Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-408"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071024.42.3-408"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Senhor Presidente, Senhora Deputada, a protecção da criança contra a exploração sexual e o combate ao tráfico de seres humanos são de grande importância para a União Europeia. Neste contexto, gostaria de referir a resolução do Conselho, de 27 de Setembro de 2001, relativa ao contributo da sociedade civil na busca de crianças desaparecidas e sexualmente exploradas, pela qual o Conselho declara que o combate ao desaparecimento e à exploração sexual de crianças é uma prioridade para a União Europeia. Com vista a tal, o Conselho adoptou diversos instrumentos jurídicos que abordam aspectos específicos desta questão, incluindo a acção comum de 97 relativa à acção contra o tráfico de seres humanos e a exploração sexual de crianças, a referida resolução do Conselho, de 27 de Setembro de 2001, relativa ao contributo da sociedade civil na busca de crianças desaparecidas e sexualmente exploradas e, finalmente, a Decisão-Quadro do Conselho, de 22 de Dezembro de 2003, relativa à luta contra a exploração sexual de crianças e a pornografia infantil. Recentemente, a proposta de decisão-quadro relativa ao reconhecimento e à execução na União Europeia das proibições resultantes de condenações por crimes sexuais contra crianças, apresentada por iniciativa do Reino da Bélgica, foi analisada pelo Conselho juntamente com outras propostas, tais como a proposta de decisão-quadro do Conselho relativa à tomada em consideração das decisões de condenação nos Estados-Membros da União Europeia por ocasião de um novo procedimento penal e a proposta de decisão-quadro do Conselho relativa à organização e ao conteúdo do intercâmbio de informações extraídas do registo criminal entre os Estados-Membros. Na sequência do processo de negociação, o Conselho decidiu fundir as disposições da iniciativa apresentada pelo Reino da Bélgica com o instrumento sobre o intercâmbio de informações extraídas do registo criminal. A este respeito, as informações relativas à condenação de uma pessoa por agressão sexual de crianças deveriam ser disponibilizadas às autoridades competentes dos Estados-Membros. A Decisão-Quadro do Conselho, de 22 de Dezembro de 2003, relativa à luta contra a exploração sexual de crianças e a pornografia infantil contém uma definição de infracções relativas à exploração sexual de crianças e à pornografia infantil e apela para que os Estados-Membros introduzam medidas que garantam que estas infracções sejam passíveis de pena privativa de liberdade de 1 a 3 anos e, em alguns casos, o máximo de 5 a 10 anos. A referida Decisão-Quadro estabelece 20 de Janeiro de 2006 como a data de implementação pelos Estados-Membros. Com base nas notificações recebidas pelo Conselho e pela Comissão sobre as disposições de implementação e no relatório preparado pela Comissão, o Conselho deverá avaliar, até 20 de Janeiro de 2008, a medida em que os Estados-Membros cumpriram as obrigações decorrentes desta Decisão-Quadro."@pt17
lpv:translated text
". − Vážený pane předsedající, paní Ludfordová, ochrana dětí před sexuálním zneužíváním a boj proti obchodu s lidmi jsou pro Evropskou unii mimořádně důležitými záležitostmi. V této souvislosti bych připomenul usnesení Rady ze dne 27. září 2001 o příspěvku občanské společnosti k vyhledávání nezvěstných nebo sexuálně zneužívaných dětí, ve kterém Rada vyhlásila, že boj proti zmizení a sexuálnímu zneužívání dětí je prioritou Evropské unie. S tímto cílem Rada přijala několik právních nástrojů, které řeší konkrétní aspekty dané problematiky, včetně jednotné akce ze dne 24. února 1997 o boji proti obchodování s lidmi a pohlavnímu zneužívání dětí, uvedeného usnesení Rady ze dne 27. září 2001 o příspěvku občanské společnosti k vyhledávání nezvěstných nebo sexuálně zneužívaných dětí a konečně rámcového rozhodnutí Rady ze dne 22. prosince 2003 o boji proti sexuálnímu zneužívání dětí a dětské pornografii. Nedávní návrh rámcového rozhodnutí o uznání a prosazení zákazů vyplývajících z odsouzení za sexuální trestné činy spáchané na dětech, který předložilo Belgické království v Evropské unii, Rada posuzovala společně s dalšími návrhy, jako je návrh rámcového rozhodnutí Rady o zohlednění rozsudcích mezi členskými státy Evropské unie při další trestné činnosti a návrh rámcového rozhodnutí Rady o organizaci a obsahu výměny informací vyňatých z registru trestů mezi členskými státy. Po ukončení jednacího procesu se Rada rozhodla spojit ustanovení a iniciativy předložené Belgickým královstvím s nástroji na výměnu informací vyňatých z registru trestů. Výsledkem je, že informace o odsouzení osoby za sexuální útok na děti by měly být zpřístupněné příslušným orgánům členských států. Rámcové rozhodnutí Rady ze dne 22. prosince 2003 o boji proti sexuálnímu zneužívání dětí a dětské pornografii obsahuje vymezení trestných činů týkajících se sexuálního zneužívání dětí a dětské pornografie a vyzývá členské státy, aby přijaly opatření, která zabezpečí, že tyto trestné činy se budou trestat odnětím svobody se sazbou jeden až tři roky a v některých případech s maximální sazbou pět až deset let. Uvedené rámcové rozhodnutí stanovuje jako datum uplatnění členskými státy 20. leden 2006. Na základě oznámení o zavedených opatřeních, které dostane Rada a Komise a na základě zprávy, kterou připraví Komise, musí Rada do 20. ledna 2008 zhodnotit, do jaké míry splnily členské státy závazky, vyplývající z tohoto rámcového rozhodnutí."@cs1
". Hr. formand, fru Ludford! Beskyttelse af børn mod seksuel udnyttelse og bekæmpelse af menneskehandel er særdeles vigtige spørgsmål for EU. I den forbindelse vil jeg gerne henvise til Rådets resolution af 27. september 2001 om civilsamfundets bidrag til eftersøgning af forsvundne eller seksuelt udnyttede børn, hvori Rådet erklærede, at bekæmpelse af forsvindinger og seksuel udnyttelse af børn er en prioritering for EU. Med henblik herpå har Rådet vedtaget forskellige juridiske instrumenter rettet mod specifikke aspekter af dette spørgsmål, herunder den fælles aktion af 24. februar 1997 om bekæmpelse af menneskehandel og seksuel udnyttelse af børn, ovennævnte resolution fra Rådet af 27. september 2001 om civilsamfundets bidrag til eftersøgning af forsvundne eller seksuelt udnyttede børn og endelig Rådets rammeafgørelse af 22. december 2003 om bekæmpelse af seksuel udnyttelse af børn og børnepornografi. Det seneste forslag til en rammeafgørelse om anerkendelse og håndhævelse i EU af forbud, der skyldes domme for seksualforbrydelser begået mod børn, er fremsat af Kongeriget Belgien og er blevet vurderet i Rådet sammen med andre forslag, som f.eks. forslaget til Rådets rammeafgørelse om hensyntagen til domme afsagt i EU-medlemsstaterne i forbindelse med en ny straffesag og forslaget til Rådets rammeafgørelse om udveksling af oplysninger fra strafferegistre mellem medlemsstaterne. Efter forhandlingerne har Rådet besluttet at sammenlægge bestemmelserne i initiativet fra Kongeriget Belgien med instrumentet om udveksling af oplysninger fra strafferegistre. Dette betyder, at oplysninger om en persons dom for seksualforbrydelser mod børn skal stilles til rådighed for medlemsstaternes kompetente myndigheder. Rådets rammeafgørelse af 22. december 2003 om bekæmpelse af seksuel udnyttelse af børn og børnepornografi indeholder en definition af lovovertrædelser vedrørende seksuel udnyttelse af børn og børnepornografi, og medlemsstaterne opfordres til at træffe foranstaltninger for at sikre, at disse lovovertrædelser straffes med fængsel i mellem et og tre år og i nogle tilfælde den maksimale straf på mellem fem og 10 år. I den nævnte rammeafgørelse fastsættes den 20. januar 2006 som frist for gennemførelsen i medlemsstaterne. På grundlag af anmeldelserne, som Rådet og Kommissionen har modtaget om gennemførelsesforanstaltningerne, og af rapporten fra Kommissionen, skal Rådet inden den 20. januar 2008 vurdere, hvorvidt medlemsstaterne har overholdt forpligtelserne i denne rammeafgørelse."@da2
". − Herr Präsident, Frau Ludford! Die Europäische Union misst dem Schutz von Kindern vor sexueller Ausbeutung und der Bekämpfung des Menschenhandels große Bedeutung bei. In dieser Hinsicht möchte ich Sie auf die Entschließung des Rates vom 27. September 2001 über den Beitrag der Zivilgesellschaft bei der Suche nach vermissten oder sexuell ausgebeuteten Kindern verweisen, in der der Rat zum Ausdruck gebracht hat, dass die Bekämpfung des Verschwindens und der sexuellen Ausbeutung von Kindern ein vordringliches Ziel der Europäischen Union darstellt. Der Rat hat in diesem Zusammenhang zahlreiche Rechtsinstrumente angenommen, die sich mit spezifischen Aspekten dieses Sachverhalts befassen, darunter die gemeinsame Maßnahme vom 24. Februar 1997 betreffend die Bekämpfung des Menschenhandels und der sexuellen Ausbeutung von Kindern, die bereits erwähnte Entschließung des Rates vom 27. September 2001 über den Beitrag der Zivilgesellschaft bei der Suche nach vermissten oder sexuell ausgebeuteten Kindern sowie schließlich den Rahmenbeschluss des Rates vom 22. Dezember 2003 zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie. Der Rat hat den jüngsten Vorschlag für einen Rahmenbeschluss im Hinblick auf die Anerkennung und Vollstreckung der gutachterlich festgestellten Schuldunfähigkeit bei Sexualstraftaten gegen Kinder in der Europäischen Union, der vom Königreich Belgien vorgelegt wurde, zusammen mit anderen Vorschlägen geprüft, darunter der Rahmenbeschluss des Rates zur Berücksichtigung der in anderen Mitgliedstaaten der Europäischen Union ergangenen Verurteilungen in einem neuen Strafverfahren und der Vorschlag für einen Rahmenbeschluss des Rates über die Durchführung und den Inhalt des Austauschs von Informationen aus dem Strafregister zwischen den Mitgliedstaaten. Im Anschluss an die Verhandlungen hat der Rat beschlossen, die Bestimmungen der vom Königreich Belgien vorgelegten Initiative mit dem Rechtsinstrument zum elektronischen Austausch von Strafregisterinformationen zusammenzufassen. Demzufolge sollten den zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten Informationen über Personen zur Verfügung gestellt werden, die wegen der sexuellen Nötigung von Kindern verurteilt wurden. Der Rahmenbeschluss des Rates vom 22. Dezember 2003 zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie enthält eine Festlegung von Straftatbeständen der Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie, und die Mitgliedstaaten werden darin aufgefordert, die erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen, um sicherzustellen, dass Straftaten mit Freiheitsstrafen von einem bis drei Jahren sowie in einigen Fällen mit einer Freiheitsstrafe im Höchstmaß von mindestens fünf bis zehn Jahren bedroht werden. Diesem Rahmenbeschluss sollen die Mitgliedstaaten bis zum 20. Januar 2006 nachkommen. Auf der Grundlage der Mitteilungen des Rates und der Kommission über die Umsetzung der Maßnahmen und eines Berichts der Kommission muss der Rat bis zum 20. Januar 2008 prüfen, inwieweit die Mitgliedstaaten die erforderlichen Maßnahmen getroffen haben, um diesem Rahmenbeschluss nachzukommen."@de9
". − Κύριε Πρόεδρε, κυρία Ludford, η προστασία των παιδιών από τη σεξουαλική εκμετάλλευση και η καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων είναι θέματα καίριας σημασίας για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Σχετικά με το συγκεκριμένο ζήτημα, θα σας παρέπεμπα στο ψήφισμα του Συμβουλίου της 27ης Σεπτεμβρίου 2001 για τη συμβολή της κοινωνίας των πολιτών κατά την αναζήτηση παιδιών που έχουν εξαφανισθεί και αποτελούν αντικείμενο σεξουαλικής εκμετάλλευσης, με το οποίο το Συμβούλιο δήλωνε ότι η καταπολέμηση της εξαφάνισης και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών είναι προτεραιότητα για την Ευρωπαϊκή Ένωση. Για τον σκοπό αυτόν, το Συμβούλιο έχει θεσπίσει διάφορα νομικά μέσα που καλύπτουν επιμέρους πτυχές του εν λόγω θέματος, συμπεριλαμβανομένης της Κοινής Δράσης της 24ης Φεβρουαρίου 1997 σχετικά με την καταπολέμηση της εμπορίας ανθρώπων και της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών, του ανωτέρω ψηφίσματος του Συμβουλίου της 27ης Σεπτεμβρίου 2001 για τη συμβολή της κοινωνίας των πολιτών κατά την αναζήτηση παιδιών που έχουν εξαφανισθεί και αποτελούν αντικείμενο σεξουαλικής εκμετάλλευσης, και τελικά, της απόφασης πλαισίου του Συμβουλίου της 22ης Δεκεμβρίου 2003 για την καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης και της παιδικής πορνογραφίας. Η πρόσφατη πρόταση για μια απόφαση πλαίσιο σχετικά με την αναγνώριση και εκτέλεση στην Ευρωπαϊκή Ένωση απαγορευτικών μέτρων που προκύπτουν από καταδίκες για σεξουαλικά εγκλήματα κατά παιδιών, η οποία υποβλήθηκε από το Βασίλειο του Βελγίου, έχει αξιολογηθεί από το Συμβούλιο μαζί με άλλες προτάσεις, όπως π.χ. η πρόταση για μια απόφαση πλαίσιο του Συμβουλίου για τον συνυπολογισμό των καταδικαστικών αποφάσεων μεταξύ των κρατών μελών της Ευρωπαϊκής Ένωσης επ’ ευκαιρία νέας ποινικής διαδικασίας και η πρόταση για μια απόφαση πλαίσιο του Συμβουλίου σχετικά με τη διοργάνωση και το περιεχόμενο των ανταλλαγών, μεταξύ των κρατών μελών, πληροφοριών που προέρχονται από το ποινικό μητρώο. Ύστερα από τη διαπραγματευτική διαδικασία, το Συμβούλιο αποφάσισε να συγχωνεύσει τις διατάξεις της πρωτοβουλίας που υποβλήθηκε από το Βασίλειο του Βελγίου με το μέσο για την ανταλλαγή πληροφοριών που προέρχονται από το ποινικό μητρώο. Έτσι, κάθε πληροφορία που αφορά καταδίκη προσώπου για σεξουαλική παρενόχληση παιδιών θα πρέπει να είναι διαθέσιμη στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών. Η απόφαση πλαίσιο του Συμβουλίου της 22ας Δεκεμβρίου 2003 για την καταπολέμηση της σεξουαλικής εκμετάλλευσης παιδιών και της παιδικής πορνογραφίας περιλαμβάνει έναν ορισμό των αδικημάτων που αφορούν τη σεξουαλική εκμετάλλευση των παιδιών και την παιδική πορνογραφία και ζητά από τα κράτη μέλη τη λήψη μέτρων για να διασφαλιστεί ότι τα συγκεκριμένα αδικήματα θα τιμωρούνται με ποινή φυλάκισης από ένα μέχρι τρία χρόνια, και σε ορισμένες περιπτώσεις, από πέντε μέχρι δέκα χρόνια κατ’ ανώτατο όριο. Η εν λόγω απόφαση πλαίσιο του Συμβουλίου ορίζει την 20ή Ιανουαρίου 2006 ως την ημερομηνία εφαρμογής από τα κράτη μέλη. Βάσει των κοινοποιήσεων που θα λάβει το Συμβούλιο και η Επιτροπή για τα μέτρα εφαρμογής, και της έκθεσης που θα κοινοποιηθεί από την Επιτροπή, το Συμβούλιο οφείλει να αξιολογήσει μέχρι τις 20 Ιανουαρίου 2008, κατά πόσον τα κράτη μέλη έχουν τηρήσει τις υποχρεώσεις που απορρέουν από την εν λόγω απόφαση πλαίσιο."@el10
". − Mr President, Mrs Ludford, protecting children from sexual exploitation and combating trafficking in human beings are extremely important issues for the European Union. In this respect, I would refer to the Council Resolution of 27 September 2001 on the contribution of civil society in finding missing or sexually exploited children in which the Council declared that combating the disappearance and sexual exploitation of children is a priority for the European Union. To this end, the Council has adopted various legal instruments which tackle specific aspects of this issue, including the Joint Action of 24 February 1997 concerning action to combat trafficking in human beings and sexual exploitation of children, said Council Resolution of 27 September 2001 on the contribution of civil society in finding missing or sexually exploited children and, finally, the Council Framework Decision of 22 December 2003 on combating the sexual exploitation of children and child pornography. The recent proposal for a framework decision on the recognition and enforcement in the European Union of prohibitions arising from convictions for sexual offences committed against children, presented by the Kingdom of Belgium, has been assessed by the Council together with other proposals, such as the proposal for a Council framework decision on taking account of convictions in the Member States of the European Union in the course of new criminal proceedings and the proposal for a Council framework decision on the organisation and content of the exchange of information extracted from criminal records between Member States. Following the negotiation process, the Council has decided to merge the provisions of the initiative presented by the Kingdom of Belgium with the instrument on the exchange of information extracted from criminal records. As a result, information on a person’s conviction for the sexual assault of children should be made available to the competent authorities of Member States. The Council Framework Decision of 22 December 2003 on combating the sexual exploitation of children and child pornography contains a definition of offences concerning sexual exploitation of children and child pornography and calls on Member States to take measures to ensure that these offences are punishable by a term of imprisonment of one to three years and, in some cases, the maximum of five to ten years. Said Framework Decision sets 20 January 2006 as the date for implementation by Member States. On the basis of the notifications received by the Council and the Commission on the implementation measures and the report prepared by the Commission, the Council must assess, by 20 January 2008, the extent to which the Member States have complied with the obligations arising from this Framework Decision."@en4
". − Señor Presidente, señora Ludford, la protección de los niños contra la explotación sexual y la lucha contra el tráfico de seres humanos son asuntos de enorme importancia para la Unión Europea. A este respecto, quiero remitir a la Resolución del Consejo de 27 de septiembre de 2001 sobre la contribución de la sociedad civil para encontrar niños desaparecidos o sometidos a explotación sexual, en la que el Consejo declaraba que la lucha contra la desaparición y la explotación sexual de los niños constituye una prioridad para la Unión Europea. A tal fin, el Consejo ha aprobado varios instrumentos jurídicos que abordan determinados aspectos de esta cuestión, incluida la Acción conjunta de 24 de febrero de 1997 relativa a la lucha contra el tráfico de seres humanos y la explotación sexual de los niños, la mencionada Resolución del Consejo de 27 de septiembre de 2001 sobre la contribución de la sociedad civil para encontrar niños desaparecidos o sometidos a explotación sexual y, por último, la Decisión marco del Consejo de 22 de diciembre de 2003 relativa a la lucha contra la explotación sexual de los niños y la pornografía infantil. La reciente propuesta de Decisión marco relativa al reconocimiento y ejecución en la Unión Europea de las prohibiciones derivadas de las condenas por delitos sexuales cometidos contra niños, presentada por el Reino de Bélgica, ha sido evaluada por el Consejo junto con otras propuestas, como la de la Decisión marco del Consejo para tener en cuenta las condenas en los Estados miembros de la Unión Europea en el transcurso de nuevos procesos criminales y la propuesta de Decisión marco del Consejo relativa a la organización y el contenido del intercambio de información obtenida de registros penales entre Estados miembros. A raíz del proceso de negociación, el Consejo ha decidido fusionar las disposiciones de la iniciativa presentada por el Reino de Bélgica con el instrumento sobre el intercambio de información obtenida de los registros penales. En consecuencia, la información sobre la condena de una persona por agresiones sexuales a niños deberá facilitarse a las autoridades competentes de los Estados miembros. La Decisión marco del Consejo de 22 de diciembre de 2003 relativa a la lucha contra la explotación sexual de los niños y la pornografía infantil contiene una definición de delitos relativos a la explotación sexual de los niños y la pornografía infantil y solicita a los Estados miembros que adopten medidas para garantizar que tales delitos sean castigados con prisión de uno a tres años y, en determinados casos, con un máximo de cinco a diez años. Dicha Decisión marco fija el 20 de enero de 2006 como fecha de implantación por los Estados miembros. Sobre la base de las notificaciones recibidas por el Consejo y la Comisión sobre las medidas de ejecución y el informe elaborado por la Comisión, el Consejo debe analizar, antes del 20 de enero de 2008, el grado en que los Estados miembros han cumplido las obligaciones derivadas de esta Decisión marco."@es21
". − Hr juhataja, pr Ludford, laste kaitsmine seksuaalse ärakasutamise eest ja võitlus inimkaubandusega on ELi jaoks äärmiselt olulised küsimused. Selles suhtes viitaksin ma nõukogu 27. septembri 2001. aasta resolutsioonile kodanikuühiskonna osalemise kohta kadunud ja seksuaalselt ärakasutatud laste leidmisel, milles nõukogu märkis, et võitlus laste kadumise ja seksuaalse ärakasutamise on Euroopa Liidu prioriteet. Selleks on nõukogu võtnud vastu rea õigusakte, mis käsitlevad selle küsimuse erinevaid tahke, sealhulgas 24. veebruari 1997. aasta ühismeede inimkaubanduse ja laste seksuaalse ekspluateerimise vastu võitlemise kohta, nimetatud nõukogu 27. septembri 2001. aasta resolutsioon kodanikuühiskonna panuse kohta kadunud ja seksuaalselt ärakasutatud laste leidmisel ja nõukogu 22. detsembri 2003. aasta raamotsus laste seksuaalse ärakasutamise ja lasteporno vastu võitlemise kohta. Nõukogu on andnud hinnangu hiljutisele Belgia Kuningriigi algatusele selle kohta, et nõukogu võtaks vastu raamotsuse laste vastu toime pandud seksuaalkuritegudes süüdimõistmistest tulenevate keeldude tunnustamise ja täitmise kohta Euroopa Liidus, ning teistele ettepanekutele, näiteks nõukogu raamotsusele, mis käsitleb Euroopa Liidu liikmesriikides tehtud süüdimõistvate kohtuotsuste arvessevõtmist uutes kriminaalmenetlustes, ja nõukogu raamotsuse ettepanekule liikmesriikide vahelise karistusregistri andmete vahetuse korralduse ja sisu kohta. Pärast läbirääkimisprotsessi otsustas nõukogu ühendada Belgia Kuningriigi esitatud algatuse sätted karistusregistri andmete vahetuse õigusaktiga. Selle tulemusel peaksid liikmesriikide pädevatele asutustele muutuma kättesaadavaks laste seksuaalse ärakasutamise eest süüdimõistetud isiku andmed. Nõukogu 22. detsembri 2003. aasta raamotsus laste seksuaalse ärakasutamise ja lasteporno vastu võitlemise kohta sisaldab laste seksuaalse ärakasutamise ja lastepornograafia mõisteid ja kutsub liikmesriike üles võtma meetmeid tagamaks, et need kuriteod oleksid karistatavad vangistusega üks kuni kolm aastat ja mõnel juhul viis kuni kümme aastat. Nimetatud raamotsuses on kehtestatud rakendamise tähtajaks liikmesriikides 20. jaanuar 2006. Nõukogusse ja komisjoni rakendusmeetmete kohta laekunud teatiste ja komisjoni koostatud aruande alusel tuleb nõukogul anda 20. jaanuariks 2008 hinnang, mil määral on liikmesriigid sellest raamotsusest tulenevad kohustused täitnud."@et5
". − Arvoisa puhemies, hyvä Sarah Ludford, lasten suojelu seksuaaliselta hyväksikäytöltä ja ihmiskaupan torjunta ovat hyvin tärkeitä kysymyksiä Euroopan unionille. Viittaan tältä osin neuvoston 27. syyskuuta 2001 antamaan päätöslauselmaan kansalaisyhteiskunnan panoksesta kadonneiden ja seksuaalisesti hyväksikäytettyjen lasten etsinnöissä, jossa se totesi, että lasten katoamisten ja seksuaalisen hyväksikäytön torjuminen on Euroopan unionille ensisijainen asia. Neuvosto on siksi antanut erinäisiä säädöksiä, jotka käsittelevät erilaisia tähän kysymykseen liittyviä näkökohtia, kuten ihmiskaupan ja lasten seksuaalisen hyväksikäytön vastaisesta toiminnasta 24. helmikuuta 1997 hyväksytty yhteinen toiminta, edellä mainittu 27. syyskuuta 2001 annettu neuvoston päätöslauselma kansalaisyhteiskunnan panoksesta kadonneiden ja seksuaalisesti hyväksikäytettyjen lasten etsinnöissä, sekä 22. joulukuuta 2003 lasten seksuaalisen hyväksikäytön ja lapsipornografian torjumisesta annettu neuvoston puitepäätös. Neuvosto on arvioinut Belgian kuningaskunnan hiljattain tekemää ehdotusta puitepäätökseksi lapsiin kohdistuvista seksuaalirikoksista annetuista tuomioista johtuvien ammattikieltojen tunnustamisesta ja täytäntöönpanosta Euroopan unionissa, sekä muita ehdotuksia, kuten ehdotusta neuvoston puitepäätökseksi Euroopan unionin jäsenvaltioissa annettujen tuomioiden huomioon ottamisesta uudessa rikosprosessissa ja ehdotusta neuvoston puitepäätökseksi rikosrekisteritietojen vaihdon järjestämisestä ja sisällöstä jäsenvaltioiden välillä. Neuvotteluprosessin tuloksena neuvosto on päättänyt sulauttaa Belgian kuningaskunnan tekemän aloitteen säännökset rikosrekisteritietojen vaihtoa koskevaan säädökseen. Sen johdosta jäsenvaltioiden toimivaltaisten viranomaisten on määrä saada tietoa lapsiin kohdistuvasta seksuaalirikoksesta langetetusta tuomiosta. Lasten seksuaalisen hyväksikäytön ja lapsipornografian torjumisesta 22. joulukuuta 2003 annetussa neuvoston puitepäätöksessä määritellään lasten seksuaaliseen hyväksikäyttöön ja lapsipornografiaan liittyvät rikokset ja kehotetaan jäsenvaltioita varmistamaan, että näistä rikoksista langetetaan yhdestä kolmeen vuoden vankeusrangaistus ja eräissä tapauksissa enimmäispituudeltaan viidestä kymmenen vuoden vankeusrangaistus. Puitepäätöksessä jäsenvaltiot velvoitetaan panemaan se täytäntöön 20. tammikuuta 2006 mennessä. Neuvostolle ja komissiolle toimitettujen täytäntöönpanotoimia koskevien ilmoitusten sekä komission laatiman kertomuksen perusteella neuvoston on arvioitava 20. tammikuuta 2008 mennessä, ovatko jäsenvaltiot täyttäneet puitepäätöksestä johtuvat velvoitteensa."@fi7
". − Monsieur le Président, Madame Ludford, protéger les enfants de l’exploitation sexuelle et lutter contre le trafic d’êtres humains est très important pour l’Union européenne. À cet égard, je vous renverrais à la résolution du Conseil du 27 septembre 2001 relative à l’apport de la société civile dans la recherche d’enfants disparus ou sexuellement exploités, dans laquelle le Conseil déclare que, pour l’Union européenne, la lutte contre la disparition et l’exploitation sexuelle des enfants constitue une priorité. À cet effet, le Conseil a adopté divers instruments juridiques qui abordent les différents aspects de ce problème, dont l’action commune du 24 février 1997 relative à la lutte contre la traite des êtres humains et l’exploitation sexuelle des enfants, ladite résolution du Conseil du 27 septembre 2001 relative à l’apport de la société civile dans la recherche d’enfants disparus ou sexuellement exploités et, enfin, la décision-cadre du Conseil du 22 décembre 2003 relative à la lutte contre l’exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie. La récente proposition de décision-cadre sur la reconnaissance et l’application dans l’Union européenne des interdictions consécutives à des condamnations pour abus sexuels commis contre des enfants, présentée par le Royaume de Belgique, a été évaluée par le Conseil, avec d’autres propositions, telles que la proposition de décision-cadre du Conseil relative à la prise en compte des décisions de condamnation entre les États membres de l’Union Européenne à l’occasion d’une nouvelle procédure pénale et la proposition de décision-cadre du Conseil relative à l’organisation et au contenu des échanges d’informations extraites du casier judiciaire entre les États membres. À la suite du processus de négociation, le Conseil a décidé de fusionner les dispositions de l’initiative présentée par le Royaume de Belgique avec l’instrument relatif à l’échange d’informations extraites du casier judiciaire. En conséquence, les informations relatives à la condamnation d’une personne pour agression sexuelle sur un enfant devraient être mises à la disposition des autorités compétentes des États membres. La décision-cadre du Conseil du 22 décembre 2003 relative à la lutte contre l’exploitation sexuelle des enfants et la pédopornographie contient une définition des infractions liées à l’exploitation sexuelle des enfants et de la pédopornographie et invite les États membres prendre les mesures nécessaires pour que ces infractions soient punies d’une peine d’emprisonnement d’un à trois ans et, dans certains cas, du maximum de cinq à dix ans. Ladite décision-cadre fixe le 20 janvier 2006 comme date de mise en œuvre par les États membres. Sur la base des notifications reçues par le Conseil et par la Commission quant aux mesures de mise en œuvre et du rapport préparé par la Commission, le Conseil doit évaluer, pour le 20 janvier 2008, dans quelle mesure les États membres se sont conformés aux obligations découlant de cette décision-cadre."@fr8
". − Elnök úr, Ludford asszony, a gyermekek védelme a szexuális kizsákmányolástól és az emberkereskedelem elleni harc rendkívül fontos kérdés az Európai Unió számára. E tekintetben a civil társadalom eltűnt vagy szexuálisan kizsákmányolt gyermekek megkeresésében való szerepéről szóló, 2001. szeptember 27-i tanácsi állásfoglalásra hivatkoznék, amelyben a Tanács kijelentette, hogy a gyermekek eltűnése és szexuális kizsákmányolása elleni harc prioritás az Európai Unió számára. E célból a Tanács számos különböző jogi eszközt fogadott el, melyek a kérdés különböző szempontjaival foglalkoznak; ide tartozik az emberkereskedelem és a gyermekek szexuális kizsákmányolása elleni küzdelmet szolgáló fellépésről szóló, 1997. február 24-i tanácsi együttes fellépés, a fent említett, a civil társadalom eltűnt vagy szexuálisan kizsákmányolt gyermekek megkeresésében való szerepéről szóló, 2001. szeptember 27-i tanácsi állásfoglalás, valamint a Tanács 2003. december 22-i kerethatározata a gyermekek szexuális kizsákmányolása és a gyermekpornográfia elleni küzdelemről. A Belga Királyság által benyújtott, a gyermekek ellen elkövetett szexuális bűncselekményekért járó büntetőítéletekből adódó eltiltásoknak az Európai Unión belül történő elismeréséről és végrehajtásáról szóló tanácsi kerethatározatra irányuló kezdeményezést a Tanács együtt értékelte más javaslatokkal, mint az Európai Unió más tagállamaiban hozott ítéleteknek egy új büntetőeljárásban való figyelembevételéről szóló tanácsi kerethatározatra irányuló javaslattal és a bűnügyi nyilvántartásból származó információk tagállamok közötti cseréjének megszervezéséről és azok tartalmáról szóló tanácsi kerethatározatra irányuló javaslattal. A tárgyalási folyamatot követően a Tanács úgy döntött, hogy összevonja a Belga Királyság által benyújtott kezdeményezés rendelkezéseit a bűnügyi nyilvántartásból származó információk cseréjéről szóló eszközzel. Ennek eredményeképpen a tagállamok illetékes hatóságai számára hozzáférhetővé kell tenni a gyermekek ellen elkövetett szexuális bűncselekményekért járó büntetőítéletről szóló információt. A Tanács 2003. december 22-i kerethatározata a gyermekek szexuális kizsákmányolása és a gyermekpornográfia elleni küzdelemről magában foglalja a gyermekek szexuális kizsákmányolásához és a gyermekpornográfiához kapcsolódó bűncselekmények definícióját és felszólítja a tagállamokat, hogy tegyenek lépéseket annak biztosítására, hogy e bűncselekmények egytől három évig – és egyes esetekben a maximális öttől tíz évig – terjedő szabadságvesztéssel sújthatóak legyenek. A fent említett kerethatározat 2006. január 20-át jelöli meg a tagállami szintű végrehajtás határidejeként. A Tanácshoz és a Bizottsághoz érkezett és a végrehajtási intézkedésekről szóló bejelentések, valamint a Bizottság jelentése alapján a Tanácsnak 2008. január 20-ig értékelnie kell, hogy a tagállamok milyen mértékben teljesítették a kerethatározatból fakadó kötelezettségeket."@hu11
". − Signor Presidente, onorevole Ludford, proteggere i minori dallo sfruttamento sessuale e combattere il traffico di esseri umani sono questioni estremamente importanti per l’Unione europea. A questo proposito, farei riferimento alla risoluzione del Consiglio del 27 settembre 2001 sull’apporto della società civile alla ricerca di bambini scomparsi o sessualmente sfruttati in cui il Consiglio ha dichiarato che la lotta alla sparizione e allo sfruttamento sessuale dei minori rappresenta una priorità per l’Unione europea. A questo scopo, il Consiglio ha adottato diversi strumenti giuridici che affrontano aspetti specifici di tale questione, inclusa l’azione comune del 27 febbraio 1997 per la lotta contro la tratta degli esseri umani e lo sfruttamento sessuale dei bambini, la suddetta risoluzione del Consiglio del 27 settembre 2001 sull’apporto della società civile alla ricerca di bambini scomparsi o sessualmente sfruttati e, infine, la decisione quadro del Consiglio del 22 dicembre 2003 sulla lotta contro lo sfruttamento sessuale dei bambini e la pornografia infantile. La recente proposta di una decisione quadro sul riconoscimento e l’applicazione nell’Unione europea dei divieti derivanti dalle condanne per delitti sessuali commessi su minori, presentata dal Regno del Belgio, è stata esaminata dal Consiglio insieme ad altre proposte, quali quella di una decisione quadro del Consiglio per tenere conto delle condanne negli Stati membri dell’Unione europea nel corso di nuovi procedimenti penali e quella di una decisione quadro del Consiglio sull’organizzazione e i contenuti dello scambio di informazioni estratte dai casellari giudiziari tra gli Stati membri. In seguito al processo negoziale, il Consiglio ha deciso di unire le disposizioni dell’iniziativa presentata dal Regno del Belgio allo strumento relativo allo scambio di informazioni estratte dai casellari giudiziari. Di conseguenza, i dati riguardanti la condanna di un soggetto per violenza sessuale su minori dovrebbero essere messi a disposizione alle autorità competenti dei paesi membri. La decisione quadro del Consiglio del 22 dicembre 2003 sulla lotta contro lo sfruttamento sessuale dei bambini e la pornografia infantile contiene una definizione dei reati relativi a questi due fenomeni ed esorta gli Stati membri ad adottare misure volte a garantire che tali delitti siano passibili di pene privative della libertà da uno a tre anni e, in alcuni casi, da cinque a dieci anni. La suddetta decisione quadro fissa il 20 gennaio 2006 come data di applicazione da parte dei paesi membri. Secondo le notifiche ricevute dal Consiglio e dalla Commissione riguardanti le misure d’attuazione e la relazione elaborata dalla Commissione, il Consiglio deve valutare, entro il 20 gennaio 2008, la misura in cui gli Stati membri hanno rispettato gli obblighi derivanti da tale decisione quadro."@it12
". − Gerb. pirmininke, S. Ludford, vaikų apsauga ir kova su prekyba vaikais yra labai svarbūs klausimai Europos Sąjungai. Šiuo požiūriu norėčiau remtis 2001 m. rugsėjo 27 d. Tarybos Rezoliucija dėl pilietinės visuomenės indėlio ieškant dingusių vaikų arba nustatant seksualinio išnaudojamo atvejus, kurioje Taryba teigia, kad kova su vaikų dingimu ir seksualiniu išnaudojimu yra vienas Europos Sąjungos prioritetų. Šiuo požiūriu Taryba patvirtino įvairias teisines priemones, kuriomis atsižvelgiama į įvairius šio klausimo aspektus, tarp jų – 1997 m. vasario 24 d. bendruosius veiksmus kovoje su prekyba žmonėmis ir seksualiniu vaikų išnaudojimu, 2001 m. rugsėjo 27 d. Tarybos rezoliuciją dėl pilietinės visuomenės indėlio ieškant dingusių arba seksualiai išnaudojamų vaikų ir pagaliau 2003 m. gruodžio 22 d. Tarybos pamatinį sprendimą dėl kovos su seksualiniu vaikų išnaudojimu ir vaikų pornografija. Naujausias pasiūlymas dėl pamatinio sprendimo dėl draudimų, kylančių iš apkaltinamųjų nuosprendžių už prieš vaikus įvykdytus seksualinius nusikaltimus, pripažinimo ir vykdymo, kurį pristatė Belgijos Karalystė, buvo įvertintas Tarybos kartu su kitais pasiūlymais, pavyzdžiui, pasiūlymu dėl Tarybos pamatinio sprendimo dėl atsižvelgimo į apkaltinamuosius nuosprendžius Europos Sąjungos valstybėse narėse naujose baudžiamosiose bylose ir pasiūlymu dėl Tarybos pamatinio sprendimo dėl valstybių narių keitimosi informacija iš nuosprendžių registro organizavimo ir turinio. Po derybų Taryba nusprendė sujungti Belgijos Karalystės iniciatyvos nuostatas ir priemonę dėl keitimosi informacija apie teistumą. Dėl to valstybių narių valdžios institucijoms turėtų būti teikiama informacija apie asmens teistumą įvykdžius seksualinius nusikaltimus prieš vaikus. 2003 m. gruodžio 22 d. Tarybos pamatiniame sprendime dėl kovos su seksualiniu vaikų išnaudojimu ir vaikų pornografija pateikiamas seksualinio vaikų išnaudojimo ir vaikų pornografijos apibrėžimas, ir valstybės narės raginamos imtis priemonių užtikrinti, kad šie nusikaltimai būtų baudžiami įkalinimu nuo vienerių iki trejų metų ir kai kuriais atvejais maksimaliai nuo penkerių iki dešimties metų. Minėtu pamatiniu sprendimu 2006 m. sausio 20 d. nustatoma kaip įgyvendinimo valstybėse narėse data. Remiantis Tarybai ir Komisijai perduotais pranešimais dėl įgyvendinimo priemonių ir Komisijos parengtas pranešimas, Taryba iki 2008 m. sausio 20 d. turėtų įvertinti, kaip valstybės narės vykdo iš šio pamatinio sprendimo kylančius įsipareigojimus."@lt14
"− Priekšsēdētāja kungs kundze! Bērnu aizsargāšana pret seksuālu izmantošanu un cilvēku tirdzniecības apkarošana Eiropas Savienībai ir ārkārtīgi svarīgi jautājumi. Šajā saistībā es atsauktos uz Padomes 2001. gada 27. septembra rezolūciju par pilsoniskās sabiedrības ieguldījumu bez vēsts pazudušo vai seksuāli izmantoto bērnu atrašanā, kurā Padome paziņoja, ka bērnu pazušanas un seksuālās izmantošanas apkarošana ir Eiropas Savienības prioritāte. Šajā saistībā Padome ir pieņēmusi vairākus juridiskos instrumentus, ar kuriem aplūko šā jautājuma īpašus aspektus, tostarp arī 1997. gada 24. februāra vienotā rīcība par cilvēku tirdzniecības un bērnu seksuālas izmantošanas apkarošanu, iepriekš minētā Padomes 2001. gada 27. septembra rezolūcija par pilsoniskās sabiedrības ieguldījumu bez vēsts pazudušo vai seksuāli izmantoto bērnu atrašanā un visbeidzot Padomes 2003. gada 22. decembra pamatlēmums par bērnu seksuālās izmantošanas un bērnu pornogrāfijas apkarošanu. Neseno priekšlikumu pamatlēmumam par tādu aizliegumu atzīšanu un piemērošanu Eiropas Savienībā, kam pamatā ir sodāmība par seksuālas dabas noziegumiem, kas pastrādāti pret bērniem, ko iesniegusi Beļģijas Karaliste, Padome ir novērtējusi kopā ar citiem priekšlikumiem, kā, piemēram, priekšlikumu Padomes pamatlēmumam par Eiropas Savienības dalībvalstīs pieņemtu spriedumu ņemšanu vērā jaunā kriminālprocesā un priekšlikumu Padomes pamatlēmumam par to, kā organizējama un īstenojama no sodāmības reģistra iegūtas informācijas apmaiņa starp dalībvalstīm. Pēc sarunu procesa Padome ir nolēmusi apvienot ierosmes, kuru ir iesniegusi Beļģijas Karaliste, noteikumus ar instrumentu par no sodāmības reģistra iegūtās informācijas apmaiņu. Rezultātā informācija par personu notiesājošu spriedumu par seksuālu vardarbību pret bērniem ir jāpadara pieejama dalībvalstu kompetentajām iestādēm. Padomes 2003. gada 22. decembra pamatlēmumā par bērnu seksuālās izmantošanas un bērnu pornogrāfijas apkarošanu ir ietverta noziegumu, kuri saistīti ar bērnu seksuālu izmantošanu un bērnu pornogrāfiju, definīcija un ar to aicina dalībvalstis veikt pasākumus, lai nodrošinātu, ka šie noziegumi ir sodāmi ar brīvības atņemšanu no viena līdz trim gadiem un dažos gadījumos maksimāli no pieciem līdz desmit gadiem. Ar iepriekš minēto pamatlēmumu 2006. gada 20. janvāris ir noteikts kā ieviešanas datums dalībvalstīs. Pamatojoties uz tiem paziņojumiem, kurus ir saņēmusi Padome un Komisija, par ieviešanas pasākumiem, un Komisijas sagatavoto ziņojumu, Padomei ir jānovērtē līdz 2008. gada 20. janvārim tas, kādā mērā dalībvalstis ir izpildījušas pienākumus, kas izriet no šā pamatlēmuma."@lv13
"Senhor Presidente, Senhora Deputada, a protecção da criança contra a exploração sexual e o combate ao tráfico de seres humanos são de grande importância para a União Europeia. Neste contexto, gostaria de referir a resolução do Conselho, de 27 de Setembro de 2001, relativa ao contributo da sociedade civil na busca de crianças desaparecidas e sexualmente exploradas, pela qual o Conselho declara que o combate ao desaparecimento e à exploração sexual de crianças é uma prioridade para a União Europeia. Com vista a tal, o Conselho adoptou diversos instrumentos jurídicos que abordam aspectos específicos desta questão, incluindo a acção comum de 97 relativa à acção contra o tráfico de seres humanos e a exploração sexual de crianças, a referida resolução do Conselho, de 27 de Setembro de 2001, relativa ao contributo da sociedade civil na busca de crianças desaparecidas e sexualmente exploradas e, finalmente, a Decisão-Quadro do Conselho, de 22 de Dezembro de 2003, relativa à luta contra a exploração sexual de crianças e a pornografia infantil. Recentemente, a proposta de decisão-quadro relativa ao reconhecimento e à execução na União Europeia das proibições resultantes de condenações por crimes sexuais contra crianças, apresentada por iniciativa do Reino da Bélgica, foi analisada pelo Conselho juntamente com outras propostas, tais como a proposta de decisão-quadro do Conselho relativa à tomada em consideração das decisões de condenação nos Estados-Membros da União Europeia por ocasião de um novo procedimento penal e a proposta de decisão-quadro do Conselho relativa à organização e ao conteúdo do intercâmbio de informações extraídas do registo criminal entre os Estados-Membros. Na sequência do processo de negociação, o Conselho decidiu fundir as disposições da iniciativa apresentada pelo Reino da Bélgica com o instrumento sobre o intercâmbio de informações extraídas do registo criminal. A este respeito, as informações relativas à condenação de uma pessoa por agressão sexual de crianças deveriam ser disponibilizadas às autoridades competentes dos Estados-Membros. A Decisão-Quadro do Conselho, de 22 de Dezembro de 2003, relativa à luta contra a exploração sexual de crianças e a pornografia infantil contém uma definição de infracções relativas à exploração sexual de crianças e à pornografia infantil e apela para que os Estados-Membros introduzam medidas que garantam que estas infracções sejam passíveis de pena privativa de liberdade de 1 a 3 anos e, em alguns casos, o máximo de 5 a 10 anos. A referida Decisão-Quadro estabelece 20 de Janeiro de 2006 como a data de implementação pelos Estados-Membros. Com base nas notificações recebidas pelo Conselho e pela Comissão sobre as disposições de implementação e no relatório preparado pela Comissão, o Conselho deverá avaliar, até 20 de Janeiro de 2008, a medida em que os Estados-Membros cumpriram as obrigações decorrentes desta Decisão-Quadro."@mt15
". − Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Ludford, de Europese Unie hecht bijzonder veel waarde aan de bescherming van kinderen tegen seksuele uitbuiting en de bestrijding van mensenhandel. In dit opzicht wil ik verwijzen naar de resolutie van de Raad van 27 september 2001 betreffende de bijdrage van het maatschappelijk middenveld bij het opsporen van verdwenen of seksueel uitgebuite kinderen, waarin de Raad verklaart dat de bestrijding van de verdwijning en seksuele uitbuiting van kinderen een prioriteit voor de Europese Unie vormt. Met het oog hierop heeft de Raad verscheidene rechtsinstrumenten goedgekeurd voor het aanpakken van specifieke aspecten van deze kwestie, zoals het gemeenschappelijk optreden van 24 februari 1997 ter bestrijding van mensenhandel en seksuele uitbuiting van kinderen, voornoemde resolutie van de Raad van 27 september 2001 betreffende de bijdrage van het maatschappelijk middenveld bij het opsporen van verdwenen of seksueel uitgebuite kinderen en het kaderbesluit van de Raad van 22 december 2003 ter bestrijding van seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie. Het recente voorstel van het Koninkrijk België voor een kaderbesluit betreffende de erkenning en handhaving in de Europese Unie van verbodsbepalingen die voortvloeien uit veroordelingen voor seksueel misbruik van kinderen, is door de Raad beoordeeld samen met andere voorstellen, zoals het voorstel voor een kaderbesluit van de Raad betreffende de wijze waarop bij een nieuwe strafrechtelijke procedure rekening wordt gehouden met veroordelingen in andere lidstaten van de Europese Unie en het voorstel voor een kaderbesluit van de Raad betreffende de organisatie en de inhoud van uitwisselingen van gegevens uit het strafregister tussen de lidstaten. Na het onderhandelingsproces heeft de Raad besloten om de bepalingen van het initiatief van het Koninkrijk België samen te voegen met het instrument voor de uitwisseling van gegevens uit het strafregister. Hierdoor zouden de bevoegde autoriteiten van lidstaten de beschikking moeten krijgen over informatie over veroordelingen voor seksuele geweldpleging tegen kinderen. Het kaderbesluit van de Raad van 22 december 2003 ter bestrijding van seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie bevat een definitie van strafbare feiten op het gebied van seksuele uitbuiting van kinderen en kinderpornografie en roept lidstaten op maatregelen te nemen om ervoor te zorgen dat deze feiten strafbaar worden gesteld met een vrijheidstraf van één tot drie jaar en, in sommige gevallen, het maximum van vijf tot tien jaar. In dit kaderbesluit wordt 20 januari 2006 als uiterste uitvoeringsdatum gesteld. Op basis van de kennisgevingen die de Raad en de Commissie hebben ontvangen over de uitvoeringsmaatregelen en het verslag dat de Commissie heeft opgesteld, moet de Raad vóór 20 januari 2008 beoordelen in hoeverre de lidstaten hebben voldaan aan de verplichtingen die uit dit kaderbesluit voortvloeien."@nl3
". − Panie przewodniczący, pani poseł Ludford! Chronienie dzieci przed wykorzystywaniem seksualnym i zwalczanie handlu ludźmi są niezwykle ważne dla Unii Europejskiej. Chciałbym w związku z tym nawiązać do rezolucji Rady z dnia 27 września 2001 r. w sprawie wkładu społeczeństwa obywatelskiego w odnalezienie zaginionych lub wykorzystywanych seksualnie dzieci, w której Rada stwierdziła, że zwalczanie uprowadzania i wykorzystywania seksualnego dzieci jest priorytetem dla Unii Europejskiej. W tym celu Rada przyjęła różne instrumenty prawne, aby rozwiązać poszczególne aspekty tego zagadnienia, w tym wspólne działanie z dnia 24 lutego 1997 r. dotyczące działań mających na celu zwalczanie handlu ludźmi oraz wykorzystywanie seksualne dzieci, wyżej wspomnianą rezolucję Rady z dnia 27 września 2001 r. w sprawie wkładu społeczeństwa obywatelskiego w odnalezienie zaginionych lub wykorzystywanych seksualnie dzieci i wreszcie decyzję ramową Rada z dnia 22 grudnia 2003 r. dotyczącą zwalczania seksualnego wykorzystywania dzieci i pornografii dziecięcej. Niedawno przedłożony wniosek dotyczący decyzji ramowej w sprawie uznania i realizacji w Unii Europejskiej zakazów wynikających z wyroków skazujących za przestępstwa na tle seksualnym popełnione na dzieciach, który przedstawiło Królestwo Belgii, był przedmiotem oceny Rady wraz z innymi wnioskami, takimi jak wniosek w sprawie decyzji ramowej Rady w sprawie uwzględnienia w nowym postępowaniu karnym wyroków skazujących zapadłych w państwach członkowskich Unii Europejskiej oraz wniosek dotyczący decyzji ramowej Rady w sprawie organizacji wymiany informacji pochodzących z rejestrów karnych pomiędzy państwami członkowskimi oraz treści tych informacji. Po zakończeniu procesu negocjacyjnego Rada postanowiła połączyć postanowienia zawarte w inicjatywie Królestwa Belgii z instrumentem służącym do wymiany informacji pochodzących z rejestrów karnych. W rezultacie informacje na temat wyroku skazującego danej osoby za przestępstwo na tle seksualnym na dzieciach powinny być udostępnione właściwym władzom państw członkowskich. Decyzja ramowa Rady z dnia 22 grudnia 2003 r. dotycząca zwalczania seksualnego wykorzystywania dzieci i pornografii dziecięcej zawiera definicję przestępstw związanych w wykorzystywaniem seksualnym i pornografią dziecięcą oraz apeluje do państw członkowskich o podjęcie środków gwarantujących karę za te przestępstwa w formie pozbawienia wolności od roku do trzech lat, a w niektórych przypadkach, maksymalnie do pięciu lat. Przedmiotowa decyzja ramowa ustanawia dzień 20 stycznia 2006 r. jako termin wdrożenia dla państw członkowskich. W oparciu o zawiadomienia otrzymane przez Radę i Komisję, a także sprawozdanie przygotowane przez Komisję, do dnia 20 stycznia 2008 r. Rada musi ocenić, w jakim zakresie państwa członkowskie wywiązały się z zobowiązań wynikających z przedmiotowej decyzji ramowej."@pl16
"Senhor Presidente, Senhora Deputada, a protecção da criança contra a exploração sexual e o combate ao tráfico de seres humanos são de grande importância para a União Europeia. Neste contexto, gostaria de referir a resolução do Conselho, de 27 de Setembro de 2001, relativa ao contributo da sociedade civil na busca de crianças desaparecidas e sexualmente exploradas, pela qual o Conselho declara que o combate ao desaparecimento e à exploração sexual de crianças é uma prioridade para a União Europeia. Com vista a tal, o Conselho adoptou diversos instrumentos jurídicos que abordam aspectos específicos desta questão, incluindo a acção comum de 97 relativa à acção contra o tráfico de seres humanos e a exploração sexual de crianças, a referida resolução do Conselho, de 27 de Setembro de 2001, relativa ao contributo da sociedade civil na busca de crianças desaparecidas e sexualmente exploradas e, finalmente, a Decisão-Quadro do Conselho, de 22 de Dezembro de 2003, relativa à luta contra a exploração sexual de crianças e a pornografia infantil. Recentemente, a proposta de decisão-quadro relativa ao reconhecimento e à execução na União Europeia das proibições resultantes de condenações por crimes sexuais contra crianças, apresentada por iniciativa do Reino da Bélgica, foi analisada pelo Conselho juntamente com outras propostas, tais como a proposta de decisão-quadro do Conselho relativa à tomada em consideração das decisões de condenação nos Estados-Membros da União Europeia por ocasião de um novo procedimento penal e a proposta de decisão-quadro do Conselho relativa à organização e ao conteúdo do intercâmbio de informações extraídas do registo criminal entre os Estados-Membros. Na sequência do processo de negociação, o Conselho decidiu fundir as disposições da iniciativa apresentada pelo Reino da Bélgica com o instrumento sobre o intercâmbio de informações extraídas do registo criminal. A este respeito, as informações relativas à condenação de uma pessoa por agressão sexual de crianças deveriam ser disponibilizadas às autoridades competentes dos Estados-Membros. A Decisão-Quadro do Conselho, de 22 de Dezembro de 2003, relativa à luta contra a exploração sexual de crianças e a pornografia infantil contém uma definição de infracções relativas à exploração sexual de crianças e à pornografia infantil e apela para que os Estados-Membros introduzam medidas que garantam que estas infracções sejam passíveis de pena privativa de liberdade de 1 a 3 anos e, em alguns casos, o máximo de 5 a 10 anos. A referida Decisão-Quadro estabelece 20 de Janeiro de 2006 como a data de implementação pelos Estados-Membros. Com base nas notificações recebidas pelo Conselho e pela Comissão sobre as disposições de implementação e no relatório preparado pela Comissão, o Conselho deverá avaliar, até 20 de Janeiro de 2008, a medida em que os Estados-Membros cumpriram as obrigações decorrentes desta Decisão-Quadro."@ro18
". − Vážený pán predsedajúci, pani Ludfordová, ochrana detí pred sexuálnym zneužívaním a boj proti obchodu s ľuďmi sú pre Európsku úniu mimoriadne dôležitými záležitosťami. V tejto súvislosti by som pripomenul uznesenie Rady z 27. septembra 2001 o príspevku občianskej spoločnosti k vyhľadávaniu nezvestných alebo sexuálne zneužívaných detí, v ktorom Rada vyhlásila, že boj proti zmiznutiu a sexuálnemu zneužívaniu detí je prioritou Európskej únie. S týmto cieľom Rada prijala viaceré právne nástroje, ktoré riešia konkrétne aspekty danej problematiky, vrátane jednotnej akcie z 24. februára 1997 o boji proti obchodovaniu s ľuďmi a pohlavnému zneužívaniu detí, uvedeného uznesenia Rady z 27. septembra 2001 o príspevku občianskej spoločnosti k vyhľadávaniu nezvestných alebo sexuálne zneužívaných detí, a, napokon, rámcového rozhodnutia Rady z 22. decembra 2003 o boji proti sexuálnemu zneužívaniu detí a detskej pornografii. Nedávny návrh rámcového rozhodnutia o uznaní a vykonaní v Európskej únii zákazov vyplývajúcich z odsúdení za sexuálne trestné činy spáchané na deťoch, ktorý predložilo Belgické kráľovstvo, Rada posudzovala spoločne s ďalšími návrhmi, ako je návrh rámcového rozhodnutia Rady o zohľadnení odsudzujúcich rozhodnutí medzi členskými štátmi Európskej únie pri novom trestnom konaní a návrh rámcového rozhodnutia Rady o organizácii a obsahu výmeny informácií vyňatých z registra trestov medzi členskými štátmi. Po ukončení rokovacieho procesu sa Rada rozhodla spojiť ustanovenia iniciatívy predloženej Belgickým kráľovstvom s nástrojmi na výmenu informácií vyňatých z registra trestov. Výsledkom je, že informácie o odsúdení osoby za sexuálny útok na deti by mali byť sprístupnené príslušným orgánom členských štátov. Rámcové rozhodnutie Rady z 22. decembra 2003 o boji proti sexuálnemu zneužívaniu detí a detskej pornografii obsahuje vymedzenie trestných činov týkajúcich sa sexuálneho zneužívania detí a detskej pornografie a vyzýva členské štáty, aby prijali opatrenia, ktoré zabezpečia, že tieto trestné činy sa budú trestať odňatím slobody so sadzbou jeden až tri roky a v niektorých prípadoch s maximálnou sadzbou päť až desať rokov. Uvedené rámcové rozhodnutie stanovuje ako dátum realizácie členskými štátmi 20. január 2006. Na základe oznámení o zavedených opatreniach, ktoré dostane Rada a Komisia a na základe správy, ktorú pripraví Komisia, musí Rada do 20. januára 2008 zhodnotiť, do akej miery splnili členské štáty záväzky, vyplývajúce z tohto rámcového rozhodnutia."@sk19
". − Gospod predsednik, gospa Ludford, zaščita otrok pred spolnim izkoriščanjem in boj proti trgovini z ljudmi sta izredno pomembni vprašanji za Evropsko unijo. Pri tem navajam resolucijo Sveta z dne 27. septembra 2001 o prispevku civilne družbe k iskanju pogrešanih ali spolno zlorabljenih otrok, v kateri je Svet določil, da je boj proti izginotjem in spolnemu izkoriščanju otrok prednostna naloga Evropske unije. V ta namen je Svet sprejel različne pravne instrumente, ki obravnavajo posamezne vidike tega vprašanja, vključno s skupnim ukrepom z dne 24. februarja 1997 o ukrepih za boj proti trgovini z ljudmi in spolnemu izkoriščanju otrok, omenjeno resolucijo Sveta z dne 27. septembra 2001 o prispevku civilne družbe k iskanju pogrešanih ali spolno zlorabljenih otrok ter končno okvirnim sklepom Sveta z dne 22. decembra 2003 o boju proti spolnemu izkoriščanju otrok in otroški pornografiji Svet je ocenil najnovejši predlog okvirnega sklepa o priznavanju in krepitvi prepovedi v Evropski uniji, ki izvirajo iz obsodb zaradi spolnega nasilja nad otroki, ki ga je predstavila kraljevina Belgija, poleg tega je ocenil tudi druge predloge, kot so predlog okvirnega sklepa Sveta o upoštevanju obsodb v državah članicah Evropske unije v novih kazenskih postopkih ter predlog okvirnega sklepa Sveta o organizaciji in vsebini izmenjave informacij, pridobljenih iz kazenskih evidenc, med državami članicami. Po koncu procesa pogajanj je Svet sklenil združiti določbe pobude, ki jo je predstavila kraljevina Belgija, z instrumentom o izmenjavi informacij, pridobljenih iz kazenskih evidenc. V skladu s tem morajo biti informacije o obsodbi osebe zaradi spolnega nasilja nad otroki dostopne pristojnim organom držav članic. Okvirni sklep Sveta z dne 22. decembra 2003 o boju proti spolnemu izkoriščanju in otroški pornografiji vsebuje opredelitev kaznivih dejanj v zvezi s spolnim izkoriščanjem otrok in otroško pornografijo ter poziva države članice, naj izvedejo ukrepe, s katerimi bodo zagotovile, da se bodo ta kaznivih dejanja kaznovala z zaporno kaznijo od enega do treh let in v nekaterih primerih največ od pet do deset let. Omenjeni okvirni sklep državam članicam določa rok za izvedbo 20. januarja 2006. Svet mora na podlagi obvestil, ki sta jih prejela Svet in Komisija o izvedbenih ukrepih, in poročila, ki ga je pripravila Komisija, do 20. januarja 2008 oceniti, v kakšnem obsegu so se države članice uskladile z obveznostmi, ki izhajajo iz tega okvirnega sklepa."@sl20
". − Herr talman, fru Ludford! Att skydda barn från sexuellt utnyttjande och bekämpa människohandel är ytterst viktiga frågor för EU. Här vill jag hänvisa till rådets resolution av den 27 september 2001 om det civila samhällets bidrag till sökande efter barn som försvunnit och utnyttjats sexuellt, där rådet konstaterar att kampen mot barns försvinnande och sexuellt utnyttjande av barn är en prioritering för Europeiska unionen. Rådet har därför antagit olika rättsliga instrument där specifika aspekter av denna fråga beaktas, däribland rådets gemensamma åtgärd av den 27 februari 1997 om åtgärder mot människohandel och sexuellt utnyttjande av barn, ovannämnda rådets resolution av den 27 september 2001 om det civila samhällets bidrag till sökande efter barn som försvunnit och utnyttjats sexuellt, och slutligen rådets rambeslut av den 22 december 2003 om att bekämpa sexuell exploatering av barn och barnpornografi. Det senaste förslaget till rambeslut om erkännande och verkställighet i Europeiska unionen av förbud till följd av fällande domar för sexualbrott mot barn, som lades fram av Belgien, har utvärderats av rådet tillsammans med andra förslag, såsom förslaget till rådets rambeslut om beaktande av fällande domar avkunnade i Europeiska unionens medlemsstater vid ett nytt brottmålsförfarande i en medlemsstat, och förslaget till rådets rambeslut om organisationen av medlemsstaternas utbyte av uppgifter ur kriminalregistret och uppgifternas innehåll. Efter förhandlingsprocessen har rådet beslutat att införliva bestämmelserna i det initiativ som Belgien lagt fram i instrumentet om utbyte av uppgifter ur kriminalregistret. Av detta följer att uppgifter om en person som dömts för sexualbrott mot barn ska ställas till förfogande för medlemsstaternas behöriga myndigheter. Rådets rambeslut av den 22 december 2003 om att bekämpa sexuell exploatering av barn och barnpornografi innehåller en definition av brott som gäller sexuellt utnyttjande av barn och barnpornografi, samt en uppmaning till medlemsstaterna att vidta åtgärder för att se till att dessa brott ger fängelse i ett till tre år, och i vissa fall upp till fem eller tio år som högst. I rambeslutet anges att medlemsstaterna ska genomföra beslutet senast den 20 januari 2006. På grundval av underrättelser om genomförandeåtgärder som rådet och kommissionen mottar och en rapport från kommissionen ska rådet senast den 20 januari 2008 bedöma i vilken utsträckning medlemsstaterna har fullgjort sina skyldigheter enligt rambeslutet."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph