Local view for "http://purl.org/linkedpolitics/eu/plenary/2007-10-24-Speech-3-366"

PredicateValue (sorted: default)
rdf:type
dcterms:Date
dcterms:Is Part Of
dcterms:Language
lpv:document identification number
"en.20071024.40.3-366"6
lpv:hasSubsequent
lpv:speaker
lpv:spoken text
"Senhora Presidente, como é dito no relatório da nossa colega Martens, com o qual concordo em boa parte, o facto de a actual estratégia europeia para África não ter sido elaborada em parceria com os africanos é, entre outras, uma limitação evidente ao seu potencial. E há um erro que deve e vai ser corrigido na próxima estratégia da UE, que deve reforçar o papel da União Africana e assentar em conceitos de partenariado e de igualdade, prosseguindo uma preocupação consequente com a paz, com o drama das populações deslocadas e com o combate às grandes doenças, como a SIDA e a malária. O desenvolvimento deve ser o nosso propósito, e o comércio uma das suas armas, sendo para tal necessário o apoio às pequenas e médias empresas e a promoção do comércio internacional equitativo. Mas só teremos sucesso nesta estratégia se contribuirmos para o reforço da democracia e dos direitos humanos ao longo do Continente. Na reformulação e renovação de uma estratégia europeia para África há que ter em conta as novas circunstâncias locais e mundiais. O facto de dialogarmos hoje com uma União Africana é, já por si, um facto relevante. Por outro lado, o aumento generalizado do consumo, tanto de petróleo como de alimentos, implica uma necessidade de aumentar a capacidade de produção à escala global e África é um continente rico em petróleo e gás, mas também com um enorme potencial agrícola a aproveitar. Finalmente, a questão da Cimeira. Para ter uma estratégia para África não seria essencial realizar uma cimeira, mas tendo sido lançado esse projecto pela Presidência portuguesa seria errado não o concluir. Seria perder uma oportunidade para influenciar positivamente a vida dos africanos. A discussão já não pode ser apenas sobre o perdão de dívida. Uma maior riqueza no mundo pode, e tem de ser, Senhora Presidente, uma oportunidade para uma maior riqueza em África. Riqueza que beneficie o seu povo e não apenas as suas elites. A cooperação internacional não pode continuar a ser um problema para África, como alguém já disse. É por isso que a devemos conduzir para a educação, para a promoção da saúde, para a democratização e para o desenvolvimento."@pt17
lpv:spokenAs
lpv:translated text
"Vážená paní předsedající, jako se uvádí ve zprávě paní Martensové, se kterou do velké míře souhlasím, skutečnost, že současná strategie EU pro Afriku se nevyvinula do partnerství s africkým lidem, je zjevným omezením jejího potenciálu. Bylo to chyba, která se musí napravit, a která se i napraví v rámci další strategie EU, jíž se musí posilnit úloha Africké unie, a jež musí být založená na koncepci partnerství a rovnocennosti. Záležitosti způsobující obavy, které je potřebné pokrýt, zahrnují mír, problém vysídlených osob a boj proti vážným chorobám, jako jsou například AIDS a malárie. Naším cílem musí být rozvoj a jedním z prostředků musí být obchod. K tomuto účelu musíme podporovat malé a střední podniky a prosazovat poctivý mezinárodní obchod. V rámci této strategie však budeme úspěšní, jen když dokážeme posilnit demokracii a lidská práva na tomto kontinentu. Při přepracování a obnově strategie EU pro Afriku se musí zohledňovat nové místní a globální okolnosti. Už samotná skutečnost, že dnes diskutujeme s Africkou unií, je významná. Na druhé straně celkový nárůst spotřeby ropy a potravin naznačuje potřebu zvýšit globální produkční kapacitu a Afrika je v této souvislosti kontinentem, který má velké zásoby ropy a plynu, ale i obrovský zemědělský potenciál, který třeba využít. Na závěr se zmíním o otázce summitu. Na vymezení strategie pro Afriku není potřebný summit. Portugalské předsednictví se však vydalo touto cestou a bylo by chybou nedotáhnout to do konce, v opačném případě ztratíme možnost pozitivního vlivu na život Afričanů. Vážená paní předsedající, tyto diskuse se nemohou týkat jen odpouštění dluhů, neboť větší blahobyt ve světě může a musí být příležitostí pro větší blahobyt v Africe. Z tohoto blahobytu musí mít užitek její obyvatelé, a nejen její elity. Mezinárodní spolupráce nemůže být pro Afriku nadále problémem, jako někdo uvedl. Tuto situaci proto musíme zlepšit, aby se mohlo zabezpečit vzdělávání, podporování zdraví, demokratizace a rozvoj."@cs1
"Fru formand! Som anført i fru Martens' betænkning, som jeg langt hen ad vejen er enig i, udgør den kendsgerning, at den nuværende EU-strategi for Afrika ikke blev etableret i partnerskab med det afrikanske folk, en åbenlys begrænsning i dens potentiale. Det var en fejltagelse, der skal og vil blive rettet op på med den næste EU-strategi, som skal styrke Den Afrikanske Unions rolle og være baseret på partnerskab og lighed. De problemstillinger, der giver grund til bekymring, og som skal indgå, omfatter fred, problemet med fordrevne personer og kampen mod alvorlige sygdomme såsom aids og malaria. Udvikling skal være vores mål og handel et af våbnene. Af denne grund er vi nødt til at støtte små og mellemstore virksomheder og fremme retfærdig international handel. Men denne strategi kan kun lykkes, hvis vi kan hjælpe med at styrke demokrati og menneskerettigheder på hele kontinentet. Når vi omformulerer og fornyer EU's strategi for Afrika, skal de nye lokale og globale forhold tages med i betragtning. Alene det, at vi i dag taler med en Afrikansk Union, er betydningsfuldt. På den anden side indebærer det generelt stigende forbrug af både olie og fødevarer et behov for at forøge den globale produktionskapacitet, og i den forbindelse er Afrika et kontinent, der er rigt på olie og gas, men også med et enormt landbrugsmæssigt potentiale, der kan udnyttes. Endelig er der spørgsmålet om topmødet. Det er ikke nødvendigt at holde et topmøde for at fastlægge en strategi for Afrika. Men eftersom det portugisiske formandskab har valgt denne rute, ville det være forkert ikke at føre den til ende, ellers går vi glip af en lejlighed til at have en positiv indflydelse på afrikanernes liv. Drøftelserne kan ikke kun omhandle eftergivelse af gæld, eftersom den større velstand i verden kan og skal udgøre en lejlighed for større velstand i Afrika. Denne velstand må være til fordel for dets folk, ikke kun dets elite. Internationalt samarbejde kan ikke fortsætte med at være et problem for Afrika, som en anden sagde. Derfor må vi forbedre det, så uddannelse, sundhedsfremme, demokratisering og udvikling kan sikres."@da2
"Frau Präsidentin! Wie im Bericht von Frau Martens, mit dem ich in weiten Strecken übereinstimme, zu lesen ist, wird das Potenzial der gegenwärtigen EU-Strategie für Afrika zweifellos dadurch eingeschränkt, dass diese nicht in Partnerschaft mit den Völkern Afrikas erarbeitet wurde. Dieser Fehler muss und wird in der nächsten EU-Strategie korrigiert werden, die die Rolle der Afrikanischen Union stärken und sich auf Konzepte der Partnerschaft und der Gleichberechtigung stützen muss. Besorgniserregende Themen wie Frieden, das Problem der Vertriebenen und die Bekämpfung schwerer Krankheiten wie Aids und Malaria müssen darin berücksichtigt werden. Entwicklung ist unser Ziel und der Handel eines der dazugehörigen Instrumente. Zu diesem Zweck müssen wir kleine und mittlere Unternehmen unterstützen und uns für einen gerechteren internationalen Handel einsetzen. Wir werden diese Strategie jedoch nur dann zum Erfolg führen, wenn wir auf dem gesamten Kontinent zu einer Stärkung von Demokratie und Menschenrechten beitragen können. Bei der Neuformulierung und Änderung der EU-Strategie für Afrika ist den neuen lokalen und internationalen Gegebenheiten Rechnung zu tragen. Die Tatsache an sich, dass wir heute mit einer Afrikanischen Union Gespräche führen, ist bereits von Bedeutung. Hingegen ergibt sich aus der allgemeinen Zunahme des Erdöl- und Nahrungsmittelverbrauchs die Notwendigkeit, die internationalen Produktionskapazitäten zu steigern, und was dies betrifft, verfügt Afrika über große Erdöl- und Erdgasreserven, aber auch über ein enormes landwirtschaftliches Potenzial, das es zu nutzen gilt. Abschließend möchte ich auf das Gipfeltreffen eingehen. Es ist nicht erforderlich, einen Gipfel zu veranstalten, um eine Strategie für Afrika festzulegen. Da der portugiesische Ratsvorsitz allerdings diesen Weg gewählt hat, wäre es falsch, ihn nicht zu Ende zu gehen, weil wir uns sonst eine Gelegenheit entgehen lassen würden, das Leben der Afrikaner positiv zu beeinflussen. Die Gespräche können sich nicht nur um den Schuldenerlass drehen, denn mehr Wohlstand in der Welt kann und muss auch die Gelegenheit für mehr Wohlstand in Afrika bieten. Dieser Wohlstand muss den Menschen und nicht nur den Mächtigen zugute kommen. Die internationale Zusammenarbeit darf, wie in einem Redebeitrag angemerkt wurde, nicht weiterhin ein Problem für Afrika verkörpern. Aus diesem Grund müssen wir uns um Verbesserungen bemühen, damit Bildung sowie die Förderung von Gesundheit, Demokratisierung und Entwicklung sichergestellt werden können."@de9
"Κυρία Πρόεδρε, όπως αναφέρθηκε στην έκθεση της κ. Martens με την οποία συμφωνώ κατά ένα μεγάλο βαθμό, το γεγονός ότι η σημερινή στρατηγική της ΕΕ για την Αφρική δεν καταρτίστηκε από κοινού με τους λαούς της Αφρικής αποτελεί έναν προφανή περιορισμό της δυναμικής της. Αυτό υπήρξε ένα σφάλμα το οποίο πρέπει και πρόκειται να διορθωθεί στην επόμενη στρατηγική της ΕΕ η οποία πρέπει να ενισχύσει τον ρόλο της Αφρικανικής Ένωσης και να βασιστεί στις έννοιες της εταιρικής σχέσης και της ισότητας. Τα ζητήματα που προκαλούν ανησυχία και πρέπει να καλυφθούν είναι η ειρήνη, το πρόβλημα των εκτοπισθέντων και η καταπολέμηση σοβαρών ασθενειών όπως το AIDS και η ελονοσία. Στόχος μας πρέπει να είναι η ανάπτυξη και το εμπόριο ένα από τα όπλα της. Για αυτόν τον σκοπό, πρέπει να στηρίξουμε τις μικρομεσαίες επιχειρήσεις και να προωθήσουμε το δίκαιο διεθνές εμπόριο. Ωστόσο, η στρατηγική αυτή θα είναι επιτυχής μόνο αν συμβάλουμε στην ενίσχυση της δημοκρατίας και των ανθρωπίνων δικαιωμάτων σε αυτήν την ήπειρο. Κατά την αναδιατύπωση και την ανανέωση της στρατηγικής της ΕΕ για την Αφρική, οι νέες τοπικές και παγκόσμιες συνθήκες πρέπει να ληφθούν υπόψη. Το γεγονός ότι μιλάμε σήμερα με μια Αφρικανική Ένωση είναι σημαντικό ως γεγονός από μόνο του. Από την άλλη πλευρά, η γενικευμένη αύξηση της κατανάλωσης πετρελαίου και τροφίμων συνεπάγεται μια ανάγκη αύξησης της παγκόσμιας παραγωγικής ικανότητας και, όσον αφορά αυτό το θέμα, η Αφρική είναι μια χώρα πλούσια σε πετρέλαιο και φυσικό αέριο, με τεράστιο όμως επίσης αγροτικό δυναμικό προς εκμετάλλευση. Τελικά υπάρχει το ζήτημα της συνόδου κορυφής. Δεν υπάρχει λόγος διεξαγωγής μιας συνόδου κορυφής προκειμένου να καθοριστεί μια στρατηγική για την Αφρική. Ωστόσο, καθώς η πορτογαλική προεδρία ακολούθησε αυτόν τον δρόμο, θα ήταν λάθος να μη συνεχίσουμε έως το τέλος, διαφορετικά θα χάσουμε μια ευκαιρία να επηρεάσουμε θετικά τη ζωή των Αφρικανών. Οι ομιλίες δεν μπορούν να αφορούν μόνο την κατάργηση του χρέους καθώς ο μεγαλύτερος πλούτος στον κόσμο μπορεί και πρέπει να αποτελέσει, κυρία Πρόεδρε, μια ευκαιρία για μεγαλύτερο πλούτο στην Αφρική. Ο πλούτος αυτός πρέπει να ωφελήσει τον λαό και όχι μόνο την ελίτ. Η διεθνής συνεργασία δεν μπορεί να συνεχίσει να αποτελεί ένα πρόβλημα για την Αφρική, όπως ειπώθηκε προηγουμένως από κάποιον άλλο συνάδελφο. Αυτός είναι ο λόγος για τον οποίο πρέπει να τη βελτιώσουμε ώστε να μπορεί να διασφαλιστεί η εκπαίδευση, η προώθηση της υγείας, ο εκδημοκρατισμός και η ανάπτυξη."@el10
"Madam President, as stated in Mrs Martens’s report with which I agree to a large extent, the fact that the current EU strategy for Africa was not established in partnership with the people of Africa is one obvious limitation on its potential. This was a mistake that must and will be corrected in the next EU strategy which must reinforce the role of the African Union and be based on concepts of partnership and equality. The issues causing concern that must be covered include peace, the problem of displaced persons and the fight against serious diseases such as AIDS and malaria. Development must be our goal and trade one of its weapons. To this end, we need to support small and medium-sized enterprises and promote equitable international trade. However, we will only be successful in this strategy if we can help to reinforce democracy and human rights across the continent. In reformulating and renewing the EU strategy for Africa, the new local and global circumstances must be taken into account. The fact that we are talking today with an African Union is in itself significant. On the other hand, the generalised increase in consumption of both oil and food implies a need to increase global production capacity and, in that regard, Africa is a continent rich in oil and gas, but also with enormous agricultural potential to be exploited. Finally there is the issue of the summit. There is no need to hold a summit in order to determine a strategy for Africa. However, as the Portuguese Presidency has gone down this route, it would be wrong not to continue to the end, otherwise we will lose an opportunity to positively impact on the life of Africans. The talks cannot only be about debt cancellation as greater wealth in the world can and must be, Madam President, an opportunity for greater wealth in Africa. This wealth must benefit its people and not just its elite. International cooperation cannot continue to be a problem for Africa, as someone else has said. That is why we must improve this so that education, promotion of health, democratisation and development can be ensured."@en4
"Señora Presidenta, según se afirma en el informe de la señora Martens, con el que coincido en gran medida, el hecho de que la actual estrategia de la UE para África no se estableciera en asociación con la gente de África constituye una limitación evidente para su potencial. Eso fue un error que debe y será subsanado en la siguiente estrategia de la UE, que ha de reforzar el papel de la Unión Africana y debe estar basada en las nociones de asociación e igualdad. Los asuntos que son motivo de preocupación y que deben ser contemplados incluyen la paz, el problema de las personas desplazadas y la lucha contra las enfermedades graves, como el SIDA y la malaria. El desarrollo debe ser uno de nuestros objetivos y el comercio una de sus armas. A tal fin, tenemos que apoyar las pequeñas y medianas empresas y promover el comercio internacional equitativo. Sin embargo, sólo alcanzaremos el éxito en esta estrategia si podemos contribuir a reforzar la democracia y los derechos humanos en todo el continente. A la hora de reformular y renovar la estrategia de la UE respecto a África, es necesario tener en cuenta las nuevas circunstancias locales y globales. El hecho de que hoy estemos hablando con una Unión Africana ya es de por sí significativo. Por otra parte, el aumento generalizado del consumo tanto de petróleo como de alimentos implica una necesidad de incrementar la capacidad de producción global y, a ese respecto, África es un continente rico en petróleo y gas, pero también con un enorme potencial agrícola a la espera de ser explotado. Finalmente está la cuestión de la Cumbre. No es necesario celebrar una Cumbre para definir una estrategia para África. Sin embargo, dado que la Presidencia portuguesa ha emprendido esta vía, sería un error no llegar hasta el final, pues de lo contrario perderíamos una oportunidad de conseguir un impacto positivo en la vida de los africanos. Las conversaciones no se deben limitar a la cancelación de la deuda, ya que una mayor riqueza en el mundo puede y debe constituir, señora Presidenta, una oportunidad de alcanzar mayor riqueza en África. Esta riqueza tiene que beneficiar a su gente, y no sólo a la minoría. La cooperación internacional no puede seguir siendo un problema para África, como ha dicho otra persona. Esa es la razón por la que tenemos que mejorarla para que pueda garantizarse la educación, el fomento de la sanidad, la democratización y el desarrollo."@es21
"Lugupeetud juhataja, nagu seisab Maria Martensi raportis, millega ma suures osas nõustun, on asjaolu, et ELi praegust Aafrika strateegiat ei koostatud partnerluses aafriklastega, ilmne piirang strateegia potentsiaalile. See oli viga, mis tuleb parandada ja parandatakse järgmises ELi strateegias, mis peab tugevdama Aafrika Liidu rolli ja põhinema partnerluse ja võrdsuse põhimõttel. Muret tekitavad ja käsitlemist vajavad küsimused on rahu küsimus, ümberasustatud isikute probleem ja võitlus selliste raskete haiguste vastu nagu AIDS ja malaaria. Meie eesmärk peab olema areng ja kaubandus on üks selle saavutamise viisidest. Selleks peame toetama väikeseid ja keskmise suurusega ettevõtteid ning edendama õiglast rahvusvahelist kaubandust. Aga edu saavutame selles strateegias siis, kui suudame aidata tugevdada demokraatiat ja inimõigusi kogu Aafrika mandril. Sõnastades uuesti ja uuendades ELi Aafrika strateegiat, tuleb arvestada globaalseid asjaolusid. See, et suhtleme täna Aafrika Liiduga, on iseenesest oluline. Teiselt poolt viitab nii nafta kui ka toiduainete üleüldine suurenenud tarbimine vajadusele tõsta üldist tootmisvõimsust ja – sellega seoses – Aafrika on nafta- ja gaasirikas, aga samuti on Aafrikas tohutu suur põllumajanduse potentsiaal. Lõpetuseks tippkohtumisest. Ei ole vajadust tippkohtumise järele, et määrata kindlaks Aafrika strateegia. Aga kuna Portugal eesistujariigina on seda teed läinud, siis oleks vale mitte lõpuni minna, muidu kaotaksime võimaluse positiivselt mõjutada aafriklaste elu. Läbirääkimised ei saa puudutada vaid võla kustutamist, kuna suurem rikkus maailmas saab ja peaks olema, austatud juhataja, võimalus suuremaks rikkuseks Aafrikas. Rikkusest peab kogu rahvas kasu saama, mitte ainult eliit. Rahvusvaheline koostöö ei saa enam Aafrikale probleemiks olla, nagu keegi eelkõnelejatest juba mainis. Seetõttu tuleb seda parandada, et tagada hariduse, tervishoiu, demokraatia ja arengu edendamine."@et5
"Arvoisa puhemies, yhdyn pitkälti Maria Martensin mietintöön, jossa todetaan, että EU:n nykyisen Afrikan-strategian potentiaalia rajoittaa luonnollisesti se, että sitä ei laadittu yhdessä Afrikan kansalaisten kanssa. Tämä oli virhe, ja se on korjattava ja tullaan korjaamaan seuraavassa EU:n strategiassa, jonka on lujitettava Afrikan unionin roolia kumppanuuden ja tasa-arvon käsitteiden pohjalta. Siinä on katettava muun muassa sellaiset huolta aiheuttavat kysymykset kuin rauha, siirtolaisongelma ja vakavien sairauksien kuten aidsin ja malarian torjunta. Kehityksen on oltava tavoitteemme ja kaupan yksi sen aseista. Sitä varten on tuettava pieniä ja keskisuuria yrityksiä ja edistettävä oikeudenmukaista kansainvälistä kauppaa. Strategiamme onnistuu kuitenkin vain, jos autamme lujittamaan demokratiaa ja ihmisoikeuksia kaikkialla mantereella. EU:n Afrikan-strategian uudelleen muotoilussa ja uudistamisessa on otettava huomioon uudet paikalliset ja maailmanlaajuiset olosuhteet. Se seikka, että keskusteluja käydään tänä päivänä Afrikan unionin kanssa, on itsessään merkittävä. Toisaalta sekä öljyn että ruuan kulutuksen yleinen kasvu edellyttää maailmanlaajuisen tuotantokapasiteetin kasvattamista, ja Afrikan mantereella on paitsi suuret öljy- ja kaasuvarat, myös valtavaa hyödynnettävää potentiaalia maatalouden alalla. Puhun lopuksi huippukokouksesta. Huippukokous ei ole tarpeen Afrikan-strategian määrittelemiseksi. Koska puheenjohtajavaltio Portugali on kuitenkin lähtenyt tälle tielle, olisi väärin jäädä puolimatkaan, sillä menettäisimme tällöin tilaisuuden vaikuttaa myönteisesti Afrikan kansalaisten elämään. Keskustelut eivät saa koskea vain velkojen mitätöintiä, arvoisa puhemies, sillä varallisuuden lisääntyminen maailmassa voi tarjota ja sen on tarjottava tilaisuus parantaa hyvinvointia Afrikassa. Varallisuuden on hyödytettävä kansalaisia eikä vain eliittiä. Kansainvälinen yhteistyö ei saa enää olla ongelma Afrikalle, kuten joku toinen on sanonut. Sen vuoksi meidän on parannettava yhteistyötä voidaksemme taata koulutuksen, terveyden edistämisen, demokratisoinnin ja kehityksen."@fi7
"Madame la Présidente, comme le dit le rapport de Mme Martens, que j’approuve dans une large mesure, le fait que l’actuelle stratégie européenne pour l’Afrique n’ait pas été établie en partenariat avec les Africains limite évidemment son potentiel. C’était une erreur et cela doit être et sera corrigé dans la prochaine stratégie européenne, qui doit renforcer le rôle de l’Union africaine et se baser sur les notions de partenariat et d’égalité. Les questions qui posent problème et qui doivent être prises en considération comprennent la paix, le problème des personnes déplacées et la lutte contre les maladies graves telles que le SIDA et la malaria. Le développement doit être notre objectif et le commerce, une de ses armes. Pour ce faire, nous devons aider les petites et moyennes entreprises et encourager un commerce international équitable. Cependant, cette stratégie ne sera couronnée de succès que si nous pouvons aider à renforcer la démocratie et les droits de l’homme sur tout le continent. En reformulant et en renouvelant la stratégie européenne pour l’Afrique, la nouvelle situation locale et mondiale doit être prises en considération. Le fait que nous parlions aujourd’hui avec l’Union africaine est en lui-même significatif. Par ailleurs, l’augmentation généralisée de la consommation de pétrole et de denrées alimentaires implique la nécessité d’accroître la capacité de production mondiale et, à cet égard, l’Afrique est un continent riche en pétrole et en gaz, mais qui a aussi un énorme potentiel agricole à exploiter. Enfin, il y a la question du sommet. Il n’y a pas besoin d’organiser un sommet pour déterminer une stratégie pour l’Afrique. Cependant, comme la présidence portugaise s’est lancée sur cette voie, ce serait une erreur de ne pas continuer jusqu’au bout, sinon, nous perdrions une occasion d’influencer positivement la vie des Africains. Les pourparlers ne peuvent pas uniquement porter sur l’annulation de la dette, car les plus grandes richesses de ce monde peuvent et doivent être, Madame la Présidente, une opportunité de plus grandes richesses en Afrique. Ces richesses doivent profiter à son peuple et pas seulement à son élite. La coopération internationale ne peut pas continuer à être un problème pour l’Afrique, comme quelqu’un d’autre l’a dit. C’est pourquoi nous devons l’améliorer afin que l’éducation, la promotion de la santé, la démocratisation et le développement puissent être garantis."@fr8
"Elnök asszony, amint Martens asszony jelentésében szerepel – mellyel nagyon egyetértek –, az, hogy az Afrikára vonatkozó jelenlegi uniós stratégiát nem az afrikaiakkal partnerségben alakítottuk ki, nyilvánvalóan korlátozza a lehetőségeit. Ez olyan hiba volt, melyet ki kell és ki is fogunk javítani a következő uniós stratégiában, melynek meg kell erősítenie az Afrikai Unió szerepét és a partnerség és egyenlőség elvén kell alapulnia. Az aggodalomra okot adó kérdések között, melyekkel foglalkoznunk kell, szerepel a béke, az otthonukat elhagyni kényszerülő emberek problémája és a súlyos betegségek, mint az AIDS és a malária, elleni küzdelem. Célként a fejlődésre kell törekednünk, és ehhez fegyverként a kereskedelmet kell használnunk. E célból támogatnunk kell a kis- és középvállalkozásokat és elő kell segítenünk a méltányos nemzetközi kereskedelmet. E stratégiával azonban csak akkor érünk el sikert, ha tudunk segíteni a demokrácia és az emberi jogok megerősítésében szerte a kontinensen. Az Európai Unió Afrikára vonatkozó stratégiájának újrafogalmazásakor és megújításakor figyelembe kell venni az új helyi és globális körülményeket. Már maga a tény, hogy ma egy Afrikai Unióval tárgyalunk, nagyon jelentős. Másrészt az olaj- és élelmiszerfogyasztás általános növekedése maga után vonja a globális termelőképesség növelésének igényét, és e tekintetben Afrika egy olajban és gázban gazdag kontinens, amely egyben hatalmas kiaknázandó mezőgazdasági potenciállal is rendelkezik. Végül hadd térjek rá a csúcstalálkozó kérdésére. Nincs szükség csúcstalálkozóra ahhoz, hogy kialakítsunk egy stratégiát Afrikára vonatkozóan. Azonban mivel a portugál elnökség ezt az utat választotta, helytelen lenne nem végigmenni rajta, különben elszalasztanánk egy lehetőséget arra, hogy pozitív hatást gyakoroljunk az afrikaiak életére. A tárgyalások nem szólhatnak csak az adósságok eltörléséről, mivel a világ nagyobb jóléte, elnök asszony, lehetőség lehet és kell, hogy legyen a nagyobb afrikai jólétre. E gazdagágnak a nép számára is előnyösnek kell lennie, nemcsak az elit számára. A nemzetközi együttműködés tovább már nem lehet probléma Afrika számára – ahogy valaki más mondta. Ezért kell ezt fejlesztenünk, hogy az oktatás, az egészség támogatása, a demokratizálódás és a fejlődés biztosított legyen."@hu11
". Signora Presidente, come stabilito nella relazione dell’onorevole Martens con cui concordo in larga misura, il fatto che l’attuale strategia europea per l’Africa non sia stata decisa in partenariato con i popoli africani è un ovvio limite al suo potenziale. Si è trattato di un errore che deve e sarà corretto nella prossima strategia dell’UE che deve potenziare il ruolo dell’Unione africana ed essere basata su concetti di partenariato e uguaglianza. Le questioni fonte di preoccupazione che bisogna includere sono la pace, il problema dei profughi e la lotta contro gravi malattie quali AIDS e malaria. Lo sviluppo deve essere il nostro traguardo e il commercio una delle sue armi. A questo scopo, occorre sostenere le piccole e medie imprese e promuovere un commercio internazionale equo. Tuttavia, avremo successo in questa strategia solo se saremo in grado di rafforzare la democrazia e i diritti umani nel continente. Nel riformulare e rinnovare la strategia europea per l’Africa, si deve tenere conto delle nuove circostanze locali e globali. Il fatto che oggi stiamo comunicando con un’Unione africana è un aspetto significativo in sé. Dall’altro lato, l’aumento generalizzato del consumo di petrolio e di cibo implica una necessità di accrescere la capacità globale di produzione e, a questo proposito, l’Africa è un continente ricco di petrolio e gas, ma anche di un enorme potenziale agricolo di cui servirsi. Infine, c’è la questione del vertice. Non è necessario svolgere un vertice per determinare una strategia a favore dell’Africa. Tuttavia, siccome la Presidenza portoghese ha scelto questa strada, sarebbe sbagliato non continuare fino alla fine, altrimenti perderemmo un’opportunità di avere un impatto positivo sugli africani. I colloqui non possono incentrarsi esclusivamente sulla cancellazione del debito, dal momento che una maggiore ricchezza nel mondo può e deve essere, signora Presidente, una possibilità per una maggiore ricchezza in Africa. Questa ricchezza deve beneficiare i suoi abitanti e non solo l’ . Una cooperazione internazionale non può seguitare a costituire un problema per l’Africa, come ha affermato qualcuno. Perciò, dobbiamo migliorare quest’aspetto in modo da garantire istruzione, promozione della salute, democratizzazione e sviluppo."@it12
"Gerb. pirmininke, kaip teigiama M. Martens pranešime, kuriam aš iš esmės pritariu, tai, kad dabartinė ES strategija Afrikai nebuvo kuriama kartu su Afrikos šalimis, yra jos ribotų galimybių požymis. Tai buvo klaida, ir ją būtina ištaisyti kitoje ES strategijoje, kuri turėtų sustiprinti Afrikos Sąjungos vaidmenį remiantis partnerystės ir lygiateisiškumo sąvokomis. Susirūpinimą kelia taikos, perkeltųjų asmenų ir kovos su rimtomis ligomis, pavyzdžiui, AIDS ir maliarija, klausimai. Vystymasis turi būti mūsų tikslas, o prekyba – viena priemonių. Šiuo požiūriu mes turime remti mažąsias ir vidutines įmones ir skatinti lygiateisę tarptautinę prekybą. Vis dėlto šioje strategijoje sėkmė mus lydės tik tada, jei žemyne bus įtvirtinta demokratija ir gerbiamos žmogaus teisės. Peržiūrint ir atnaujinant ES strategiją Afrikai, būtina atsižvelgti į naujas vietos ir pasaulio sąlygas. Tai, kad mes šiandien kalbame su Afrikos Sąjunga yra savaime reikšminga. Kita vertus, bendras naftos ir maisto poreikio didėjimas reiškia, kad būtina didinti pasaulinius gamybos pajėgumus, ir šiuo požiūriu Afrika yra žemynas, kuriame yra ne tik daug naftos ir dujų, bet ir didelis žemės ūkio potencialas, kurį būtų galima panaudoti. Pagaliau aukščiausio lygio susitikimo klausimas. Nebūtina rengti aukščiausio lygio susitikimą tam, kad būtų apibrėžta strategija Afrikai. Vis dėlto kadangi pirmininkaujanti Portugalija pasirinko šį kelią, būtų blogai, jei mes neitume iki galo, kitaip mes prarastume galimybę turėti teigiamos įtakos Afrikos žemynui. Turėtų būti kalbama ne tik apie skolos nurašymą, nes didesnė gerovė pasaulyje gali ir turi būti, gerb. pirmininke, didesnės gerovės Afrikoje galimybė. Ši gerovė turėtų teikti naudą jos žmonėms, o ne tik jos elitui. Tarptautinis bendradarbiavimas, kaip kažkas jau minėjo, neturėtų kelti sunkumų Afrikai. Todėl mes privalome jį tobulinti, siekiant užtikrinti švietimą, sveikatos apsaugą, demokratizavimą ir vystymąsi."@lt14
"Priekšsēdētājas kundze, kā teikts kundzes ziņojumā, kam es lielā mērā piekrītu, tas, ka pašreizējā ES stratēģija Āfrikai netika izveidota partnerībā ar Āfrikas iedzīvotājiem, ir acīmredzams tās iespēju ierobežojums. Tā bija kļūda, kas mums ir jālabo un ko mēs labosim ar nākamo ES stratēģiju, kurai ir jānostiprina Āfrikas Savienības nozīme un kuras pamatā ir jābūt partnerības un vienlīdzības jēdzieniem. Bažas izraisošie jautājumi, kas jāapspriež, ir miers, cilvēku pazušanas problēma un cīņa pret nopietnām slimībām, piemēram, AIDS un malāriju. Attīstībai ir jābūt mūsu mērķim, un tirdzniecībai — vienam no tās ieročiem. Tāpēc mums ir jāatbalsta mazie un vidējie uzņēmumi un jāveicina taisnīga starptautiska tirdzniecība. Tomēr mēs gūsim panākumus ar šo stratēģiju tikai tad, ja varēsim palīdzēt nostiprināt demokrātiju un cilvēktiesības visā kontinentā. No jauna formulējot un atjaunojot ES stratēģiju Āfrikai, ir jāņem vērā jauni lokāli un globāli apstākļi. Tas vien jau ir nozīmīgs solis, ka mēs šodien runājam ar Āfrikas Savienību. No otras puses vispārējais naftas un pārtikas patēriņa pieaugums liecina par nepieciešamību palielināt globālās ražošanas kapacitāti, un, no šāda skatpunkta raugoties, Āfrika ir kontinents, kas ir bagāts ar naftu un gāzi, kā arī ar milzīgu lauksaimniecības potenciālu. Visbeidzot ir jautājums par sammitu. Nav nepieciešamības rīkot sammitu, lai izveidotu stratēģiju Āfrikai. Tomēr Portugāles prezidentūra ir iesākusi šo ceļu, un būtu kļūda to neturpināt līdz galam, citādi mēs zaudēsim iespēju pozitīvi ietekmēt afrikāņu dzīvi. Šīs sarunas nevar būt tikai par parādu dzēšanu, jo, priekšsēdētājas kundze, lielāka labklājība pasaulē var būt iespēja un tai ir jābūt iespējai, lai celtu labklājības līmeni Āfrikā. Šī labklājība ir jābauda visiem iedzīvotājiem, nevis tikai kontinenta elitei. Starptautiskā sadarbība vairs nedrīkst būt Āfrikas problēma, kā jau kāds teica. Tāpēc mums uzlabo stāvoklis, lai tiktu nodrošināta izglītība, veselības aprūpe, demokratizācija un attīstība."@lv13
"Senhora Presidente, como é dito no relatório da nossa colega Martens, com o qual concordo em boa parte, o facto de a actual estratégia europeia para África não ter sido elaborada em parceria com os africanos é, entre outras, uma limitação evidente ao seu potencial. E há um erro que deve e vai ser corrigido na próxima estratégia da UE, que deve reforçar o papel da União Africana e assentar em conceitos de partenariado e de igualdade, prosseguindo uma preocupação consequente com a paz, com o drama das populações deslocadas e com o combate às grandes doenças, como a SIDA e a malária. O desenvolvimento deve ser o nosso propósito, e o comércio uma das suas armas, sendo para tal necessário o apoio às pequenas e médias empresas e a promoção do comércio internacional equitativo. Mas só teremos sucesso nesta estratégia se contribuirmos para o reforço da democracia e dos direitos humanos ao longo do Continente. Na reformulação e renovação de uma estratégia europeia para África há que ter em conta as novas circunstâncias locais e mundiais. O facto de dialogarmos hoje com uma União Africana é, já por si, um facto relevante. Por outro lado, o aumento generalizado do consumo, tanto de petróleo como de alimentos, implica uma necessidade de aumentar a capacidade de produção à escala global e África é um continente rico em petróleo e gás, mas também com um enorme potencial agrícola a aproveitar. Finalmente, a questão da Cimeira. Para ter uma estratégia para África não seria essencial realizar uma cimeira, mas tendo sido lançado esse projecto pela Presidência portuguesa seria errado não o concluir. Seria perder uma oportunidade para influenciar positivamente a vida dos africanos. A discussão já não pode ser apenas sobre o perdão de dívida. Uma maior riqueza no mundo pode, e tem de ser, Senhora Presidente, uma oportunidade para uma maior riqueza em África. Riqueza que beneficie o seu povo e não apenas as suas elites. A cooperação internacional não pode continuar a ser um problema para África, como alguém já disse. É por isso que a devemos conduzir para a educação, para a promoção da saúde, para a democratização e para o desenvolvimento."@mt15
"Mevrouw de Voorzitter, zoals aangegeven in het verslag van mevrouw Martens waar ik het grotendeels mee eens ben, is de potentie van de huidige EU-strategie voor Afrika beperkt doordat deze niet tot stand is gekomen in partnerschap met de Afrikaanse bevolking. Deze vergissing moet en zal worden rechtgezet in de volgende EU-strategie, die de rol van de Afrikaanse Unie moet versterken en gebaseerd moet zijn op partnerschap en gelijkheid. De kwesties waar aandacht aan moet worden besteed, zijn onder andere vrede, het probleem van ontheemde personen en de bestrijding van ernstige zieken als AIDS en malaria. Ontwikkeling moet ons doel zijn en handel een van de middelen. Daarom moeten we kleine en middelgrote ondernemingen ondersteunen en eerlijke internationale handel bevorderen. Onze strategie zal echter alleen succesvol zijn als we op het hele continent de democratie en de mensenrechten kunnen helpen versterken. Bij de herziening en hernieuwing van de EU-strategie voor Afrika moet er rekening worden gehouden met de nieuwe plaatselijke en mondiale omstandigheden. Het feit dat we vandaag de dag in bespreking zijn met de Afrikaanse Unie is op zichzelf al van betekenis. Aan de andere kant houdt de algehele toename in het verbruik van zowel olie als voedsel de noodzaak in om de mondiale productiecapaciteit te verhogen en in dat opzicht is Afrika een continent dat rijk is aan olie en gas, maar dat ook een enorm onbenut landbouwpotentieel heeft. Ten slotte is er nog de kwestie van de topconferentie. Het is niet nodig een topconferentie te houden om een strategie voor Afrika te bepalen. Aangezien het Portugese voorzitterschap echter gekozen heeft voor deze koers, zou het een vergissing zijn om deze niet tot het eind te volgen, omdat we dan de kans missen om het leven van Afrikanen positief te beïnvloeden. Mevrouw de Voorzitter, er mag niet louter worden gesproken over de kwijtschelding van schulden, omdat grotere rijkdom in de wereld kan en moet leiden tot grotere rijkdom in Afrika. De gehele bevolking moet van deze rijkdom profiteren, niet alleen de elite. Zoals al is gezegd, mag internationale samenwerking geen probleem blijven voor Afrika. Daarom moeten we deze samenwerking verbeteren om te zorgen voor onderwijs, bevordering van de gezondheid, democratisering en ontwikkeling."@nl3
"Pani przewodnicząca! Jak wynika ze sprawozdania pani poseł Martens, z którym w dużej mierze się zgadzam, ustalanie obecnej strategii UE dla Afryki bez udziału samych Afrykańczyków rzeczywiście ogranicza jej potencjał. Był to błąd, który musi zostać naprawiony w kolejnej strategii UE, która powinna wzmacniać rolę Unii Afrykańskiej i bazować na idei partnerstwa i równości. Problematyczne obszary, które należy dopracować, to kwestie pokoju, problem osób przesiedlonych i walka z poważnymi chorobami, takimi jak AIDS i malaria. Naszym celem musi być rozwój, a jego bronią - handel. Aż do końca powinniśmy wspierać małe i średnie przedsiębiorstwa, jak również propagować sprawiedliwy handel zagraniczny. Jednak strategia ta może się powieść jedynie wtedy, gdy pomożemy wprowadzić demokrację i prawa człowieka na całym kontynencie. Podczas przeformułowywania i odnawiania strategii UE dla Afryki należy uwzględnić nowe, lokalne i globalne warunki. Sam fakt, że prowadzimy dziś dialog z Unią Afrykańską nie jest bez znaczenia. Z drugiej strony, ogólny wzrost zużycia paliw i żywności oznacza, że należy zwiększyć wydajność światowej produkcji, a kontynent afrykański nie tylko obfituje w złoża ropy i gazu, ale posiada również ogromny potencjał rolniczy, który można wykorzystać. Na koniec poruszę kwestię szczytu. Nie ma potrzeby organizowania szczytu w celu określenia strategii dla Afryki. Skoro jednak prezydencja portugalska zdecydowała się obrać taką drogę, zbaczanie z niej byłoby błędem, ponieważ stracilibyśmy szansę na wywarcie pozytywnego wpływu na życie Afrykańczyków. Pani przewodnicząca! Rozmowy nie mogą dotyczyć wyłącznie kwestii umorzenia długów, ponieważ większy, światowy dobrobyt musi stanowić szansę na zwiększenie dobrobytu w Afryce. Z tego dobrobytu muszą odnieść korzyść zwykli ludzie, nie tylko elity. Jak ktoś już wcześniej wspomniał, współpraca międzynarodowa nie może dalej stanowić problemu dla Afryki. Właśnie dlatego musimy dokonać poprawy tej sytuacji, tak aby zapewnić Afryce edukację, profilaktykę zdrowotną, demokrację i rozwój."@pl16
"Senhora Presidente, como é dito no relatório da nossa colega Martens, com o qual concordo em boa parte, o facto de a actual estratégia europeia para África não ter sido elaborada em parceria com os africanos é, entre outras, uma limitação evidente ao seu potencial. E há um erro que deve e vai ser corrigido na próxima estratégia da UE, que deve reforçar o papel da União Africana e assentar em conceitos de partenariado e de igualdade, prosseguindo uma preocupação consequente com a paz, com o drama das populações deslocadas e com o combate às grandes doenças, como a SIDA e a malária. O desenvolvimento deve ser o nosso propósito, e o comércio uma das suas armas, sendo para tal necessário o apoio às pequenas e médias empresas e a promoção do comércio internacional equitativo. Mas só teremos sucesso nesta estratégia se contribuirmos para o reforço da democracia e dos direitos humanos ao longo do Continente. Na reformulação e renovação de uma estratégia europeia para África há que ter em conta as novas circunstâncias locais e mundiais. O facto de dialogarmos hoje com uma União Africana é, já por si, um facto relevante. Por outro lado, o aumento generalizado do consumo, tanto de petróleo como de alimentos, implica uma necessidade de aumentar a capacidade de produção à escala global e África é um continente rico em petróleo e gás, mas também com um enorme potencial agrícola a aproveitar. Finalmente, a questão da Cimeira. Para ter uma estratégia para África não seria essencial realizar uma cimeira, mas tendo sido lançado esse projecto pela Presidência portuguesa seria errado não o concluir. Seria perder uma oportunidade para influenciar positivamente a vida dos africanos. A discussão já não pode ser apenas sobre o perdão de dívida. Uma maior riqueza no mundo pode, e tem de ser, Senhora Presidente, uma oportunidade para uma maior riqueza em África. Riqueza que beneficie o seu povo e não apenas as suas elites. A cooperação internacional não pode continuar a ser um problema para África, como alguém já disse. É por isso que a devemos conduzir para a educação, para a promoção da saúde, para a democratização e para o desenvolvimento."@ro18
"Vážená pani predsedajúca, ako sa uvádza v správe pani Martensovej, s ktorou do veľkej miery súhlasím, skutočnosť, že súčasná stratégia EÚ pre Afriku sa nevyvinula do partnerstva s africkým ľudom, je zrejmým obmedzením jej potenciálu. Bolo to chybou, ktorá sa musí napraviť, a ktorá sa aj napraví v rámci ďalšej stratégie EÚ, ktorou sa musí posilniť úloha Africkej únie, a ktorá musí byť založená na koncepcii partnerstva a rovnocennosti. Záležitosti spôsobujúce obavy, ktoré je potrebné pokryť, zahŕňajú mier, problém vysídlených osôb a boj proti vážnym chorobám, akými sú napríklad AIDS a malária. Naším cieľom musí byť rozvoj a obchod musí byť jedným z prostriedkov. Na tento účel musíme podporovať malé a stredné podniky a presadzovať poctivý medzinárodný obchod. V rámci tejto stratégie však budeme úspešní, iba ak dokážeme posilniť demokraciu a ľudské práva na tomto kontinente. Pri prepracúvaní a obnove stratégie EÚ pre Afriku sa musia zohľadňovať nové miestne a globálne okolnosti. Už samotná skutočnosť, že dnes diskutujeme s Africkou úniou, je významná. Na druhej strane celkový nárast spotreby ropy a potravín naznačuje potrebu zvýšiť globálnu produkčnú kapacitu a Afrika je v tejto súvislosti kontinentom, ktorý má veľké zásoby ropy a plynu, ale aj obrovský poľnohospodársky potenciál, ktorý treba využiť. Na záver spomeniem otázku samitu. Na vymedzenie stratégie pre Afriku nie je potrebný samit. Portugalské predsedníctvo sa však vydalo touto cestou a bolo by chybou nedotiahnuť to do konca, v opačnom prípade stratíme možnosť pozitívneho vplyvu na život Afričanov. Vážená pani predsedajúca, tieto diskusie nemôžu byť iba o odpúšťaní dlhov, keďže väčší blahobyt vo svete môže a musí byť príležitosťou pre väčší blahobyt v Afrike. Z tohto blahobytu musia mať úžitok jej obyvatelia a nie iba jej elity. Medzinárodná spolupráca nemôže byť pre Afriku naďalej problémom, ako niekto uviedol. Túto situáciu preto musíme zlepšiť, aby sa mohlo zabezpečiť vzdelávanie, podporovanie zdravia, demokratizácia a rozvoj."@sk19
"Gospa predsednica, kot rečeno v poročilu gospe Martens, s katerim se v veliki meri strinjam, predstavlja dejstvo, da sedanja strategija EU za Afriko ni bila določena v partnerstvu s prebivalci Afrike, očitna omejitev njenega potenciala. To napako bo treba popraviti in se tudi bo odpravila v naslednji strategiji EU, ki mora okrepiti vlogo Afriške unije ter temeljiti na konceptu partnerstva in enakosti. Zaskrbljujoča vprašanja, o katerih je treba spregovoriti, vključujejo mir, vprašanje razseljenih oseb in boj proti resnim boleznim, kot sta AIDS in malarija. Razvoj mora biti naš cilj, trgovina pa ena od njegovih orožij. V ta namen moramo podpirati mala in srednje velika podjetja ter spodbujati pravično mednarodno trgovino. Vendar bomo v tej strategiji uspešni le, če lahko pomagamo okrepiti demokracijo in človekove pravice po vsej celini. Pri preoblikovanju in obnovi strategije EU za Afriko je treba upoštevati nove lokalne in svetovne okoliščine. Dejstvo, da se danes pogovarjamo z Afriško unijo, je samo po sebi pomembno. Na drugi strani splošno povečanje porabe tako nafte kot hrane kaže na potrebo po povečanju obsega svetovne proizvodnje, in v tem oziru je Afrika celina, bogata z nafto in plinom, pa tudi z ogromnim kmetijskim potencialom za izkoriščanje. Končno je tu še vprašanje vrha. Ni potrebe po organiziranju vrha, da bi določili strategijo za Afriko. Vendar pa je portugalsko predsedstvo izbralo to pot in narobe bi bilo, da ne bi nadaljevali do konca, sicer bomo izgubili priložnost, da pozitivno vplivamo na življenja Afričanov. Pogovori ne morejo potekati le o preklicu dolga, gospa predsednica, saj je večje bogastvo v svetu lahko in mora biti priložnost za večje bogastvo v Afriki. To bogastvo mora koristiti ljudem in ne le eliti. Mednarodno sodelovanje ne more še naprej predstavljati težave za Afriko, kot je rekel nekdo drug. Zato moramo to izboljšati, da se lahko zagotovi izobrazba, spodbujanje zdravja, demokratizacije in razvoja."@sl20
"Fru talman! Som framgår av Maria Martens betänkande, som jag i stor utsträckning håller med om, är det en uppenbar begränsning av potentialen hos EU:s nuvarande Afrikastrategi att den inte har utformats tillsammans med Afrikas folk. Det var ett misstag som måste och kommer att korrigeras i EU:s nästa strategi, där Afrikanska unionens roll måste stärkas och där utgångspunkten måste vara begrepp som partnerskap och rättvisa. De frågor som ger anledning till oro, som måste man måste ta hänsyn till, är bland annat fred, problemet med fördrivna personer och kampen mot allvarliga sjukdomar som aids och malaria. Utveckling måste vara vårt mål och handel ett av dess vapen. Vi måste därför stödja de små och medelstora företagen och verka för en rättvis internationell handel. Men den här strategin kommer bara att lyckas om vi kan bidra till att förstärka demokratin och de mänskliga rättigheterna på hela kontinenten. När EU:s strategi för Afrika omformuleras och förnyas måste nya lokala och globala omständigheter beaktas. Att vi i dag diskuterar med en afrikansk union är i sig signifikant. Å andra sidan innebär den allmänt ökande konsumtionen av såväl olja som livsmedel att det finns ett behov av att öka den globala produktionskapaciteten. I det avseendet är Afrika en kontinent rik på olja och gas, men där finns också en enorm jordbrukspotential som kan utnyttjas. Slutligen har vi frågan om toppmötet. Man behöver inte hålla något toppmöte för att fastställa en strategi för Afrika. Men eftersom det portugisiska ordförandeskapet har slagit in på den vägen vore det fel att inte följa den till slutet. Annars kommer vi att gå miste om möjligheten att påverka afrikanernas liv i positiv riktning. Samtalen kan inte bara handla om skuldavskrivning, eftersom ökat välstånd i världen kan och måste vara en möjlighet till ökat välstånd i Afrika. Detta välstånd måste komma folket till del, inte bara eliten. Internationellt samarbete får inte fortsätta att vara ett problem för Afrika, som någon sa. Vi måste därför förbättra samarbetet så att utbildning, främjande av hälsa, demokratisering och utveckling kan säkras."@sv22
lpv:unclassifiedMetadata

Named graphs describing this resource:

1http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Czech.ttl.gz
2http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Danish.ttl.gz
3http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Dutch.ttl.gz
4http://purl.org/linkedpolitics/rdf/English.ttl.gz
5http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Estonian.ttl.gz
6http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Events_and_structure.ttl.gz
7http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Finnish.ttl.gz
8http://purl.org/linkedpolitics/rdf/French.ttl.gz
9http://purl.org/linkedpolitics/rdf/German.ttl.gz
10http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Greek.ttl.gz
11http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Hungarian.ttl.gz
12http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Italian.ttl.gz
13http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Latvian.ttl.gz
14http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Lithuanian.ttl.gz
15http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Maltese.ttl.gz
16http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Polish.ttl.gz
17http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Portuguese.ttl.gz
18http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Romanian.ttl.gz
19http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovak.ttl.gz
20http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Slovenian.ttl.gz
21http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Spanish.ttl.gz
22http://purl.org/linkedpolitics/rdf/Swedish.ttl.gz
23http://purl.org/linkedpolitics/rdf/spokenAs.ttl.gz

The resource appears as object in 2 triples

Context graph