Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-412"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071024.42.3-412"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Herr Minister, ich habe jetzt versucht, Ihrer Antwort an Frau Ludford sehr genau zuzuhören. Sie hat eine konkrete Frage gestellt, die Sie nicht beantwortet haben, nämlich wie Sie die Mitgliedstaaten, die bisher noch nicht diese diese Telefonleitung, eingerichtet haben, dazu bringen werden, das zu tun. Vielleicht könnten Sie das etwas konkreter beantworten."@de9
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážený pane ministře, pokoušel jsem se velmi pozorně poslouchat vaši odpověď paní Ludfordové. Položila vám úplně konkrétní otázky, na které jste neodpověděl, především, jak navrhujete stíhat členské státy, které zatím nezavedly horkou linku. Snad byste mohl být ve své odpovědi konkrétnější."@cs1
"Hr. formand, hr. minister! Jeg prøvede at lytte nøje til Deres svar til fru Ludford. Hun stillede Dem et meget specifikt spørgsmål, som De ikke har besvaret, nemlig, hvordan De agter at få de medlemsstater, der endnu ikke har oprettet denne hotline, med. Måske kan De være lidt mere specifik i Deres svar."@da2
"Κύριε Υπουργέ, προσπάθησα να ακούσω πολύ προσεκτικά την απάντηση που δώσατε στην Κυρία Ludford. Σας έθεσε ένα πολύ συγκεκριμένο ερώτημα στο οποίο δεν απαντήσατε, δηλαδή πώς προτείνετε να κυνηγήσετε τα κράτη μέλη που δεν έχουν ακόμα συστήσει την ανοικτή τηλεφωνική γραμμή. Ίσως θα μπορούσατε να γίνετε πιο συγκεκριμένος στην απάντησή σας."@el10
"Minister, I tried to listen very closely to your response to Mrs Ludford. She asked you a very specific question which you have not answered, namely how you propose to chase up the Member States which have not yet set up the hotline. Perhaps you could be more specific in your answer."@en4
"Señor Ministro, he procurado seguir con atención su respuesta a la señora Ludford. Ella le ha planteado una pregunta muy concreta que usted no ha contestado, a saber, cómo pretende usted perseguir a los Estados miembros que todavía no han creado la línea de atención telefónica. Quizá pueda ser usted un poco más concreto en su respuesta."@es21
"Minister, ma püüdsin väga tähelepanelikult kuulata teie vastust pr Ludfordile. Ta küsis teilt väga konkreetse küsimuse, millele te ei vastanudki, nimelt, kuidas te kavatsete tagant tõugata neid liikmesriike, kes veel ei ole kuuma liini käivitanud. Kas te võiksite, palun, täpsustada."@et5
"Arvoisa ministeri, kuuntelin tarkasti Sarah Ludfordille antamaanne vastausta. Hän esitti teille täsmällisen kysymyksen, johon ette vastannut, eli kuinka aiotte patistaa jäsenvaltioita, jotka eivät ole vielä perustaneet vihjepuhelinta. Ehkäpä voisitte täsmentää vastaustanne."@fi7
"Monsieur le Ministre, j’ai essayé d’écouter très attentivement votre réponse à Mme Ludford. Elle vous a posé une question très précise à laquelle vous n’avez pas répondu, à savoir comment vous proposez-vous de rappeler à l’ordre les États membres qui n’ont pas encore mis en place un numéro d’appel pour les enfants disparus? Peut-être pourriez-vous être plus précis dans votre réponse?"@fr8
"Miniszter úr, igyekeztem nagyon figyelmesen hallgatni Ludford asszonynak adott válaszát. Ő egy nagyon konkrét kérdést tett fel Önnek – hogy hogyan szándékoznak Önök cselekvésre kényszeríteni azon tagállamokat, melyek még nem alakították ki a sürgősségi telefonszolgálatot –, Ön azonban nem válaszolta azt meg. Talán fogalmazhatna konkrétabban a válaszában."@hu11
". Signor Ministro, ho cercato di ascoltare molto attentamente la sua risposta all’onorevole Ludford. Le ha posto un’interrogazione alquanto specifica a cui lei non ha replicato, ovvero come propone di incalzare gli Stati membri che non hanno ancora istituito la hotline. Forse potrebbe essere più preciso nella sua risposta."@it12
"Ministre, aš labai atidžiai klausiausi jūsų atsakymo S. Ludford. Ji pateikė labai konkretų klausimą, į kurį jūs neatsakėte: kokių veiksmų jūs ketinate imtis, jei valstybės narės neįsteigė pagalbos linijos. Galbūt jūs galėtumėte duoti konkretesnį atsakymą šiuo klausimu."@lt14
"Ministr, es centos klausīties ļoti uzmanīgi jūsu atbildē kundzei. Viņa jums uzdeva ļoti konkrētu jautājumu, uz kuru jūs neesat atbildējis, proti, kā jūs ierosināt panākt to, lai savas saistības izpilda tās dalībvalstis, kuras vēl nav izveidojušas informācijas līniju. Varbūt jūs varētu būt konkrētāks jūsu atbildē."@lv13
"Herr Minister, ich habe jetzt versucht, Ihrer Antwort an Frau Ludford sehr genau zuzuhören. Sie hat eine konkrete Frage gestellt, die Sie nicht beantwortet haben, nämlich wie Sie die Mitgliedstaaten, die bisher noch nicht diese diese Telefonleitung, eingerichtet haben, dazu bringen werden, das zu tun. Vielleicht könnten Sie das etwas konkreter beantworten."@mt15
"Minister, ik heb geprobeerd erg goed te luisteren naar uw antwoord aan mevrouw Ludford. Zij heeft u een zeer concrete vraag gesteld die u niet hebt beantwoord, namelijk hoe u lidstaten die het meldpunt nog niet hebben ingesteld, achter de broek gaat zitten. Misschien kunt u dit nog nader toelichten?"@nl3
"− Panie ministrze! Starałem się bardzo uważnie wysłuchać pańskiej odpowiedzi na pytanie pani poseł Ludford. Zadała panu bardzo konkretne pytanie, na które pan nie odpowiedział, a mianowicie, w jaki sposób proponuje pan ścigać państwa członkowskie, które nie utworzyły specjalnej linii telefonicznej. Być może mógłby pan być bardziej precyzyjny w swojej odpowiedzi."@pl16
"Senhor Ministro, procurei escutar muito atentamente a sua resposta à senhora deputada Ludford. Ela colocou-lhe uma pergunta muito específica a que V. Ex.ª não respondeu, designadamente o que propõe fazer em relação aos Estados-Membros que ainda não criaram a linha directa. Talvez possa ser um pouco mais concreto na sua resposta."@pt17
"Herr Minister, ich habe jetzt versucht, Ihrer Antwort an Frau Ludford sehr genau zuzuhören. Sie hat eine konkrete Frage gestellt, die Sie nicht beantwortet haben, nämlich wie Sie die Mitgliedstaaten, die bisher noch nicht diese diese Telefonleitung, eingerichtet haben, dazu bringen werden, das zu tun. Vielleicht könnten Sie das etwas konkreter beantworten."@ro18
"Vážený pán minister, pokúšal som sa veľmi pozorne počúvať Vašu odpoveď pani Ludfordovej. Položila Vám úplne konkrétne otázky, na ktoré ste neodpovedali, predovšetkým, ako navrhujete stíhať členské štáty, ktoré zatiaľ nezaviedli horúcu linku. Snáď by ste mohli byť vo svojej odpovedi konkrétnejší."@sk19
"Minister, poskušal sem zelo natančno poslušati vaš odgovor gospe Ludford. Zastavila vam je zelo konkretno vprašanje, na katerega niste odgovorili, in sicer, kako predlagate, da bi se izvajal pritisk na države članice, ki še niso vzpostavile zadevne telefonske linije. Morda bi lahko bili natančnejši v svojem odgovoru."@sl20
"Herr minister! Jag försökte lyssna mycket noga när ni svarade Sarah Ludford. Hon frågade er en mycket specifik fråga som ni inte har besvarat, nämligen om ni kommer att jaga de medlemsstater som ännu inte har inrättat larmnumret. Ni kanske kan svara lite mer specifikt."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata
"hotline"18,15,9

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph