
Ar Taryba mano, kad šie susijungimo planai vis dar atitinka galiojančius principus, kuriuos ji palaiko liberalizuojant energetikos rinką Europos Sąjungoje?
Kokiu mastu nauja susijungusi bendrovė ir Prancūzijos vyriausybė vykdys pagrindinių tinklų nuosavybės aktyvų išpardavimą, kurio pareikalavo Komisija?"@lt14
"−
Jautājums Nr. 7, ko uzdeva Lambert van Nistelrooij ()
3. septembrī tika paziņots, ka Francijas enerģētikas uzņēmuma
un valsts uzņēmuma
valdes ir nolēmuši veikt plānoto apvienošanos. Ar šo apvienošanos izveidotu ceturto lielāko enerģētikas uzņēmumu pēc
un
Komisija jau ir uzdevusi apvienotajam uzņēmumam nodot vairākas operācijas Beļģijā un Francijā.
Vai Padome uzskata, ka šie apvienošanās plāni joprojām atbilst pašreizējiiem pricipiem, kurus tā atbalsta attiecībā uz Eiropas Savienības enerģijas tirgus liberalizāciju?
Kādā mērā jaunais apvienotais uzņēmums un Francijas valsts ir apsolījusi veikt īpašumtiesību uz galvenjiem tīkliem nodalīšanu, ko ir pieprasījusi Komisija?"@lv13
"Pergunta nº 7 do Deputado Lambert van Nistelrooij ()
Em 3 de Setembro, foi anunciado que os conselhos de administração da empresa de energia francesa Suez e da empresa estatal Gaz de France decidiram levar a cabo a fusão prevista, dando origem à quarta maior empresa do sector da energia, a seguir à Gazprom, à Electricité de France e à EON. A Comissão já obrigou a empresa resultante da fusão a abandonar uma série de actividades na Bélgica e em França.
Entende o Conselho que tais projectos de fusão continuam a estar de acordo com os princípios que actualmente defende em matéria de liberalização do mercado da energia na União Europeia?
Em que medida a nova empresa resultante da fusão e o Estado francês se comprometeram a efectuar a separação da propriedade das redes principais, conforme solicitado pela Comissão?"@mt15
"−
Vraag nr. 7 van Lambert van Nistelrooij ()
Op 3 september werd aangekondigd dat de Raden van bestuur van het Franse energiebedrijf Suez en het staatsbedrijf Gaz de France besloten hebben de geplande fusie uit te voeren. Hiermee zou het op drie na grootste energiebedrijf ontstaan, na Gazprom, Electricité de France en EON. De Commissie heeft het fusiebedrijf al verplicht om een aantal Belgische en Franse activiteiten af te stoten.
Vindt de Raad dat deze fusieplannen nog steeds overeenstemmen met de huidige principes die zij aanhoudt met betrekking tot de liberalisering van de energiemarkt in de Europese Unie?
In welke mate hebben het nieuwe fusiebedrijf en de Franse staat de eigendoms-afsplitsing van de hoofdnetwerken, zoals de Europese Commissie dit vraagt te doen, toegezegd uit te voeren?"@nl3
"−
Pytanie nr 7 skierowane przez: Lamberta van Nistelrooij ()
W dniu 3 września ogłoszono, że zarząd francuskiej firmy energetycznej Suez i przedsiębiorstwa państwowego Gaz de France postanowiły zrealizować planowane połączenie. Przyczyniło się to do powstania czwartej największej firmy energetycznej, po Gazpromie, Electricité de France i EON. Komisja zaleciła już połączonej firmie oddanie części operacji w Belgii i Francji.
Czy Rada uważa, że plany związane z połączeniem są nadal zgodne z obecnie obowiązującymi zasadami, które popiera w odniesieniu do liberalizacji rynku energetycznego w Unii Europejskiej?
Do jakiego stopnia nowa połączona firma i francuskie państwo obiecały sprzedaż udziałów własnościowych najważniejszych sieci, czego domagała się Komisja?"@pl16
"Pergunta nº 7 do Deputado Lambert van Nistelrooij ()
Em 3 de Setembro, foi anunciado que os conselhos de administração da empresa de energia francesa Suez e da empresa estatal Gaz de France decidiram levar a cabo a fusão prevista, dando origem à quarta maior empresa do sector da energia, a seguir à Gazprom, à Electricité de France e à EON. A Comissão já obrigou a empresa resultante da fusão a abandonar uma série de actividades na Bélgica e em França.
Entende o Conselho que tais projectos de fusão continuam a estar de acordo com os princípios que actualmente defende em matéria de liberalização do mercado da energia na União Europeia?
Em que medida a nova empresa resultante da fusão e o Estado francês se comprometeram a efectuar a separação da propriedade das redes principais, conforme solicitado pela Comissão?"@ro18
"−
Otázka č. 7, ktorú predkladá Lambert van Nistelrooij ()
3. septembra bolo oznámené, že predstavenstvá francúzskej energetickej spoločnosti Suez a štátneho podniku Gaz de France sa rozhodli pokračovať v plánovanej fúzii. To by viedlo k vytvoreniu štvrtej najväčšej energetickej spoločnosti, po firmách Gazprom, Electricité de France a EON. Komisia už nariadila zlúčenej spoločnosti odčlenenie viacerých činností v Belgicku a vo Francúzsku.
Domnieva sa Rada, že tieto plány na fúziu sú stále v súlade s doterajšími zásadami, ku ktorým sa hlási v súvislosti s liberalizáciou trhu s energiou v Európskej únii?
Do akej miery sa nová zlúčená spoločnosť a francúzsky štát zaviazali zbaviť sa vlastníctva hlavných sietí, čo požadovala Komisia?"@sk19
"−
Vprašanje št. 7 predložil Lambert van Nistelrooij ()
Odločitev odborov francoske energetske družbe Suez in državnega podjetja Gaz de France, da nadaljujeta z načrtovanim združevanjem, je bila objavljena 3. septembra. Tako bi nastala četrta največja energetska družba, takoj za Gazprom, Electricité de France in EON. Komisija je združeni družbi že naročila naj se odcepi od številnih dejavnosti v Belgiji in Franciji.
Ali Svet meni, da so ti načrti za združitev še vedno v skladu s trenutnimi načeli, ki jih zagovarja v zvezi z liberalizacijo energetskega trga v Evropski uniji?
Do katere mere bosta nova združena družba in francoska država odvzeli lastništvo glavnim mrežam, ki jih je zahtevala Komisija?"@sl20
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Aihe: Suez- ja Gaz de France -yhtiön fuusio"7
"Betreft: Fusie Suez en Gaz de Franc"3
"Dotyczy: połączenia firm Suez i Gaz de France"16
"EON."13
"Elnök."11
"Oggetto: Fusione fra Suez e Gaz de France"12
"Presidente."18,15,21
"Předmět: Fúze společností Suez a Gaz de France"1
"Suez"13
"Teema: Äriühingute Suez ja Gaz de France ühinemine"5
"Tema: Bendrovių „Suez“ ir „Gaz de France“ susijungimas"14
"Temats: Suez un Gaz de France apvienošanās Suez Gaz de France"13
"Tárgy: A Suez és a Gaz de France fúziója"11
"Vec: Fúzia spoločností Suez a Gaz de France"19
"Zadeva: Združitev podjetij Suez in Gaz de France"20
"Θέμα: Συγχώνευση των εταιρειών Suez και Gaz de France"10
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples