Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-396"
Predicate | Value (sorted: default) |
---|---|
rdf:type | |
dcterms:Date | |
dcterms:Is Part Of | |
dcterms:Language | |
lpv:document identification number |
"en.20071024.42.3-396"6
|
lpv:hasSubsequent | |
lpv:speaker | |
lpv:spoken text |
"Senhor Presidente, Senhor Deputado, evidentemente que nós não estamos à espera que nem Roma, nem Lisboa, nem Londres, nem Paris, naturalmente, conheçam catástrofes naturais para que eventualmente se faça uma reflexão mais aprofundada sobre esta questão, e esperamos efectivamente que o Palácio de Belém e a Torre de Belém permaneçam em pé por muitos e muitos séculos, como sucedeu até agora.
Relativamente a prazos concretos sobre a alteração das regras actualmente em vigor eu não posso, naturalmente, em nome do Conselho, comprometer-me com nenhuma data específica."@pt17
|
lpv:translated text |
"−
Vážený pane předsedající, vážený pane Medino Ortego, samozřejmě že nečekáme na to, až Řím, Lisabon, Londýn nebo Paříž postihnou přírodní katastrofy, abychom se tímto problémem podrobněji zabývali. Opravdu doufáme, že palác Belém i Belémská věž zůstanou stát na svém místě ještě mnoho století tak, jako doposud.
Pokud jde o zvláštní lhůtu na úpravu současných pravidel, nemohu přirozeně slíbit jménem Rady nějaké konkrétní datum."@cs1
"Hr. formand, hr. Medina Ortega! Vi venter naturligvis ikke på, at der skal ske naturkatastrofer i Rom, Lissabon, London eller Paris, før vi kigger nærmere på dette spørgsmål. Vi håber virkelig, at Belémslottet og Belémtårnet bliver stående i mange århundreder endnu.
Med hensyn til de specifikke frister for ændring af de gældende regler kan jeg naturligvis ikke på Rådets vegne lægge mig fast på en bestemt dato."@da2
". −
Herr Präsident, Herr Medina! Wir werden sicherlich nicht warten, bis Rom, Lissabon, London oder Paris von Naturkatastrophen betroffen sind, bevor wir uns mit diesem Sachverhalt ausführlicher befassen. Wir hoffen sehr, dass der Belém-Palast und der Belém-Turm noch viele weitere Jahrhunderte überdauern.
Zur Frage konkreter Fristen für die Änderung der gegenwärtigen Vorschriften kann ich im Namen des Rates natürlich keinen konkreten Termin festlegen."@de9
"−
Κύριε Πρόεδρε, κύριε Medina Ortega, προφανώς και δεν περιμένουμε μέχρι να πληγεί η Ρώμη, η Λισαβόνα, το Λονδίνο ή το Παρίσι από φυσικές καταστροφές προτού εξετάσουμε το συγκεκριμένο θέμα πιο προσεκτικά. Ελπίζουμε πραγματικά το Παλάτι Belém και ο Πύργος Belém να παραμείνουν όρθια για πολλούς αιώνες, όπως έχουν παραμείνει μέχρι σήμερα.
Όσον αφορά συγκεκριμένες προθεσμίες για την τροποποίηση των ισχυόντων κανονισμών, δεν μπορώ φυσικά εκ μέρους του Συμβουλίου να δεσμευτώ για κάποια συγκεκριμένη ημερομηνία."@el10
"−
Mr President, Mr Medina Ortega, we are obviously not waiting for Rome, Lisbon, London or Paris to suffer natural disasters before we look at this issue in more detail. We truly hope that Belém Palace and Belém Tower will remain standing for many centuries, as they have done to date.
As regards specific deadlines for amending the current rules, I cannot of course, on behalf of the Council, commit to any specific date."@en4
"−
Hr juhataja, hr Medina Ortega, loomulikult ei oota me, et Rooma, Lissabon, London või Pariis loodusõnnetusse satuksid, et seda küsimust üksikasjalikumalt vaadata. Me loodame siiralt, et Belémi palee ja Belémi torn on püsti veel palju sajandeid, nagu nad on siiani olnud.
Mis puutub konkreetsetesse tähtaegadesse kehtivate eeskirjade parandamiseks, siis ei saa ma loomulikult nõukogu nimel mingit konkreetset kuupäeva lubada."@et5
"−
Arvoisa puhemies, hyvä Manuel Medina Ortega, emme tietenkään aio odottaa, että Rooma, Lissabon, Lontoo tai Pariisi kärsii luonnonkatastrofeista, ennen kuin käsittelemme asiaa yksityiskohtaisemmin. Toivomme vilpittömästi, että Belémin palatsi ja Belémin torni pysyvät pystyssä vielä monien vuosisatojen ajan, kuten tähänkin saakka.
En kuitenkaan luonnollisesti voi sitoutua neuvoston nimissä mihinkään tiettyyn määräaikaan nykyisten sääntöjen muuttamiseksi."@fi7
"−
Monsieur le Président, Monsieur Medina Ortega, nous n’attendons évidemment pas que Rome, Lisbonne ou Paris soient victimes de catastrophes naturelles avant d’examiner cette question plus en détail. Nous espérons vraiment que le palais Belém et la tour Belém restent sur pied pendant de nombreux siècles, comme cela a été le cas jusqu’aujourd’hui.
En ce qui concerne les délais précis pour la modification des règles actuelles, je ne peux bien sûr pas m’engager sur une date précise au nom du Conseil."@fr8
"−
Elnök úr, Medina Ortega úr, nyilvánvalóan nem várjuk meg, hogy Rómát, Lisszabont, Londont vagy Párizst természeti katasztrófa érje, mielőtt részletesebben foglalkozunk a kérdéssel. Nagyon reméljük, hogy a belémi palota és a belémi torony még évszázadokig állni fog, amint az eddig is történt.
Ami a jelenlegi szabályok módosítására vonatkozó konkrét határidőket illeti, a Tanács nevében természetesen nem tudok kötelezettséget vállalni egy konkrét időpontra sem."@hu11
". −
Signor Presidente, onorevole Medina Ortega, ovviamente non aspetteremo che Roma, Lisbona, Londra o Parigi siano colpite da disastri naturali prima di considerare la questione maggiormente nel dettaglio. Ci auguriamo veramente che il Palazzo e la Torre di Belém restino in piedi per molti secoli, come hanno fatto finora.
Per quanto riguarda le scadenze delle modifiche alle norme attuali, naturalmente non posso impegnarmi per alcuna data specifica a nome del Consiglio."@it12
"−
Gerb. pirmininke, M. Medina Ortega, tam, kad mes išsamiau apsvarstytume šį klausimą nebūtina, kad nuo stichinių nelaimių nukentėtų Roma, Lisabona, Londonas arba Paryžius. Mes manome, kad Belémo rūmai turėtų stovėti dar daugelį amžių.
Tačiau aš negaliu Tarybos vardu nurodyti konkrečių galutinių datų, kada iš dalies bus pakeistos galiojančios taisyklės."@lt14
"−
Priekšsēdētāja kungs
kungs! Mēs, protams, negaidām, lai Roma, Lisabona, Londona vai Parīze ciestu no dabas katastrofām, pirms mēs detalizētāk izskatām šo jautājumu. Mēs patiesi ceram, ka Belemas pils un Belemas tornis turpinās, kā līdz šim, pastāvēt daudzus gadsimtus.
Kas attiecas uz konkrētiem termiņiem pašreizējo noteikumu grozīšanai, es, protams, Padomes vārdā nevaru nosaukt kādu konkrētu datumu."@lv13
"Senhor Presidente, Senhor Deputado, evidentemente que nós não estamos à espera que nem Roma, nem Lisboa, nem Londres, nem Paris, naturalmente, conheçam catástrofes naturais para que eventualmente se faça uma reflexão mais aprofundada sobre esta questão, e esperamos efectivamente que o Palácio de Belém e a Torre de Belém permaneçam em pé por muitos e muitos séculos, como sucedeu até agora.
Relativamente a prazos concretos sobre a alteração das regras actualmente em vigor eu não posso, naturalmente, em nome do Conselho, comprometer-me com nenhuma data específica."@mt15
"−
Mijnheer de Voorzitter, mevrouw Medina Ortega, natuurlijk wachten wij niet tot Rome, Lissabon, Londen of Parijs door natuurrampen worden getroffen voor we deze kwestie nader beschouwen. We hopen echt dat het eeuwenoude paleis van Belém en zijn toren nog vele eeuwen zullen blijven staan.
Ik kan nu natuurlijk niet namens de Raad een specifieke termijn voor de aanpassing van de huidige regelgeving toezeggen."@nl3
"−
Panie przewodniczący, panie pośle Medina Ortega! Z pewnością nie czekamy, aż Rzym, Lizbonę, Londyn czy też Paryż dotknie katastrofa naturalna, aby dokładnie przyjrzeć się temu zagadnieniu. Jesteśmy głęboko przekonani, że Narodowy Pałac Betlejemski oraz Wieża Betlejemska pozostaną na swoim miejscu jeszcze przez wieki, tak jak dotychczas.
W odniesieniu do dokładnego terminu wprowadzenia poprawek do obecnych zasad, nie mogę oczywiście, w imieniu Rady, wskazać żadnej konkretnej daty."@pl16
"Senhor Presidente, Senhor Deputado, evidentemente que nós não estamos à espera que nem Roma, nem Lisboa, nem Londres, nem Paris, naturalmente, conheçam catástrofes naturais para que eventualmente se faça uma reflexão mais aprofundada sobre esta questão, e esperamos efectivamente que o Palácio de Belém e a Torre de Belém permaneçam em pé por muitos e muitos séculos, como sucedeu até agora.
Relativamente a prazos concretos sobre a alteração das regras actualmente em vigor eu não posso, naturalmente, em nome do Conselho, comprometer-me com nenhuma data específica."@ro18
"−
Vážený pán predsedajúci, vážený pán Medina Ortega, samozrejme, že nečakáme na to, kým Rím, Lisabon, Londýn alebo Paríž postihnú prírodné katastrofy, aby sme sa týmto problémom podrobnejšie zaoberali. Sme naozaj presvedčení, že palác Belém aj Belémska veža ostanú stáť na svojom mieste ešte mnoho storočí tak, ako doteraz.
Čo sa týka osobitnej lehoty na úpravu súčasných pravidiel, nemôžem prirodzene sľúbiť v mene Rady nijaké konkrétne dátumy."@sk19
"−
Gospod predsednik, gospod Medina Ortega, jasno je, da ne bomo čakali in to vprašanje podrobneje obravnavali šele, ko bodo Rim, Lizbono, London ali Pariz doletele naravne nesreče. Resnično upamo, da bosta palača Belém in stolp Torre de Belém stala še veliko stoletij, kakor sta do danes
Kar zadeva natančne roke za predlagane spremembe veljavnih pravil, seveda v imenu Sveta ne morem določiti nobenih natančnih datumov."@sl20
"−
Herr talman, herr Medina Ortega! Vi väntar givetvis inte på att Rom, Lissabon, London eller Paris ska drabbas av naturkatastrofer innan vi tittar närmare på den här frågan. Vi hoppas verkligen att palatset i Belém och Torre de Belém ska få stå kvar under många århundraden än, precis som de gjort hittills.
När det gäller särskilda tidsfrister för att ändra de gällande reglerna kan jag givetvis inte göra något åtagande på rådets vägnar om ett specifikt datum."@sv22
|
lpv:unclassifiedMetadata |
"Manuel Lobo Antunes,"18,15,17
|
Named graphs describing this resource:
The resource appears as object in 2 triples